Перевод "eucalyptus" на русский
eucalyptus
→
эвкалипт
Произношение eucalyptus (ьюкэлиптес) :
jˈuːkɐlˌɪptəs
ьюкэлиптес транскрипция – 30 результатов перевода
But I think that there's something there.
So first, I got to go get some eucalyptus candles because it makes my apartment smell mossy.
Then I'm going to the market, and I can't decide whether to get sausage for the meat sauce, or chopped meat.
Но, кажется, мы поняли друг друга.
Сначала я куплю эвкалиптовые свечи чтобы в моей квартире приятно пахло.
Потом я пойду на рынок, хотя до сих пор не решил что покупать, фарш или рубленое мясо.
Скопировать
Is this for me?
You know anybody else around here who uses eucalyptus bubble bath?
- Well, your son occasionally likes--
Это мне?
А ты знаешь здесь кого-нибудь ещё, кто пользуется эвкалиптовыми пузырьками для ванны?
- Ну, иногда ваш сын не прочь...
Скопировать
They get so distressed over their failures, especially romantic ones, that they act out in bizarre ways.
Is there anything more refreshing after a long flight than a hot soak in eucalyptus salts and a snifter
Nothing yet, but keep your ears open.
Под натиском постоянных неудач, особенно любовных, люди начинали вести себя крайне эксцентрично.
Ничто не освежит после перелета лучше чем горячая ванна с эвкалиптовой солью и бокал подогретого "Пуар Уильям".
Пока ничего, но будьте начеку.
Скопировать
Now he is planting eucaliptus trees for his koala.
He tried to soak birch tree leaves with eucalyptus liqueur, but the koala wouldn't have any of it.
Yes, Russia still got a hundred years' won'th of idiots up its sleeve, thank God.
Теперь эвкалипты высаживает. Коалы эвкалиптовые листья любят.
Он пытался эвкалиптовой настойкой пропитывать березовые листья, но тот ни в какую.
Да, на Руси, слава Богу, дураков лет на сто припасено.
Скопировать
- Show me where.
- Behind the eucalyptus tree.
- By the truck? Weinraub, check out the gate!
- За эвкалиптом.
- Там, где грузовик?
Вайнруб, решетка!
Скопировать
Blue skies every day.
You could smell eucalyptus trees everywhere.
It's paradise.
Каждый день голубое небо.
Кругом запах эвкалиптов.
Просто рай.
Скопировать
Just say we slept in a hotel.
With eucalyptus.
We got up early, ...We took breakfast on the terrace, you worked on your English. I, always a little sad even thought to call.
Просто скажем, что мы жили в отеле, или у дяди Казо, или что сняли виллу.
Да, виллу на берегу, с эвкалиптами.
Мы вставали чуть свет, завтракали на террасе, ты зубрила английский, мы говорили о маме, и при этом я обычно грустил...
Скопировать
You know, for me, God is still under the porch, where the dog died.
And on the branch of the eucalyptus tree, where I'd lie for hours, and watch how the clouds change the
I need money.
Знаешь, для меня Бог всё ещё там, под крыльцом, где умерла собака.
И на ветвях эвкалипта, где я проводил часы, наблюдая, как облака меняют оттенок травы внизу.
Мне нужны деньги.
Скопировать
- Just keep your eyes and ears open.
Remember the scent of eucalyptus?
- Nothing's simple with you.
- Просто смотри и слушай.
Ты все поймешь. Помнишь запах эвкалиптов?
- С тобой все так сложно.
Скопировать
The tragic part is that once we know where they are going, who they are, everything else is still a mystery."
- Like the scent of eucalyptus.
- Eucalyptus, that's it.
Трагедия заключается в том, что когда они понимают, кто они и куда идут, все остается непонятным.
- Как запах эвкалиптов.
- Именно.
Скопировать
- Like the scent of eucalyptus.
- Eucalyptus, that's it.
- Too right!
- Как запах эвкалиптов.
- Именно.
Бред.
Скопировать
- Wonderful.
I was sitting backwards, and the man next to me was smoking a pipe, but even if he'd been smoking eucalyptus
Ah, Paris...
-3амечательно.
Сидела против хода поезда, мой сосед курил трубку, но пусть бы он даже курил эвкалипт, все равно линия Бордо-Париж лучшая в мире.
Ах, Париж...
Скопировать
I seen them.
A car with five men parked down by the eucalyptus trees.
And another with four men on the main road.
Я их видел, мистер Уоллес.
5 человек в машине у эвкалиптов.
Еще четверо в другой машине на главной дороге.
Скопировать
We have with us tonight a man who is so well-known, he doesn't need any introduction.
Eucalyptus.
Hooray!
—егодн€ вечером среди нас есть человек, он настолько известен, что не нуждаетс€ в представлении.
— великим удовольствием € представл€ю... этого бонвивана, этого утонченного повесу, этого опытного путешественника, первого среди ƒон ∆уанов, первого среди –омео... јлоизиуса K. Ёвкалиптуса.
"ра!
Скопировать
Hooray!
Eucalyptus to you.
Just Uke to you.
"ра!
ƒл€ теб€ - € мистер Ёвкалиптус.
" просто Ёвк дл€ вас.
Скопировать
Think it's in the thumbs.
. - Now put some eucalyptus oil on-
- Just-Just dance.
Всё дело в больших пальцах.
Костяшками... вот так наносишь эвкалиптовое масло..
- Просто танцуй.
Скопировать
The didgeridoo is considered by ethnomusicologists to be the oldest wind instrument in the world.
It is nothing more than just a branch of eucalyptus tree hollowed out by termites.
I knew that the Tuvan people would have great appreciation for the simplicity of this instrument and the sounds that it could make.
Исследователи этнической музыки считают, что диджериду - это самый древний духовой инструмент в мире.
Он представляет из себя всего лишь ветку эвкалипта, прогрызенную термитами.
Я знал, что тувинцы по достоинству оценят простоту этого инструмента и звук, который он может давать.
Скопировать
And you had to take them out of the one thing I need batteries for in this house?
God forbid your royal feet go without eucalyptus...
Dad.
И конечно же, ты взял их из единственной вещи, для которой мне нужны батарейки.
Господь строго запрещает твоим королевским ногам ходить без эвкалиптовой...
Папа.
Скопировать
At the square rock, left and left again.
Past the fork, head for the eucalyptus tree.
Left, right, keep going. You're in Rossignoli.
Скалу видите?
Тут налево, потом еще раз, от развилки идите к эвкалипту.
Влево, вправо, и попадете в Россиньоли.
Скопировать
She rubbed it on Shannon's chest and ten minutes later she was breathing.
Eucalyptus.
Smart, Jack.
Натёрла Шеннон на грудь и через десять минут, она свободно дышать стала.
Эвкалипт.
Голова, Джек.
Скопировать
- Of course I do.
Do you mind if I smoke a eucalyptus cigarette?
The fish are huge here!
- Есть.
Не возражаете, если я зажгу эвкалиптовую сигаретку?
- Какие огромные рыбы!
Скопировать
Have you seen Rouletabille?
You smell of eucalyptus?
Yes.
- Вы не знаете, где Рультабийль?
- От Вас пахнет эвкалиптом.
- Да уж.
Скопировать
- Thanks, Suzy.
- Eucalyptus.
- Oh, Zoe.
- Это она, Сьюзи.
- Эвкалипт.
- О, Зои.
Скопировать
Oh, dear.
Has anyone got any eucalyptus wipes?
This isn't so difficult.
О, Боже.
Ни у кого, случайно, нет эвкалиптового листочка?
Это не трудно.
Скопировать
This was all brushwood here.
Me and Correia the mason cleared it all away with the eucalyptus.
Me and Correia the mason laid down sewage pipes.
Здесь повсюду были заросли.
С каменотёсом Корреей мы тут всё расчистили от эвкалиптов.
Проложили вместе с ним сточные трубы.
Скопировать
That's the estrogen hat trick.
What it is is a cacophonous assault of eucalyptus, bayberry, cinnamon and vanilla.
It's as if my head were trapped in the pajamas of a sultan.
Раздолье, в общем, женским гормонам.
Что за какофоническое нападение из эвкалипта, восковницы, корицы и ванили.
Это как если бы моя голова была в ловушке в пижаме султана.
Скопировать
Big antacid.
Shirley, chew on a eucalyptus root and--I know it sounds gross-- [Whispers] pig saliva.
It's the same active ingredient as antacid.
Большой Антацид.
Ширли, просто жуй корень эвкалипта И... я знаю, это звучит тошнотворно... [Шепчет] слюну свиньи.
Те же активные компоненты, что и в антацидах.
Скопировать
You could just leave that there.
LAUGHTER It was eating eucalyptus leaves, like they do, which are poisonous, but they've got a 48-mile
But its breath was amazing.
Можешь не продолжать.
Он ел листья эвкалипта, как обычно, а листья ядовитые, но их кишечник - в 48 миль длиной, чтобы их можно было переварить.
Но его дыхание было изумительным.
Скопировать
It's lovely, isn't it?
- It was pure eucalyptus.
And even their fur smells lovely.
- Чистый эвкалипт. Прямо как масло "Олбас".
[эфирное масло, используют для ингаляций]
И даже их мех пахнет восхитительно.
Скопировать
He's coming over later
With some new eucalyptus-infused hair gel.
We're gonna have a product party.
Он подъедет попозже...
С каким-то новым гелем для волос на основе экстракта эвкалипта.
У нас будет вечер косметических средств.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов eucalyptus (ьюкэлиптес)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы eucalyptus для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ьюкэлиптес не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
