Перевод "эвкалипт" на английский
эвкалипт
→
eucalyptus
Произношение эвкалипт
эвкалипт – 30 результатов перевода
Наш участковый Кирюхин поимел себе коала.
Теперь эвкалипты высаживает. Коалы эвкалиптовые листья любят.
Он пытался эвкалиптовой настойкой пропитывать березовые листья, но тот ни в какую.
Our Constable Kiryukhin has got himself a koala bear.
Now he is planting eucaliptus trees for his koala.
He tried to soak birch tree leaves with eucalyptus liqueur, but the koala wouldn't have any of it.
Скопировать
- Покажи еще раз.
- За эвкалиптом.
- Там, где грузовик?
- We've got to get there.
- Show me where.
- Behind the eucalyptus tree.
Скопировать
Каждый день голубое небо.
Кругом запах эвкалиптов.
Просто рай.
Blue skies every day.
You could smell eucalyptus trees everywhere.
It's paradise.
Скопировать
Просто скажем, что мы жили в отеле, или у дяди Казо, или что сняли виллу.
Да, виллу на берегу, с эвкалиптами.
Мы вставали чуть свет, завтракали на террасе, ты зубрила английский, мы говорили о маме, и при этом я обычно грустил...
Just say we slept in a hotel.
or that we rented a villa. With eucalyptus.
We got up early, ...We took breakfast on the terrace, you worked on your English. I, always a little sad even thought to call.
Скопировать
Знаешь, для меня Бог всё ещё там, под крыльцом, где умерла собака.
И на ветвях эвкалипта, где я проводил часы, наблюдая, как облака меняют оттенок травы внизу.
Мне нужны деньги.
You know, for me, God is still under the porch, where the dog died.
And on the branch of the eucalyptus tree, where I'd lie for hours, and watch how the clouds change the colour of the grass below.
I need money.
Скопировать
- Просто смотри и слушай.
Помнишь запах эвкалиптов?
- С тобой все так сложно.
- Just keep your eyes and ears open.
Remember the scent of eucalyptus?
- Nothing's simple with you.
Скопировать
Трагедия заключается в том, что когда они понимают, кто они и куда идут, все остается непонятным.
- Как запах эвкалиптов.
- Именно.
The tragic part is that once we know where they are going, who they are, everything else is still a mystery."
- Like the scent of eucalyptus.
- Eucalyptus, that's it.
Скопировать
-3амечательно.
Сидела против хода поезда, мой сосед курил трубку, но пусть бы он даже курил эвкалипт, все равно линия
Ах, Париж...
- Wonderful.
I was sitting backwards, and the man next to me was smoking a pipe, but even if he'd been smoking eucalyptus, the ride from Bordeaux to Paris is beautiful.
Ah, Paris...
Скопировать
Я их видел, мистер Уоллес.
5 человек в машине у эвкалиптов.
Еще четверо в другой машине на главной дороге.
I seen them.
A car with five men parked down by the eucalyptus trees.
And another with four men on the main road.
Скопировать
Исследователи этнической музыки считают, что диджериду - это самый древний духовой инструмент в мире.
Он представляет из себя всего лишь ветку эвкалипта, прогрызенную термитами.
Я знал, что тувинцы по достоинству оценят простоту этого инструмента и звук, который он может давать.
The didgeridoo is considered by ethnomusicologists to be the oldest wind instrument in the world.
It is nothing more than just a branch of eucalyptus tree hollowed out by termites.
I knew that the Tuvan people would have great appreciation for the simplicity of this instrument and the sounds that it could make.
Скопировать
Скалу видите?
Тут налево, потом еще раз, от развилки идите к эвкалипту.
Влево, вправо, и попадете в Россиньоли.
At the square rock, left and left again.
Past the fork, head for the eucalyptus tree.
Left, right, keep going. You're in Rossignoli.
Скопировать
Натёрла Шеннон на грудь и через десять минут, она свободно дышать стала.
Эвкалипт.
Голова, Джек.
She rubbed it on Shannon's chest and ten minutes later she was breathing.
Eucalyptus.
Smart, Jack.
Скопировать
- Вы не знаете, где Рультабийль?
- От Вас пахнет эвкалиптом.
- Да уж.
Have you seen Rouletabille?
You smell of eucalyptus?
Yes.
Скопировать
- Это она, Сьюзи.
- Эвкалипт.
- О, Зои.
- Thanks, Suzy.
- Eucalyptus.
- Oh, Zoe.
Скопировать
Здесь повсюду были заросли.
С каменотёсом Корреей мы тут всё расчистили от эвкалиптов.
Проложили вместе с ним сточные трубы.
This was all brushwood here.
Me and Correia the mason cleared it all away with the eucalyptus.
Me and Correia the mason laid down sewage pipes.
Скопировать
Раздолье, в общем, женским гормонам.
Что за какофоническое нападение из эвкалипта, восковницы, корицы и ванили.
Это как если бы моя голова была в ловушке в пижаме султана.
That's the estrogen hat trick.
What it is is a cacophonous assault of eucalyptus, bayberry, cinnamon and vanilla.
It's as if my head were trapped in the pajamas of a sultan.
Скопировать
Большой Антацид.
Ширли, просто жуй корень эвкалипта И... я знаю, это звучит тошнотворно... [Шепчет] слюну свиньи.
Те же активные компоненты, что и в антацидах.
Big antacid.
Shirley, chew on a eucalyptus root and--I know it sounds gross-- [Whispers] pig saliva.
It's the same active ingredient as antacid.
Скопировать
Можешь не продолжать.
Он ел листья эвкалипта, как обычно, а листья ядовитые, но их кишечник - в 48 миль длиной, чтобы их можно
Но его дыхание было изумительным.
You could just leave that there.
LAUGHTER It was eating eucalyptus leaves, like they do, which are poisonous, but they've got a 48-mile intestine or something and they can digest it.
But its breath was amazing.
Скопировать
- Сладкое. Чудесно, правда?
- Чистый эвкалипт. Прямо как масло "Олбас".
[эфирное масло, используют для ингаляций]
- It's sweet.
It's lovely, isn't it?
- It was pure eucalyptus.
Скопировать
Он подъедет попозже...
С каким-то новым гелем для волос на основе экстракта эвкалипта.
У нас будет вечер косметических средств.
He's coming over later
With some new eucalyptus-infused hair gel.
We're gonna have a product party.
Скопировать
Это сельскохозяйственная индустрия.
Другой пример массового уничтожения лесов - эвкалипты.
Из эвкалиптов делают бумажную массу.
It is an agricultural industry.
Another example of massive deforestation is the eucalyptus.
Eucalyptus is used to make paper pulp.
Скопировать
Другой пример массового уничтожения лесов - эвкалипты.
Из эвкалиптов делают бумажную массу.
Плантации растут, так как запросы на бумагу за последние 50 лет выросли в 5 раз.
Another example of massive deforestation is the eucalyptus.
Eucalyptus is used to make paper pulp.
Plantations are growing, as demand for paper has increased fivefold in 50 years.
Скопировать
У корней этих эвкалиптовых деревьев... ничто не растёт, т.к. слой из опавших листьев... токсичен для большинства других растений.
Эвкалипты растут быстро, но истощают подземные запасы воды.
Соевые бобы, пальмовое масло, эвкалиптовые деревья...
At the foot of these eucalyptus trees, nothing grows, because their leaves form a bed... that is toxic for most other plants.
They grow quickly, but exhaust water reserves.
Soybeans, palm oil, eucalyptus trees-
Скопировать
Чтобы стать... лесничим.
Вот тебе и эвкалипт.
Ты скажешь, что я сошёл с ума, так ведь?
So that I can become a, uh, forest ranger.
- Eucalyptus.
- What do you say? Uh... - You think I'm crazy for doing this, don't you?
Скопировать
Потому что дети выдали его.
Плюс, они пахли эвкалиптом.
Но здесь повсюду эвкалиптовые деревья.
Because those kids gave it away.
Plus they smelled like eucalyptus.
But there's eucalyptus trees all over around here.
Скопировать
И ароматы, которые я использовал, не сочетаются друг с другом.
Эвкалипт и ромашка?
- Что?
And the scents I used don't compliment each other.
Eucalyptus and chamomile?
-What?
Скопировать
Какой же дерьмовый день!
Помнишь когда мы были детьми, твой отец качал нас на большой шине, висевшей на эвкалипте на ферме твоих
Нам было так весело. Было очень много места, а здесь даже кошку не покачаешь.
-I 'm having a turd of a day.
-Remember when we were kids... your dad used to swing us on that tyre he hung from that tree?
We were happy then, there was room to swing... but you couldn 't swing a cat in here!
Скопировать
Ну, это просто один из нескольких нетипичных результатов в этом деле.
которой связали вашу жертву, я восстановил некоторые следы масла австралийского чайного дерева и масла эвкалипта
Как вы можете видеть, мистер Гриффин не потерпел никаких травм или подкожных кровоподтеков на запястьях.
Well, it is just one of several atypical findings in this case.
When I swabbed the duct tape that bound your victim, I was able to recover some traces of Australian tea tree oil and eucalyptus oil that was preserved on the adhesive side of the duct tape.
As you can see, Mr. Griffin suffered no trauma or subdermal bruising of the wrists.
Скопировать
Эй, посмотри из чего оно сделано.
Масло австралийского чайного дерева и масло эвкалипта.
Это те же масла, что Макс обнаружил на клейкой ленте, которую снял с нашей жертвы.
Hey, look what they're made from.
Australian tea tree oil and eucalyptus oil.
Those are the same oils that Max found on the duct tape he pulled off our vic.
Скопировать
Например, сексом с женщинами.
Заткнись, Леонард, ты пахнешь ментоло-эвкалиптом.
Что ты вообще здесь делаешь?
Like sex with women.
Shut up, Leonard, you smell like mentholyptus.
What are you even doing here?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов эвкалипт?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы эвкалипт для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
