Перевод "right-hand" на русский
right-hand
→
правый
Произношение right-hand (райтханд) :
ɹˈaɪthˈand
райтханд транскрипция – 30 результатов перевода
Now, hold the mic.
Hold it gently in your hands and softly hold out your right hand.
No!
Держи микрофон.
Не надо его сжимать. Изящно держи кончиками пальцев. А теперь медленно протяни правую руку.
Не так!
Скопировать
yeah,that's him. except he was missing a hand.
-his right hand.
-how did you know? the sailor's body was cremated, but not before they cut off his hand to make a hand of glory.
Только у него руки не хватало.
- Правой? - Ты откуда знаешь?
- Тело моряка было кремировано, но сперва они отрезали ему руку, и сделали из нее "Руку Славы".
Скопировать
i think i got one of those at the end of my thai massage last week.
dean,the right hand of a hanged man is a serious occult object.
it's very powerful. so they say.
У меня было нечто подобное на тайском массаже на прошлой неделе.
Дин, правая рука повешенного - серьезный оккультный предмет.
Очень мощный. - Так говорят. - И она может официально считаться костями.
Скопировать
I am the chief's intern.
I am the man at the right hand. of the man.
okay, I've been avoiding you.
Я интерн шефа.
Я - правая рука мужчины.
Ладно. Я избегала тебя.
Скопировать
The chief was his student.
You studied at the right hand of god?
We need something impressive.
Шеф был его студентом.
Вы учились у правой руки господа?
Нам нужно что-то впечатляющее.
Скопировать
Interesting.
In depictions of God Rama he is famously holding what in his right hand?
Run!
Интересно.
Что держит в правой руке бог Рама на его изображениях?
Бегите!
Скопировать
And he says, "If I don't come back, it's what I want, this is the way I wanna go."
His last camp was just right in the right-hand edge of this slope.
Patch of trees here.
И говорит, "Если не вернусь, этого я и хочу, так я и собираюсь жить."
Его последняя стоянка была прямо здесь, на правой стороне уклона.
Пятно деревьев.
Скопировать
Blood?
The right-hand pocket of your trousers.
How do you think it got there?
Где?
Правый карман ваших брюк
Как, вы думаете, она туда попала? Не знаю...
Скопировать
In the name of the Father...
Right hand!
In the name of the Father, the Son and... Wait. In the name of the Father...
Во имя Отца...
Правая
Во имя Отца, Сына ...и...
Скопировать
My body is still...
It cannot use its right hand.
Kage Bunshin not Jutsu!
Майто Гай.
что ты дурак. Не стоит недооценивать его.
Как я и думал... Это Итачи.
Скопировать
When doctors bled patients, the blood had to go somewhere, no?
Okay – return lamp, pick up Rory, boil right hand.
- Hey Mom, I think this is yours.
Когда доктора делали пациенту кровопускание, кровь должна была куда-то деваться?
Хорошо – вернуть лампу, забрать Рори, прокипятить правую руку.
- Привет, мам, думаю, это твое.
Скопировать
So... are you working with your uncle?
I'm his right hand.
Yes, you is.
И так... ты работаешь со своим дядей?
Я его правая рука.
Да, точно.
Скопировать
Moving up the ladder, you have the "soldier".
And if the guy is good at math, he can become a manager... the boss' right-hand man.
The police receive their part and don't make trouble.
Затем — "солдат", должность более ответственная.
Если парень хорошо считает, он может стать менеджером или правой рукой босса.
Полиция тоже имеет свою долю. Ей платят и она не вмешивается.
Скопировать
We'll need a priest.
Please raise you right hand and repeat after me.
"I, Laura Roslin,
Нам понадобится священник.
Пожалуйста поднимите свою правую руку и повторяйте за мной.
"Я, Лора Розлин...
Скопировать
- Stay with her. Keep her warm.
- Right hand to God, Dr. D.
Henry!
Оставайся с ней, согревай.
Даю клятву, доктор.
Генри!
Скопировать
All right, get him into position, now.
Look, to make a good boxer, you must have a good right hand.
You see?
Так, хорошо, выведи его на позицию.
Слушайте, чтобы стать хорошим боксером, надо иметь хорошую правую руку.
Понимаете?
Скопировать
We oughta thank you for finding this sugar for us.
All right, hand it over.
C'mon, fatty!
Мы должны сказать вам спасибо, что нашли для нас бабки.
Хорошо, отпусти руки.
Давай, Фатти!
Скопировать
No. He wouldn't leave without me.
I'm just like his right hand.
We was kids together down the Eastside.
Нет, он не оставил бы меня.
Я его правая рука.
Мы выросли вместе в Ист-Сайде.
Скопировать
Where did I put them?
Right-hand pocket of your jacket.
He's right!
Куда же я их положил?
В правый карман пиджака.
Так и есть!
Скопировать
In the name of the Father...
Right hand.
In the name of the Father...
Во имя Отца...
Правая
Во имя Отца...
Скопировать
Actually I didn't even notice the language was different.
And also, I had a really deep wound on my right hand but it's already healed without a scar.
That's not all, Youma have been after me since I arrived here.
Я никогда не замечала разницу в языках.
что есть различия.
Случалось и другое. Меня постоянно преследовали йома.
Скопировать
Oh!
My right hand, how awful.
Oh, I'll make it up to you, by singing the Tishtayan national anthem.
Ой!
Моя правая рука, какой кошмар.
Ой, я заглажу свою вину, исполнив Тиштаянский национальный гимн.
Скопировать
What the fuck, man?
With your right hand, reach for the window, open the door.
-Come on, hurry up, man.
Ну что за херня?
Высуньте правую руку в окно и откройте дверь.
-Давай, побыстрее.
Скопировать
Both hands out of the car window.
Use your right hand, open up the car door.
Slowly.
Обе руки из окна.
Правой рукой открой дверь.
Медленно.
Скопировать
- It was a device, housing an unstable radioactive variation of naqahdah.
We think his right hand was exposed to eight to nine grays of neutron radiation resulting from direct
Full body exposure of over seven.
- Это было некое устройство излучающее нестабильную радиоактивную разновидность Наквады.
Мы считаем, что его правая рука подверглась воздействию 8-ого или 9-ого уровня нейтронной радиации в результате прямого контакта.
Остальное тело подверглось воздействию более чем 7-ого уровня.
Скопировать
Well then, if you're going to push me,
I would choose the right-hand weevil.
It has significant advantage in both length and breadth.
Ну, раз вы так настаиваете.
Я выбираю того, что справа.
Он длиннее и толще.
Скопировать
Bill Jukes every inch of him tattooed.
with eyes blue as forget-me-nots save when he clawed your belly with the iron hook he has instead of a right
"Girlie," said Hook, "we have come for ye glass slippers."
Билл Джукс. Он был весь покрыт татуировкой.
И самый жестокий из всех - Крюк, с голубыми как незабудки глазами. Но если ему удавалось вспороть чьё-то брюхо железным крюком,..
"Девчушка," - сказал Крюк, - "Отдавай свои хрустальные башмачки! "
Скопировать
Mrs. Darling was the loveliest lady in Bloomsbury with a sweet, mocking mouth that had one kiss on it that Wendy could never get.
Though there it was, perfectly conspicuous in the right-hand corner.
And sometimes there was Aunt Millicent who felt a dog for a nurse lowered the whole tone of the neighbourhood.
Миссис Дарлинг была самой очаровательной леди в Блумсбери,.. ...с дивным улыбчивым ртом, где крылся поцелуй, который Венди никак не могла найти.
Хоть он и был совершенно явственно и очевидно в правом уголке рта.
А иногда у них бывала тетя Миллисент,.. ...по мнению которой держать в нянях собаку значило компрометировать семью. Да.
Скопировать
Observe her mouth.
There, hidden in the right-hand corner.
Is that a kiss?
Взгляните на её рот.
Вот, справа, в самом уголке.
Это же поцелуй!
Скопировать
Areyou all right?
It just felt so wrong to drive on the right-hand side.
As if all my innards were being yanked over to the left.
Ты в порядке?
...когда я еду по правой стороне.
Словно все внутренности сместились влево.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов right-hand (райтханд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы right-hand для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить райтханд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение