Перевод "Warps" на русский

English
Русский
0 / 30
Warpsперекос основа основный коробить перекосить
Произношение Warps (yопс) :
wˈɔːps

yопс транскрипция – 18 результатов перевода

Yeah, till I was 18 or so. I've been sitting here running all these old stories through my head.
You know, time warps, space warps, alien raiding parties.
I mean, we really don't know... If there's anything left down there, do we?
Лет до восемнадцати я считал, что Святая Троица состоит из Роберта Хайнлайна, Джона Кристофера и Джона Уиндема.
Думал о таких вещах, как искривление времени и искривление пространства, о нашествиях чуждых цивилизаций.
Я вот к чему: у нас нет никакого способа выяснить, осталось ли там внизу что-нибудь?
Скопировать
You don't put a bra in a dryer!
It warps!
Hedwig, please, it's a bra.
Не нужно класть лифчик в сушилку!
Он деформируется!
Хэдвиг, это всего лишь лифчик.
Скопировать
Why should his space be curved?
Because this universe has so much matter that it gravitationally warps space closing it back on itself
But our Flatlander doesn't know this.
Но почему его пространство изогнуто?
Потому что в этой вселенной так много материи, что ее гравитация искажает пространство и заставляет его сомкнуться в сферу.
Но наш флатландец не знает этого.
Скопировать
- (TEGAN) What's happening?
- They jumped time warps.
- You will follow.
- Что случилось?
- Они вошли во временное искривление.
- Вы последуете за ними.
Скопировать
The rest is stone and wind-scoured rock.
The sun not only bakes the land, it warps its appearance.
The super-heated air, rising upward from the desert surface, distorts the distant scene.
Остальное - обветренные скалы и каменистый грунт, хамАда.
Солнце не только выжигает землю, оно искажает её внешний вид.
Перегретый воздух, поднимаясь с поверхности пустыни, искажает то, что находится вдали.
Скопировать
(Song warps and stops) (Moaning)
(Gasps)
***
***
***
Скопировать
You're stronger, you heal faster, but you're not in control.
The serum that you were exposed to, it changes your body but it also warps your mind.
How do you know so much about it?
Ты сильнее, ты быстрее исцеляешься, но ты это не контролируешь.
Сыворотка, которую тебе вкололи, меняет не только твоё тело, но и разум.
Откуда ты так много об этом знаешь?
Скопировать
And ain't nothing in this world dumber than a smart guy.
A smart man, he sees beyond his little world and it kind of warps him.
So when he makes that wrong move, and you will, it tends to be messy.
И нет никого глупее в мире, чем умный парень. Умный человек.
Он видит за пределами маленького мира. И это как бы подбадривает его.
Так что, когда он делает неверный шаг, а ты сделаешь, он как правило всё портит.
Скопировать
In our classical view of space, it would be rigid like this, it would just be this static thing, this thing that is unresponsive, but in our modern view, this star as it moves through space,
it warps it, it dents it, it bends it, and other objects that then move through this space will feel
They won't move in straight lines, they'll feel these bends and they'll curve.
Согласно классическому представлению о космосе, пространство будет неподвижным, жестким, вот таким, оно будет статичным, не реагирующим на воздействия.
Но согласно современным представлениям, эта звезда, перемещаясь в пространстве, деформирует его, вдавливает его, изгибает его, и другие объекты, которые тоже движутся в этом пространстве будут ощущать эту деформацию, будут ощущать эти изгибы и вмятины, и будут двигаться с учетом этого.
Они не будут двигаться по прямой, они будут воспринимать эти деформации, и они будут двигаться по искривленной линии.
Скопировать
Now.
(Mimi) Before the smack warps your mind to mush,
I remind you, 24 years ago, we took sacred vows in the presence of God.
Сейчас.
(Мими) Прежде чем дурь превратит твой разум в кашу, напомню,
24 года назад, мы дали священные обеты в присутствии Бога.
Скопировать
It's the kryptonite.
You know what it does, it warps your reality.
The only thing warped is how many more people's lives you're gonna ruin By keeping your powers a secret.
Это криптонит.
Ты не понимаешь, он искажает реальность.
Интересно, а сколько ещё жизней ты разрушишь, умалчивая о своих силах?
Скопировать
Black holes are small but incredibly massive objects scattered throughout the universe.
The intense gravity of a black hole warps the fabric of time and space more than any other celestial
Can the time-warping properties of black holes be harnessed?
"ерные дыры - небольшие, но неверо€тно массивные объекты, разбросанные по вселенной.
"х сильнейша€ гравитаци€ искривл€ет пространство и врем€ сильнее, чем любое другое известное нам небесное тело.
Ќо можем ли мы извлечь пользу из их уникальных свойств?
Скопировать
He just figured out how everything works.
Gravity warps time.
Superman trapped me in a relativistic conundrum.
Он только что понял, как всё устроено.
Гравитация искажает время.
Супермен запер меня в релятивистском парадоксе.
Скопировать
It's a nice place to spend time in.
hear if you go stand in the corner for 5 seconds and press down "and then, you jump two times and it warps
Yeah, like it was when I started gaming.
Это место, где приятно проводить время.
Я пытаюсь восстановить чувства от игры, какие мы имели в детстве ...до того, как появился Интернет, и повсюду ходили слухи, вроде "А я слышал, что если встать в угол на пять секунд, нажать стрелку вниз" "а потом дважды подпрыгнуть, то тебя куда-то перенесёт."
Да, такое было, когда я начал играть в игры.
Скопировать
See the lines dragging over the stern?
Warps?
To slow her down?
Видишь веревки, тянущиеся с кормы?
Они покорежат корабль?
Замедлят его ход?
Скопировать
It is a testament to the insidiousness of cult thinking:
A charismatic loon like Finn warps impressionable minds and then sends them to stalk and harass.
And here I thought they just sold flowers at the airport.
Это доказательство двуличности культа:
харизматичный псих, вроде Финна, овладевает впечатлительными умами и посылает их следить и досаждать.
А я-то думала, что они лишь цветочками в аэропорту торгуют.
Скопировать
All right, train for yourself.
The serum that you were exposed to, it changes your body but it also warps your mind.
You're not moving very quickly this morning.
Тренируйся для себя.
Сыворотка, которую тебе вкололи, она меняет тело, но влияет и на разум.
Ты сегодня не очень быстр.
Скопировать
We're not gonna miss that damn icebox.
You knew that printing in cold temperatures warps the plastic and weakens the structure of the gun, didn't
This... is a new field - with a lot of variables... - A simple yes or no, please.
Мы не будем скучать по той чертовой морозилке.
Вы знали, что печать при низких температурах деформирует пластик и ослабляет структуру пистолета, не так ли?
Это... новая область с большим количеством факторов...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Warps (yопс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Warps для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yопс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение