Перевод "teleportation" на русский
Произношение teleportation (тэлипотэйшен) :
tˌɛlɪpɔːtˈeɪʃən
тэлипотэйшен транскрипция – 30 результатов перевода
I'm bristling with 'em!
Idea number one, teleportation through 5,000 degrees needs some kind of feed.
Idea number two.
Переполнен ими!
Идея номер один. Для телепортации при температуре 5 000 градусов требуется источник питания.
Идея номер два.
Скопировать
So, listen not to wax Messianic but the synchronicity of the two events may blur the individual effect.
I will say now, however subjectively, human teleportation molecular breakdown and reformation is inherently
It makes a man a king.
Так вот, послушай Не буду акцентировать на этом, но возможно что синхронность этих двух событий может сгладить значимость каждого из них.
Но все же я утверждаю, насколько бы необоснованным это ни казалось, что телепортация человека, молекулярное разрушение и последующее восстановление, в сущности - очищение.
Это челает человека королём.
Скопировать
I don't understand what it has to do with Daniel being missing.
- We believe it's a teleportation device.
- Are you serious?
Я не понимаю, какое это имеет отношение к исчезновению Дэниела.
Мы полагаем, что это устройство для телепортации.
Вы серьёзно?
Скопировать
-Hey, wait.
Don't give me that born-again teleportation.
I'm scared.
-Эй, постой.
Не надо меня телепортировать. Я же сказала:
Мне страшно.
Скопировать
Look.
Teleportation?
Please.
Смотри.
Телепортация?
Пожалуйста.
Скопировать
Give me a disc.
I need the first teleportation: S. Brundle.
Run sequence.
Выдай мне диск.
Мне нужна первая телепортация Брандла Сета.
Выдать последовательность события.
Скопировать
In the course of six hours, he's dialled into Hawaii, Boston, Port-of-Spain, Dallas.
Man, it's teleportation!
Ron, we just need his real P.O.P.
В течении шести часов он связывался с Гавайев, из Бостона, Порт-о-Спейн... Далласа... Люди!
Это телепортация!
Рон, нам нужно его настоящее местонахождение.
Скопировать
A feline vulture.
It's got the power of teleportation.
It can jump from world to world hunting for carrion.
Кошачий стервятник.
У него есть способность телепортироваться.
Он может скакать от мира к миру в охоте на падаль.
Скопировать
Is it possible for a living person to pass through a solid, a hatch, without there being any material disturbance?
- The process is called teleportation.
- Oh, well, nothing like stating the obvious.
Возможно ли для живого существа пройти сквозь цельную поверхность, люк так, чтобы не осталось никаких повреждений?
- Этот процесс называется телепортацией.
- О да, никто здесь не утверждает очевидное.
Скопировать
- Not according to Dr. Fraiser.
Nicholas Ballard believed the crystal skull to be a teleportation device.
Recovering it may help us find the location to which he was teleported.
- Доктор Фрейзер считает иначе.
Николас Баллард полагал, что хрустальный череп является устройством телепортации.
Возможно, сам череп поможет определить место, куда он телепортировался.
Скопировать
- You're right.
. - If it is a teleportation device,...
- ... I believe the artefact itself...
- В этом ты прав.
- Это действительно устройство телепортации.
- Думаю, сам артефакт может ...
Скопировать
- Don't let me down, Robert.
Teleportation device? I...
- What do you think?
- Не подведи меня, Роберт.
Телепортационное устройство?
- А вы что думаете?
Скопировать
- I saw what that thing is capable of.
I wish it was a teleportation device.
I could use it to go find Daniel.
- Я видела, на что способна эта штука.
Я бы хотел, чтобы это было устройством телепортации.
Тогда я бы мог его использовать, чтобы найти Дэниела.
Скопировать
What rumors?
Quantum teleportation.
Pardon?
Какие слухи?
Квантовая телепортация.
Простите?
Скопировать
All the elements are there.
Teleportation.
It could all very well add up.
Все составляющие налицо.
Повторяющиеся помещения, складывающиеся комнаты телепортация.
Все - одно к одному.
Скопировать
Yeah, all right!
Well, let's hit the hospital, get checked for teleportation cancer and then party!
Well, since the teleportation machine failed to get us to Vegas, I suppose we should just catch our plane.
Да!
Давай доберемся до больницы, проверимся на телепортационный рак, а потом -- тусить.
Ну, раз телепортатор не переместил нас в Вега, придётся лететь самолётом.
Скопировать
Meantime, I am logging your abilities and your tracking number.
You're required to report any changes in your teleportation power or if you develop any new abilities
He's gone.
А пока я ввожу твои способности и твой идентификатор.
Ты обязан сообщать о любых изменениях в своей способности к телепортации или о появлении новых способностей.
Он исчез.
Скопировать
- What was the last thing he said?
- He requested immediate teleportation.
- But the teleport doesn't work.
- Какими были его последние слова?
- Он запрашивал немедленную телепортацию.
- Но телепорт не работает!
Скопировать
STEPHEN: Telekinesis...
And teleportation.
There's a shadow war going on between us and Ultra...
Телекинез...
И телепортация.
Идет тайная война между нами и агентами Ультра.
Скопировать
They call our powers the three T's.
Teleportation.
Telekinesis.
Они зовут наши силы "три Т"
Телепортация.
Телекинез.
Скопировать
STEPHEN: Telekinesis...
And teleportation.
There is a shadow war going on between us and Ultra...
Телекинез..
и телепортация.
Между нами и Ультра идет скрытая война..
Скопировать
Well done.
Teleportation Secret Attack!
Paper-Cut Secret Attack!
Неплохо.
Секретная Атака Телепортацией!
Секретная Атака Бумагой!
Скопировать
What the hell's the gun for, Darcy?
According to your file, not only are you naturally gifted In telepathy, teleportation, telekinesis, But
I don't know how to control it.
А зачем оружие, Дарси?
Согласно твоему файлу, не только ты умеешь владеть телепатией, телепортацией и телекинезом, но только ты можешь останавливать время.
Я не умею контролировать это.
Скопировать
Eons ago, the Guardians possessed tremendous power...
Telepathy, teleportation.
We dared think ourselves as gods.
Эры назад, Хранители обладали огромной силой...
Телепатия, телепортация.
Мы осмелились считать себя богами.
Скопировать
STEPHEN: Telekinesis...
And teleportation.
There is a shadow war going on between us and Ultra... - No!
Телекинез...
И телепортация.
Идет скрытая война между нами и Ультрой... — Нет!
Скопировать
STEPHEN: Telekinesis...
And teleportation.
There is a shadow war going on between us and Ultra...
Телекинез..
и телепортация.
Между нами и "Ультра" идет скрытая война..
Скопировать
Stephen?
Telekinesis... and teleportation.
There is a shadow war going on between us and Ultra...
Стивен?
Телекинез.. и телепортация.
Между нами и Ультра идет скрытая война..
Скопировать
STEPHEN: Telekinesis...
And teleportation.
There is a shadow war going on between us and Ultra...
Телекинез..
и телепортация.
Между нами и "Ультра" идет скрытая война..
Скопировать
Stephen: Telekinesis...
And teleportation.
There is a shadow war going on between us and Ultra...
Телекинез..
И телепортация.
Между нами и Ультра идет скрытая война..
Скопировать
How about a trip to Paris?
Hermia, the teleportation helmet, please, darling?
You're joking, right?
Как насчет путешествия в Париж?
Герми, милая, шлем телепортации, будь добра.
Вы шутите, верно?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов teleportation (тэлипотэйшен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы teleportation для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэлипотэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение