Перевод "fly off the handle" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение fly off the handle (флай оф зе хандол) :
flˈaɪ ˈɒf ðə hˈandəl

флай оф зе хандол транскрипция – 30 результатов перевода

Please come sit with me.
Sometimes I fly off the handle.
Like yesterday, when I taped Dottie's buns together.
Пожалуйста, посиди с нами.
Иногда я слетаю с катушек.
Как вчера, когда наклеила на задницу Дотти скотч.
Скопировать
That's why I was trying to get their goat.
Say the wrong thing so they'll fly off the handle.
Dates one, three and four just laughed off whatever I dished.
That's why I was trying to get their goat.
Say the wrong thing so they'll fly off the handle.
Dates one, three and four just laughed off whatever I dished.
Скопировать
Mel, this is exactly why Katie and I didn't wanna tell you.
We both knew you'd fly off the handle
I'm her father!
Мел, именно поэтому мы с Кейти не хотели тебе говорить.
Мы обе знали, что ты сорвёшься.
Я её отец!
Скопировать
I'll meet you there.
All right, look, if you're just gonna fly off the handle and turn this into some kind of a spook show
Crazy rumors aren't gonna help anyone...
Буду ждать тебя там.
Ладно, слушай, если ты собираешься превратить всю эту ситуацию в шоу призраков, то у меня ничего, нет, чтобы ответить тебе прямо сейчас.
С ума сойти от этих слухов...
Скопировать
Fine, let's do this.
Let's not fly off the handle here.
You said it yourself, Anne.
- Отлично, за работу.
- Давайте не торопиться.
Ты сама это сказала, Энн.
Скопировать
I'm her father!
It's my job to fly off the handle!
- I'm going with you.
Я её отец!
Это моя обязанность, срываться!
- Я еду с тобой.
Скопировать
- No, because you're easy mom.
Just because I don't fly off the handle?
I don't fly off the handle!
- Нет, потому что ты им все спускаешь.
Может, потому что я не выхожу из себя?
Я не выхожу из себя!
Скопировать
Just because I don't fly off the handle?
I don't fly off the handle!
Someone has to lay down the law!
Может, потому что я не выхожу из себя?
Я не выхожу из себя!
Кто-то должен устанавливать правила.
Скопировать
I just want to talk to him.
Bay needs our help, not for you to fly off the handle.
Is he still at Toby's?
Я просто хочу поговорить с ним.
Бэй нужна наша помощь,а не то чтобы ты вспылил.
Он все еще у Тоби?
Скопировать
If we can prove she started something.
You have a tendency to fly off the handle with too little information.
Remember the croquembouche?
Если только сможем доказать, что у неё с кем-то роман.
Ты обычно слетаешь с катушек по каждой мелочи.
Помнишь крокембуш?
Скопировать
I know what you're trying to do.
You're trying to make me fly off the handle so I kill you before you talk.
But it's not gonna work.
Я знаю, что ты пытаешься сделать.
Ты пытаешься меня разозлить, поэтому я убью тебя прежде, чем ты договоришь.
Не сработает.
Скопировать
That's what it is.
I-I-I-I fly off the handle every five seconds now.
You know what?
И точка.
Я стал психовать каждые пять секунд.
Я ухожу от вас.
Скопировать
- Kolya... Because you're a hothead.
No offense, but you can fly off the handle just like that.
And the last thing we need now is a scandal.
Парень ты резкий и эмоциональный
Прости, Коль, но у тебя планка на ровном месте падает.
А нам преждевременный скандал ни к чему.
Скопировать
Uh... this won't take long, okay?
I, um... ever since the doctor's office, I've been thinking, and, uh, I know that you think that I fly
Brandi, enough preamble.
Это не займёт много времени, хорошо?
Я... с тех пор как были у врача всё думала, и знаю, что ты решишь, что я сошла с ума...
Бренди, не ходи вокруг да около.
Скопировать
Gigi! What have you done?
Why did he fly off the handle?
He knew I'd answer him back.
Жижи, что ты наделала?
Почему он вышел из себя?
Он знал, я позову его обратно.
Скопировать
I mean, aren't we all getting a little too sensitive?
Somebody asks me which way is Israel, I don't fly off the handle.
- Anyway, what's the status with...?
В смысле, не становимся ли мы чересчур чувствительными?
Кто-нибудь спрашивает меня в дорогу в Израиль, я же не лезу в бутылку.
- И все таки, какой твой статус с...?
Скопировать
Forgive me.
I sometimes seem to fly off the handle for no reason at all.
Come, we'll go home and have some tea and forget all about it.
Ты правда меня любишь?
Я заставил тебя плакать. Прости меня. Иногда выхожу из себя без причины.
Пойдем домой. Выпьем немного чаю.
Скопировать
-Isn't he awful? -You don't know how badly I feel. -No.
-No excuse for Pete to fly off the handle. -I was only doing my duty.
Nothing personal.
Вы не представляете, как я сожалею.
Пит понесёт за это наказание.
- Я лишь исполнял долг.
Скопировать
And you gotta control your temper constantly, you know.
You cannot fly off the handle at any moment.
You gotta be right in the center.
И какой же праведник -- без самообладания.
Нельзя чуть что слетать с катушек.
Необходимо держать себя в руках.
Скопировать
May I?
Don't make me fly off the handle, or I'll slap you!
Well done.
Разрешите?
Не зли меня, а то получишь!
Радуйся.
Скопировать
Were you born in the Year of the Ox?
You always fly off the handle.
Nobody thinks to look right under his own nose.
Ты родился в год быка?
Что ты всегда такой упрямый.
Им и в голову не придёт искать у соседей.
Скопировать
They said it evens me out.
Sorry to fly off the handle.
Here, let me see that.
Они сказали, что это успокоит меня.
Извините, что я сорвался.
Эй, дайте мне на это посмотреть.
Скопировать
- Goddam it! Lonnie!
- Don't fly off the handle.
- Come in here.
Лонни!
Лонни! - Не выходи из себя.
- Иди сюда. Иди сюда.
Скопировать
God.
Son of a-- l can't stand rocking When I fly off the handle
FDR?
Боже.
Сукин...
ФДР?
Скопировать
On a scale from one to ten, how old should you be to stay away from Penn State?
Dude, my mama so poor, when she gets mad, she can't afford to fly off the handle, so she's gotta go Greyhound
Two Penn State administrators walk into a butt.
В каком возрасте детям следует держаться подальше
Пенсильванского Университета по шкале от 1 до 10 лет? поэтому ей приходится съезжать с катушек на автобусе.
Два декана Пенсильванского Университета заходят в зад.
Скопировать
- Mm. - I'm so sorry.
I didn't mean to fly off the handle like that.
You're right.
Мне так жаль.
Я не хотел упускать такой повод.
Ты права.
Скопировать
My dad...
My dad drank as well and he'd fly off the handle. He'd go into these rages.
And he would beat my mother and me when I tried to protect her.
А папа...
Он тоже пил, и иногда просто слетал с катушек, и впадал в жуткую ярость.
И тогда он бил мою маму и меня, когда я пыталась защитить ее.
Скопировать
She always got depressed.
She'd fly off the handle, burst into tears.
Dad said she needed light.
У неё всегда была депрессия.
Она всегда кричала, начинала плакать.
Папа говорил, ей нужен свет.
Скопировать
I'm probably gonna keep saying dumb crap, 'cause I don't know any better.
And I'll be here to fly off the handle and slap you around when you do.
Friends again?
Я возможно продолжу повторять глупое дерьмо, просто по тому, что по-другому не умею.
А я буду срываться и давать тебе тумаков, когда ты так делаешь
Снова друзья?
Скопировать
And if need be, do you get angry?
Do you fly off the handle?
Do you become abusive?
И если это нужно, вы сердитесь?
Выходите ли вы из себя?
Применяете ли вы насилие?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fly off the handle (флай оф зе хандол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fly off the handle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флай оф зе хандол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение