Перевод "flying fox" на русский

English
Русский
0 / 30
flyingвождение летучий лётный летательный пилотаж
Произношение flying fox (флайин фокс) :
flˈaɪɪŋ fˈɒks

флайин фокс транскрипция – 33 результата перевода

- Go out last night?
Yes, we went to Flying Fox, and oh, dear!
I had so many gins, I thought I'd never get home.
- Вы вчера ходили куда-нибудь?
Да, были в баре.
Боже, я столько джину выпила, думала домой не дойду.
Скопировать
- The fox?
- Flying fox.
He's not very big.
- Лису?
- Летучую лису.
Она была не большой.
Скопировать
The place is fully equipped with a rumpus room, badminton court.
There's even a Flying Fox.
It's dreadfully good fun.
Есть игровая комната, корт для игры в бадминтон.
Даже зип-лайн.
Роскошная штука.
Скопировать
- Go out last night?
Yes, we went to Flying Fox, and oh, dear!
I had so many gins, I thought I'd never get home.
- Вы вчера ходили куда-нибудь?
Да, были в баре.
Боже, я столько джину выпила, думала домой не дойду.
Скопировать
- The fox?
- Flying fox.
He's not very big.
- Лису?
- Летучую лису.
Она была не большой.
Скопировать
The place is fully equipped with a rumpus room, badminton court.
There's even a Flying Fox.
It's dreadfully good fun.
Есть игровая комната, корт для игры в бадминтон.
Даже зип-лайн.
Роскошная штука.
Скопировать
Pulling cargo, three thousand tons.
Flying Jet Channel A at thirty-five thousand feet.
Will re-check during flight.
Получаемый груз, 3 тысячи тонн, находится на самолете Чаннел А
На высоте 35-и тысяч футов,
Дополнительная проверка будет произведена в течение полета,
Скопировать
What do they think we'll find out there?
Flying saucers or what?
Green and activated.
Что, по их мнению, мы должны найти там?
Летающие тарелки или что?
Мы готовы к запуску.
Скопировать
Stick the brand into his mug!
I'm flying!
Yefim!
Сунь ему головешкой в рыло!
Лечу!
Ефим!
Скопировать
What are you doing?
I'm flying!
Arkhip, I'm flying!
Ты куда?
Лечу!
Архип! Лечу!
Скопировать
I'm flying!
Arkhip, I'm flying!
Hey, you!
Лечу!
Архип! Лечу!
Эй, вы!
Скопировать
A mere formality.
Bauer flying in from Zurich on Friday.
Well, thank you, sir.
Но это лишь формальность.
Экспертом будет профессор Бауэр, который прилетит из Цюриха в пятницу.
Всего лучшего.
Скопировать
- Why?
A flying bomb? A V-2 Rocket?
- It's not either of them.
Какое именно?
Крылатая ракета? "Фау-2"?
Это не оно.
Скопировать
There are five of us, And covering the whole Srem.
I am flying from day to day.
Oh, that must be wonderful.
Нас всего пятеро, а покрываем весь Срэм.
- Летаю изо дня в день.
- Ох, это должно быть красиво.
Скопировать
And concerning further consequences... it follows from my vocation that I save only a man...
Fox is or isn't currently a widow.
This matter should be decided by the court.
А что касается дальнейших последствий... Мое призвание велит мне только спасать человека
Мне не важно, холостой он или женатый, поэтому я не могу вам сказать, является ли сейчас миссис Фокс вдовой или нет
Это должен решить суд Мда.
Скопировать
Excuse me, sir.
Fox... a walk.
Mr. Fox, are you completely sure that you are Ryszard Fox, not Tomasz?
Прошу прощения
Мистер Фокс! Прогулка
- Мистер Фокс, вы действительно... - Действительно что? Вы действительно уверены, что являетесь Ричардом Фоксом, а не Томасом?
Скопировать
Mr. Fox... a walk.
Fox, are you completely sure that you are Ryszard Fox, not Tomasz?
How could I be Tomasz?
Мистер Фокс! Прогулка
- Мистер Фокс, вы действительно... - Действительно что? Вы действительно уверены, что являетесь Ричардом Фоксом, а не Томасом?
Как я могу быть Томасом?
Скопировать
Attention!
I'm representing Ryszard Fox.
Down, the law spokesman of Consolitei Insurance Company.
Отчет из больницы штата относится к страховкам по полисам номер 673 и 1197
Я по делу Ричарда Фокса
Приветствую. Уполномоченный страховой компании "Консолидейтед"
Скопировать
Why?
Because the Fox brothers insured themselves for life, it wasn't an accident insurance.
- I understand, but so what?
- Почему? - Почему?
Потому что братья Фокс застраховались на случай смерти, а не аварии
Понимаю, и что отсюда следует?
Скопировать
Indeed, indeed, I can show you the balance.
Get me the personal files of Tomasz and Ryszard Fox, please.
Tomasz Fox, please!
Могу представить вам сальдо
Мисс Ланд, пожалуйста, личные активы Томаса и Ричарда Фоксов
Томас Фокс, пожалуйста
Скопировать
Miss Lant! Get me the personal files of Tomasz and Ryszard Fox, please.
Tomasz Fox, please!
So? What is the Tomasz Fox' present balance, according to you?
Мисс Ланд, пожалуйста, личные активы Томаса и Ричарда Фоксов
Томас Фокс, пожалуйста
Итак, какой, по вашему мнению, баланс Томаса Фокса на сегодняшний день?
Скопировать
Tomasz Fox, please!
What is the Tomasz Fox' present balance, according to you?
48.9% of his bodily movables were invested in his brother Ryszard, as a non-refundable contribution in form of internal organs.
Томас Фокс, пожалуйста
Итак, какой, по вашему мнению, баланс Томаса Фокса на сегодняшний день?
48,9% его телесной движимости вложено в его брата Ричарда в качестве безвозвратного дара, выступающего в форме нескольких внутренних органов
Скопировать
Remaining 30% were laid to rest in the family tomb, and therefore written off.
So the negative balance of Tomasz Fox equals 30%, and the company is ready to pay out the corresponding
I'm asking about Ryszard.
Оставшиеся 30% положены в семейный склеп и списаны как чистые убытки
Итак, отрицательный баланс Томаса Фокса составляет 30% И компания готова к выплате страховки в этом размере
- Я спрашиваю о Ричарде
Скопировать
I've just come to tell you that he is not going to get away with it that easily!
Fox, who?
Ryszard?
Я пришла только для того, чтобы сказать вам, что он так легко не отделается
- Кто он, миссис Фокс?
Ричард?
Скопировать
What do you suggest?
Fox.
It's not as easy as you think.
Что вы мне посоветуете?
Дорогой мистер Фокс, вынужден вас огорчить.
Не так это просто, как вы думаете
Скопировать
Please, don't worry.
Spiritually, you are certainly Ryszard Fox, but physically?
Wait a moment, who am I actually?
Пожалуйста, только не волнуйтесь
С духовной точки зрения вы - Ричард Фокс, без сомнения. Но с телесной точки зрения...
Сейчас, сейчас. Кто я, собственно, такой, да?
Скопировать
Wait a moment, who am I actually?
Fox.
Spiritually, you aren't the father of these children, because you didn't want to have children with your sister-in-law.
Сейчас, сейчас. Кто я, собственно, такой, да?
На процессе обязательно возникнет вопрос отцовства, мистер Фокс
С духовной точки зрения, вы не являетесь отцом детей, потому что вы не собирались заводить детей с женой брата. Ведь так?
Скопировать
If I have to, I may adopt, nothing more.
Fox, you don't see the whole complexity of this case yet.
A father cannot adopt his own children, because while being a father physically, you aren't spiritually, because you didn't marry the mother of these children.
Если ей надо, то я могу их усыновить, и ничего больше
Мистер Фокс, вы до сих пор не сознаете запутанности этого дела
Отец не может усыновить собственных детей, потому что будучи телесным отцом, вы не являетесь их психологическим отцом, понимаете, потому что это не вы женились на матери этих детей
Скопировать
But why?
Fox...
Here and there you are her husband, and here and there a brother-in-law.
- Почему?
- Ну как я вам еще могу объяснить, мистер Фокс?
Местами вы муж, а местами - шурин
Скопировать
Piebald.. yes.
Fox, I've an idea...
If you claim in the court that your brother wasn't ever a father of these children, but you have sired them secretly with your sister-in-law before the accident.
- Кусками, да
Мистер Фокс, у меня есть идея.
Если бы вы признали в суде, что дети никогда не были детьми вашего брата, а вы тайком завели их перед несчастным случаем
Скопировать
OK, leave it as it is, I'll come to you on Saturday.
Fox.
There is also a matter of costs.
Ладно, пусть все остается как есть, я к вам приду в субботу
Хорошо, хорошо, мистер Фокс.
Остается еще вопрос средств.
Скопировать
So much money, three children! Give me the money back!
Fox! Catch him, or he'll run away!
My money! Give me my cash back!
Столько денег, троих детей, троих детей одна должна поднимать.
- Мистер Фокс, мои деньги!
- Фокс, верни деньги!
Скопировать
It's you, sir.
Fox.
We haven't met for a long time.
А, это вы.
Наконец вы пришли, мистер Фокс.
Долго мы не виделись
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов flying fox (флайин фокс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы flying fox для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флайин фокс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение