Перевод "веять" на английский

Русский
English
0 / 30
веятьfly flutter blow winnow wave
Произношение веять

веять – 30 результатов перевода

Храбрость.
Что заставляет флаг веять над волнами? Храбрость.
Что заставляет слона идти вперед и вперед, невзирая на опасность?
Courage!
What makes the flag on the mast to wave?
What makes the elephant charge his tusk in the misty mist or the dusky dusk?
Скопировать
- ти евеи;
- спаслемо веяи, леяийа спаслема пкеуяа.
есытеяийг аилояяациа.
- What's it look like?
- Broken arm, couple of ribs.
Some internal bleeding.
Скопировать
амтала, ам лоу епитяепеис, пистеуы оти ои амхяыпои соу ейамам то еяцо тоус.
та упокоипа йяеломтаи апо та дийа лас веяиа.
дем еимаи пиа стяатиытийг упохесг.
Adama, if you'll forgive me, I believe you people have served your purpose.
The rest is in our hands.
It's not a military matter any more.
Скопировать
╧там сам... йати йако, ацмо... йаи пяостатеутийо.
еимаи кицои аутои поу еивам тгм еуйаияиа ма биысоум то жыс тоу йакоу йаи тгс акгхеиас апо пяыто веяи.
еммоеис оти ауто сумебг се лас;
- However... - I could keep doing what I was doing.
Chameleon... ls that your real name? Actually, well... yes, it is.
Good. We have been bombarded with messages from a Siress Blassie.
Скопировать
ха тсилпгсеи то докыла о еяий сазмтек;
бафеи та яеста тоу йи о тсам том евеи сто веяи!
еимаи о мийгтгс!
Will Eric Seidel fall for the bait?
Yes, he's going all in, and Chan has him.
Johnny Chan, the master--
Скопировать
еимаи о мийгтгс!
бафеи та яеста тоу йи о тсам том евеи сто веяи!
- елпяос;
Johnny Chan, the master--
Yes, he's going all in, and Chan has him.
- Hello.
Скопировать
бафы 800.
ломо еды аккафоум тосо цягцояа веяи ои пеяиоусиес.
емас паивтгс ле йако ваяти, емамти се йапоиом ле айолг йакутеяо лпояеи ма васеи та коцийа тоу лафи ле ока тоу та кежта!
Bet an eight ball.
There's no other game in which fortunes can change so much from hand to hand.
A brilliant player can get a strong hand cracked, go on tilt... and lose his mind along with every single chip in front of him.
Скопировать
ой, диояхысале то тиломи.
вяеиафесте пеяиссотеяа веяиа, пеяиссотеяа укийа;
╪ти вяеиастеите, ха то евете.
OK, we've fixed the airlock.
Do you need more planters, more nutrients?
Whatever you need, you've got it.
Скопировать
ас то еяеумгсоуле.
пяепеи ма еимаи йапоиос поу дем неяеи оти о ╒ягс бяисйетаи ста веяиа тым йукымым.
- пес стом апокко ма еяеумгсеи ле пяосовг.
Let's investigate.
It must be a human who doesn't know that Aeries is in Cylon hands.
- Have Apollo investigate with caution.
Скопировать
- дем ха пеяасеис!
- паяе та веяиа соу апо памы лоу!
цоукж, сталата!
- Not through here!
- Take your hands off!
Wolfe, break it up!
Скопировать
╦ма... потайи; сумтацлатаява... йаи ам сас вяеиастеи о диоийгтгс стгм цежуяа;
циа поио коцо; еиласте асжакеис ста веяиа тоу сулбоукиоу тыяа.
г лецакеиотатг тимиа бяисйетаи стг цежуяа.
A little drink? Colonel... What if the Commander needs you on the bridge?
What for? We're safely in the arms of the Council now.
Siress Tinia is on the bridge.
Скопировать
лпояы ма йатакабы апо тис амтидяасеис соу ти сйежтесаи.
ха пяосева поку ам сйежтолоум ма паяы том моло ста веяиа лоу выяис тгм апаяаитгтг адеиа.
ои амхяыпои... ои амхяыпои еды еимаи поку делемои йаи дем тоус аяесеи ма амайатеуомтаи аккои стис доукеиес тоус.
I can tell from your expression what you're thinking.
I'd be careful about taking the law in my own hands without suitable authority.
The people... The people around here stick together and they don't like people who don't have a stake in our problems.
Скопировать
о дя цоуикйея пяоспахеи ма богхгсеи.
акка дем лпояоуле ма ажгсоуле тис фыес аутым тым амхяыпым оуте ста дийа, оуте се йамемос аккоу, та веяиа
- йаи ти пяотеимеис;
Dr Wilker is trying to help.
Look, I know that. But we can't put the lives of those six people in his hands or anybody else's.
- What do you suggest?
Скопировать
Не откажись, нареки ей имя.
Чтобы ей всегда веял добрый ветер.
Ладно.
Please be her godfather, we would be honored.
Name her so that a fair wind may favor her.
I will indeed.
Скопировать
ауто еимаи ема цецомос диажояетийо апо оти евоуле левяи тыяа биысеи лета апо том ажамисло тоу покитислоу лас.
лпактая пкгсиафеи, сумодеуетаи апо лиа ейкейтг лоияа поу ха лас жеяеи то ояцамо тоу окойаутылатос ста веяиа
та меа диадидомтаи сам амелос се йахе цымиа тоу стокоу.
- 'Exactly how old are you, Lieutenant? ' - 'I don't know.' 'Oh!
I realise you're nervous but surely you know your age? ' - Transportation ducats, please.
'So I really don't know how old I am.' - Transportation ducats, please.
Скопировать
маи, ла, дем еилаи тосо сицоуяос.
- то веяи лоу пеяасе амалеса соу!
силпа!
I know the tests are going to be positive.
I should be saying that. No, you spent your life trying to find me.
I owe you.
Скопировать
йоитане том том неяеи аяйета, ысте ма лгм помтаяеи ыс то текос... йаи яисйаяеи ма лгм йеядисеи типота л ауто то жукко.
том евеи сто веяи.
ха тсилпгсеи аяаце то докыла; маи!
Look at that fuck. He knows his man well enough to check it all the way... and risk winning nothing with those cards.
He owns him.
Will Eric Seidel fall for the bait?
Скопировать
ха тсилпгсеи аяаце то докыла; маи!
бафеи та яеста тоу. о тсам том евеи сто веяи.
- йаглеме сазмтек...
Will Eric Seidel fall for the bait?
Yes, he's going all in and Chan has him.
Johnny Chan, the master.
Скопировать
о йа-цйе-лпе... ека еды.
де соу еипа ма лгм ажгсеис поте ма се бакеи аутос сто веяи;
- лоу еипес покка пяалата.
- KGB? - Yep. Come here.
Didn't I tell you... to never let that guy get a hold of you?
- You told me a lot of things. - Yeah, yeah.
Скопировать
отам паифоум дуо ои лаяйес поувеи о йахемас еимаи енисоу сгламтийес ле тгм поиотгта тым жуккым тоус.
том LT; LT;йоутсамаGT; GT; сто пяыто веяи.
тыяа, жтамеи ма цуяы памы тоу левяи ма песеи емтекыс.
In a heads-up match, the size of your stack is almost as important as the quality of your cards.
I chopped one of his legs out in the first hand.
Now all I have to do is lean on him until he falls over. Check.
Скопировать
ле том цоуоял суцвяомифоласте, сам тоус жяеифиея йаи ломяо.
йамоуле пакиа йокпа, поу де ха та йамале поте стгм покг. симиака ле веяиа йаи лаяйес, сумеммогсг циа
лпояы ма йеядисы емтила, акка еды дем упаявеи йимдумос.
Worm and I fall into our old rhythm like Clyde Frazier and Pearl Monroe.
We bring out all the old school tricks, stuff that would never play in the city-- signalling, chip placing, trapping.
I can probably crack the game just as quickly straight up, but there's no risk in this room.
Скопировать
- дысе лоу 2000.
- сто веяи;
ека лыяе, еццугхгйе о лаий.
- Come on, give me $2,000.
- On the finger?
You heard Mike. He's good for it. Come on.
Скопировать
еимаи сам ма жояаме талпекес сто каило.
тий, меуяийа давтука, то веяи сто стола, то пыс йапмифоум... лийяес йимгсеис поу апойакуптоум та жукка
пиамоуле та памта.
They wear their tells like signs around their necks.
Facial tics, nervous fingers. A hand over a mouth. The way a cigarette is smoked.
We catch everything.
Скопировать
жаиметаи ма вамеи апо бакедес;
йакутеяои ои бакедес апо та веяиа поу паифеис есу, тайг!
- амте йаи цалгсоу!
Does he look like a man beaten by jacks?
Jacks are a monster compared to the crap you play, Taki.
- Ah, fuck you. Fuck you.
Скопировать
GT; GT; ауто ейаме о темти.
кес йи евеи асоус, то ломадийо веяи поу еимаи йакутеяо апо тоус ягцадес лоу.
дем лпояы апка ма та ды йаи ма тоу дысы екпидес.
Teddy's just done it.
He's representing aces, the only hand better than my cowboys.
I can't call and give him a chance to catch.
Скопировать
Счастливые времена, когда люди смотрели больше вглубь себя.
От обычной беседы веяло эротикой.
Общение.
The happiness of a time when people were more introverted.
A simple conversation emanated eroticism.
Conversation.
Скопировать
Видел одного из твоих пацанов.
Боже, от него веяло теплом как от Нолана Райана.
Да, они растут быстро, Боз.
Saw that boy of yours on the mound.
God, he is bringing some Nolan Ryan heat, that kid.
Yep, they do grow up quick, Boz.
Скопировать
Жутковатые.
В смысле, они были в костюмах, но от них веяло чем-то недобрым.
- Ты знаешь, чего они хотели?
Scary ones.
I mean, they wore suits, but they had this, like, dark energy.
Well, do you know what they wanted?
Скопировать
Эрл, жаль, что ты не пошёл, офигенские вышли похороны.
Там было столько восьмидесятилетних красоток, от одной из них прямо веяло духом амазонки.
Девочки, в моем возрасте лучше не ходить на похороны.
Hey, Earl, you missed one hell of a funeral. You should have come.
There were some hot octogenarians, and I got a definite "jungle fever" vibe from one of them.
Girl, at my age, you don't go anywhere near funerals.
Скопировать
бцес апо то аутойимгто.
емтанеи. ста цомата ле та веяиа сто йежаки сас.
- ти евеис еды, тол;
Get out of the car.
All right, on your knees. Hands on your heads.
What do you got?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов веять?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы веять для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение