Перевод "Daddies" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Daddies (дадез) :
dˈadɪz

дадез транскрипция – 30 результатов перевода

Yes?
Daddies wear a hat, you know!
And daddies read a newspaper in the room.
– Да?
Знаешь, папы носят шляпы!
Сидят и читают газету.
Скопировать
Daddies wear a hat, you know!
And daddies read a newspaper in the room.
And they smoke a pipe.
Знаешь, папы носят шляпы!
Сидят и читают газету.
И курят трубку.
Скопировать
You're very welcome!
And daddies...
Um, daddies...
Пожалуйста!
А еще они...
Еще папы...
Скопировать
And daddies...
Um, daddies...
Daddies give hugs, too...
А еще они...
Еще папы...
Носят на руках.
Скопировать
Um, daddies...
Daddies give hugs, too...
Okay! Daddy!
Еще папы...
Носят на руках.
Ладно.
Скопировать
- What about you, dear?
- Why can't you live with me when Dad dies?
- Excuse me.
- Что насчет тебя, дорогой?
- Почему ты не можешь жить со мной, когда папа умрет?
- Извините меня.
Скопировать
It's x-rated radio, barnyard radio.
You mommies and daddies out there who complained to the radio station,
I got something to say to you.
Это - порнографическое радио, радио гумна.
Все те мамы и папы кто жаловался в радиостанцию,
У меня есть кое-что сказать вам.
Скопировать
You don't even really know who I am, which is OK.
I belonged to your daddies.
Now, if I ask you to ask your daddies what I meant to them, to explain to you what I'm doing here, that's only gonna make things worse.
Вы не знаете, кто я. Но это не важно.
Слетал на Луну ну и что.
Я всё равно не один из вас я из поколения дедушек. Я гожусь вам в отцы.
Скопировать
I walked on the moon, but I didn't belong to you. I belonged to your daddies.
Now, if I ask you to ask your daddies what I meant to them, to explain to you what I'm doing here, that's
So... what do we do?
Слетал на Луну ну и что.
Я всё равно не один из вас я из поколения дедушек. Я гожусь вам в отцы.
Ну, что будем делать?
Скопировать
- Yo, Harry, no disrespect, man, but we all helped to raise her.
- So, in part, we all feel like a bunch of daddies here.
- That's true.
Ты не знаешь, о чём ты говоришь. Никакого неуважения, Гарри, но мы все помогали растить её.
Так что частично мы тут все чувствуем себя её папашами.
Это правда.
Скопировать
It's goodbye for a little while.
There's another boat for daddies.
This one's for mummies and children.
Будет другая лодка для пап.
Эта лодка для мам и детей.
Возьми маму за руку и будь хорошей девочкой. - Я не пойду без тебя.
Скопировать
Don't stop your experiments.
Sometimes daddies are the ones who need to change.
- Let me park this car.
Продолжай их.
Иногда родителям стоит измениться, а не детям.
Я припаркою машину.
Скопировать
I ain't had nothing against them boys till they messed with my baby.
And I feel sorry for their mamas and their daddies, but I ain't sorry for what I done.
How's Looney?
Я ничего не имел против этих ребят, пока так не поступили с моей дочкой.
Мне жаль их отцов и матерей. Но мне не жаль того, что я сделал.
Как Блуни?
Скопировать
A beautiful woman moves through life unchallenged... men giving them everything that they want.
First their daddies, then their boyfriends and husbands.
- I'll drink to that.
Красивые женщины с лёгкостью идут по жизни. Мужчины исполняют все их желания.
Сначала - их отцы, потом - приятели и мужья.
- За это я выпью.
Скопировать
Hey Mick, I don't think they're coming.
I think I acted a bit weird to the mummies and daddies.
Sorry.
Эй, Мик, вряд ли уже кто-то придёт.
Я... я думаю, что вёл себя по-дурацки перед этими мамочками и папочками.
Прости.
Скопировать
Look, I'm taking the kids and I'm moving out of the hood.
I just wanted them to come say good-bye to their daddies.
Gimme the man.
Слушай, я забираю детей и уезжаю из квартала.
Хочу, чтобы они попрощались со своими отцами.
Позови своего мужика.
Скопировать
Would you carry my schoolbag, please?
Daddies carry cute little girls' schoolbags.
Wait for me!
Не понесёшь мой ранец?
Папы носят ранцы у хороших девочек. Да.
Подожди меня!
Скопировать
You shouldn't watch that other channel.
It's for mommies and daddies who love each other.
-Promise me you won't ever watch it.
Ты не должен смотреть тот канал.
Он для любящих друг друга мамочек и папочек.
- Обещай, что не будешь смотреть.
Скопировать
Listen to me, Osvald.
We have a daddy who is not exactly like other daddies.
The others are not like him!
Послушай меня, Освальд.
Наш папа не такой, как другие папы.
Это дугие не как он!
Скопировать
I wouldn't call it a bet.
It's a little thing daddies do... to make football more exciting.
What could be more exciting... than the savage ballet of pro football?
- Ты делал ставки?
- Я бы не назвал это ставками. Это что-то, что папы делают, чтобы футбол был интереснее.
Что может быть интереснее дикого балета, каким является футбол?
Скопировать
The sweet is gone. It's working.
Daddies are misters... There's another daddy next door.
But he's not the same as my daddy.
конфeтa пропaлa. чeстно!
Папы - господа, по соседству есть другой папа.
Но он не такой как мой папа.
Скопировать
Who is doing better than me?
Some children don't have daddies, I have two.
I have two daddies. Like a wizard.
Кому лучше, чем мне?
У ДрУГИХ детей нет ОТЦЗ, у меня ИХ два.
У меня, как у фокусника, двое отцов.
Скопировать
Some children don't have daddies, I have two.
I have two daddies. Like a wizard.
What are you saying, Liza?
У ДрУГИХ детей нет ОТЦЗ, у меня ИХ два.
У меня, как у фокусника, двое отцов.
Что ты скажешь, Пиза?
Скопировать
Long skirts are in fashion now.
Thank you, Daddies.
We wish you to grow up and to grow wise.
Сейчас мода на длинное.
Спасибо, папы!
Чтобы ты у нас росла, расцветала ' умнела.
Скопировать
What do you want here?
Daddies!
This is our tree!
Что вам надо?
Папы!
Это наше дерево!
Скопировать
Speculators!
Daddies!
Don't give me to them!
Спекулянты!
Папы!
Не отдавайте меня!
Скопировать
But I'm in love with him.
If dad dies, I'll be alone.
Shut up, silly girl.
Но он мне нравится!
Если мой отец умрет, я останусь одна!
Молчи, проклятая девчонка!
Скопировать
That's it for tonight.
This is Sweet Sue saying good night, reminding all you daddies out there that every girl in my band is
And I intend to keep it that way.
На сегодня всё.
Милашка Сью желает вам доброй ночи. Напоминаю вам, что все девочки в моем оркестре играют виртуозно.
И будем играть каждый вечер.
Скопировать
─ Just like that.
June, I think our daddies had the better life, but Steve Brodie took a chance.
All right, Alex, it's your turn.
- Прямо вот так.
Джуна, я думаю, наши предки живут в лучшем мире, но Стив Броди бы рискнул.
Давай, Алекс, твоя очередь.
Скопировать
Why don't you go and ask him?
# At six o'clock their mummies and daddies
# Will take them home to bed # Because they're tired # Little teddy bears #
Спроси его самого!
Но в шесть часов родители их уведут домой,
Ведь у мишек плюшевых давно слипаются глаза.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Daddies (дадез)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Daddies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дадез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение