Перевод "Свадебная фотография" на английский

Русский
English
0 / 30
Свадебнаяnuptial wedding
фотографияpicture photo photograph photography
Произношение Свадебная фотография

Свадебная фотография – 30 результатов перевода

Что ищешь?
Свадебные фотографии.
Вот.
What are you looking for?
Wedding photograph.
There.
Скопировать
Просто странно, что вы не носите кольца
И свадебных фотографий нет
И беспорядок везде, как будто В доме нет женщины
It's just strange that you don't wear rings...
And there aren't any wedding photos.
Not even makeup around where a woman lives.
Скопировать
Что?
Наши свадебные фотографии.
Сейчас, только положу продукты.
What?
Our wedding pictures.
Oh? Just let me get rid of this stuff.
Скопировать
Что понравится?
Наши свадебные фотографии.
Помнишь тот день?
Out of what?
Our wedding pictures.
Remember that day?
Скопировать
Я дам вам все, что захотите.
-Это ваша свадебная фотография?
Энн очень похожа на свою мать.
I'll get the stuff you want.
- Is this your wedding picture? - Yeah, it is.
Ann looks just like her mother.
Скопировать
[ Skipped item nr. 142 ]
Гомер, это наша свадебная фотография.
Мардж: хватит жить прошлым.
Something about being gay.
Homer, that's our wedding photo.
- Marge, quit living in the past. - [ Groans ]
Скопировать
Потому что у всех невест такое глупое выражение лица
Посмотри на свадебные фотографии в магазинах, сама увидишь.
Ладно, хватит болтать!
Because all brides have that stupid look on their faces.
Look at the wedding photos in the stores, you'll see.
Alright, enough chitchat!
Скопировать
Ладно, мы должны следить за ним, Джин, я и ты.
Плохая новость, твои родители ненавидят меня так, что вырезали меня из свадебных фотографий.
Мне жаль.
Well, we've got to keep an eye on him, Jean, you and me.
The bad news is your parents hate me enough to cut me out of my own wedding photos.
I'm sorry.
Скопировать
- Платан.
- У нас уже есть свадебные фотографии.
Родители не думают, что две нечетких фото на Поляроид возле ЗАГСА в Бухаресте являются таковыми.
– Sycamore.
– We've already got photos of our wedding.
My parents don't think two grainy Polaroids of us outside a registry office in Bucharest count.
Скопировать
Во всяком случае, даже если я бы тебя любил, к чему тебе в этом признаваться, раз это кончится тем, к чему пришла эта пара!
Держу пари, что они с тоской разглядывают свои свадебные фотографии!
Здесь душно, тебе не кажется?
What good is love, if it ends up like that? On sundays, he pampers his car while she caresses yellowed wedding photos.
You must have a strange mother to be so scared of women, and to trust me so little.
It's hot.
Скопировать
[ Skipped item nr. 101 ] вы должны кое-что посмотреть.
Это наша свадебная фотография.
Минутку.
Wait! Before you send him to hell, there's something you should see.
That's a photo of Homer and me at our wedding.
Wait a minute.
Скопировать
Посмотрите, Гастингс.
Свадебная фотография.
Красивая женщина, не правда ли? Да.
- My God, Hastings.
- Wedding picture. - A beautiful woman, n'est pas?
- Yes.
Скопировать
Только подумай, Боб мог стать твоим тестем.
Он был бы на всех твоих свадебных фотографиях...
Ребят, я не хочу говорить о Донне и не хочу ехать в Фанлэнд.
Think about Bob being your father-in-law.
That guy'd be in all your wedding pictures.
Guys, I don't want to talk about Donna... and I don't want to go to Funland.
Скопировать
У меня есть фотографии.
Это же свадебные фотографии.
Жених - сын одного из самых больших гангстеров севера.
I got pictures.
Didn't you take the wrong file?
These are wedding pictures. The groom is the son of one of the biggest gangsters in the north.
Скопировать
- Он начинается только в четверг.
- Свадебные фотографии.
- Будут готовы только через неделю.
-That's not till Thursday.
-The wedding pictures.
-It won't be ready for weeks.
Скопировать
- Хорошо.
Знаешь, эти свадебные фотографии и правда замечательные.
Малыш Макс прилично фотографирует.
- All right.
(Camille) You know, these wedding pictures are really wonderful.
Young Max is quite the photographer.
Скопировать
Спасибо.
Так ты что, свадебный фотограф?
Да.
Thanks. [Laughs]
So are you the wedding photographer?
Yes.
Скопировать
Когда я беру на себя старика бизнес, мы будем обществом наиболее остановить "это" пару.
Страница шесть не сможет устоять бегут наши свадебные фотографии.
- Вы хотите поговорить о том, что произошло прошлой ночью, почему Хайди была даже там чтобы начать с?
Once I take over the old man's business, we will be society's most unstoppable "it" couple.
Page Six won't be able to resist running our wedding photos.
You want to talk about what happened last night, why Heidi was even there to begin with?
Скопировать
Лола всегда действует ради экономического интереса.
Почему она оставила свадебную фотографию Хулиана и Амелии?
Потому что плохие люди делают плохие вещи.
Lola always does things for economic reasons.
Why leave the photo of Julián and Amelia's wedding?
Bad people do bad things.
Скопировать
А ведь мадам Луиза готовила его любимые блюда.
Это свадебная фотография.
А вот карточка бедного г-на Гийома.
Mme Louise was making him all his favourite dish.
It was at their wedding.
Dear M. Guillaume.
Скопировать
- Написано по-русски.
Это - свадебная фотография.
- Платье я пошила сама.
It's in Russian.
These are my wedding pictures,
I sewed my dress myself. -You're beautiful.
Скопировать
Какая прелесть!
Свадебная фотография.
Шустрые, как две метёлки.
How lovely!
The wedding picture.
Stiff, like two broomsticks.
Скопировать
Родственники.
Я правда никогда не видела этих свадебных фотографий, мама.
Папа здесь такой красивый и молодой.
Relatives.
I really never saw this wedding pictures, mama.
How handsome and young papa looks.
Скопировать
Скажи, что ты свернул это.
Мне пришлось предложить эксклюзив свадебных фотографий Колдвела и еще много чего до конца их с трудом
- Но учитывая, что поставлено на карту...
Tell me you shut it down. I shut it down.
It took me offering exclusivity on the Caldwell wedding photos and pretty much everything else for the rest of their heavily contracted marriage,
- but given what's at stake... - Small price to pay.
Скопировать
В чём дело?
Джонатан Смолл, который сегодня подменяет свадебного фотографа, известен нам как Однодневка.
Его брат был одним из новобранцев, погибших в том рейде.
What is this?
Jonathan Small, today's substitute wedding photographer, known to us as the Mayfly Man.
His brother was one of the raw recruits killed in that incursion.
Скопировать
- Нет!
Нам нужно только сделать поддельные свадебные фотографии для иммиграционной службы.
Никто не увидит тебя в этом платье.
- No!
No, we're just taking fake wedding pictures for the INS.
No one's gonna see you in that dress.
Скопировать
Потом было топанье ногами, и стучание тростью, и разбивание монокля.
Кто ваш свадебный фотограф... Мистер Арахис?
Это оператор...
Then there was a lot of foot-stomping and cane-snapping and monocle-smashing.
Who is your wedding photographer -- Mr. Peanut?
It's a director of --
Скопировать
Я знала, что раньше ее видела!
Ее свадебные фотографии были в Мельбурнских газетах.
Шелковое платье цвета слоновой кости.
I knew I'd seen her before.
I saw her wedding photograph in the wedding papers.
She wore ivory silk.
Скопировать
Дай зажигалку.
Вы будете ослепительны на свадебных фотографиях.
Ну как?
Lend me a lighter.
You wanna look splendid for the wedding shoot.
What do you think?
Скопировать
И это!
Свадебная фотография!
Хватит, сэр!
And that!
Wedding pictures?
Stop it sir!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Свадебная фотография?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Свадебная фотография для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение