Перевод "угол падения" на английский

Русский
English
0 / 30
уголhome angle corner part of room
Произношение угол падения

угол падения – 13 результатов перевода

Привет, солнышко!
И запомни: угол падения равен углу отражения.
Другими словами, если ты можешь видеть их, они могут видеть тебя, будь начеку!
Hi, gorgeous.
Remember, angle of incidence equals angle of reflectives.
In other words, if you can see them, they can see you. So be alert. - This is really complicated.
Скопировать
Необходимо подумать.
Угол падения равен углу отражения.
Я сказал, надо подумать.
This needs some thought.
Angle of incidence equals angle of reflection.
Thought, I said.
Скопировать
3:14 после полудня.
угол падения солнечного света был 237.22... 237.22.
Угол стояния солнца...
3:14 Post Meridiem.
Solar azimuth was... 237.22... 237.22.
Solar elevation...
Скопировать
Первый сценарий предполагал то, что я упаду в машину с грязным бельем, припаркованную рядом.
Невозможно, угол падения слишком крутой.
Во-вторых, система Японской борьбы..
'The first scenario involved hurling myself into a parked van filled with washing bags.
'Impossible, the angle was too steep.
Secondly, a system of Japanese wrestling...
Скопировать
Этот фотограф, Джон Боуман, просто гений.
Взгляни на композицию, на угол падения света.
Здесь столько боли и страдания....
This photographer, John Bowman, is a genius.
Look at the composition, the angle of the light.
It conveys so much heartache and yearning...
Скопировать
Я использовал Кларенса для определения вектора траекториии падения жертвы.
28 градусов - максимальный угол падения, если жертва прыгнула сама.
Но здесь видно, что...
I used Clarence to determine the vector of trajectory from where the victim fell.
28° is the maximum angle of descent possible if the victim would've just jumped.
But this says that...
Скопировать
Он клянется, что собирается убить меня.
- О, угол падения солнечного света.
Окна, кажется, выходят на запад.
- Swears he's gonna kill me.
- Ooh. The angle of that sunlight.
The window must be facing west.
Скопировать
Но это невозможно!
Это по данным, которые они нам предоставили: их скорость и угол падения.
Сейчас я чуть отойду, и ты сможешь увидеть из какой части космоса они прибыли.
This is impossible!
They gave us the velocity of the meteorites and the angle of descent to the point of entry.
Now I've backtracked to see if we can establish what part of space they came from.
Скопировать
А настоящая аварийная посадка.
Угол падения, цвет дыма и так далее.
Идеально.
That was a genuine crash-landing.
Angle of descent, color of smoke, everything.
It was perfect.
Скопировать
Хорошо, расскажи детям немного о рефракции.
Закон Снеллиуса утверждает, что угол падения соотносится с углом отражения, где V равно скорости волны
N - Находчиво.
Well,tell the kids a little something about refraction.
Snell's Law states that the angle of incidence is related to the angle of refraction, where V equals the wave velocities through the respective media and N equals...
Nifty.
Скопировать
Он приближается.
Ты рассчитываешь его траекторию, угол падения.
Кручение.
The ball's coming in.
You're sussing out the trajectory of it, the angle of it.
The spin on it.
Скопировать
Точно!
Угол падения солнечных лучей весной отличается от зимнего и летнего таким образом, тень на солнечных
Они могли бы воссоздать его, использовав пару зеркал.
That's it!
The angle of the sun is gonna be different in the spring rather than the winter or the summer, so the shadow on the sundial is gonna be different.
They could re-create it using a couple mirrors!
Скопировать
Сэр...
Угол падения тела.
Что-то здесь не складывается.
Sir...
The angle of the body.
Something just doesn't add up.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов угол падения?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы угол падения для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение