Перевод "windowsills" на русский
Произношение windowsills (yиндоусилз) :
wˈɪndəʊsˌɪlz
yиндоусилз транскрипция – 9 результатов перевода
Not to have 13 persons sitting at the table, they made our grandmother come from the village to live with us.
making meat dumplings, there was no place to live - those dumplings were everywhere: on tables, beds, windowsills
At dinner, milk was served in a pail.
Чтобы за стол не садилось 13 человек, выписали из деревни бабушку.
Бывало, возьмутся лепить пельмени, деваться некуда - на столах пельмени, на кроватях, на подоконниках, на лавках.
Молоко к столу подавалось в ведре.
Скопировать
We have an important message for all GI's... who are living off base from the mayor of Saigon.
He'd like you to hang your laundry up indoors... instead of on the windowsills.
The mayor wants you to keep Saigon beautiful.
У нас есть для вас важное сообщение... относящееся ко всем нашим солдатам, которые живут неподалеку от резиденции мера Сайгона.
Он бы хотел, чтобы вы вывешивали свое белье в помещениях ... а не за окна.
Мэр хотел бы, чтобы вы сохраняли красоту города.
Скопировать
I will poison every pie on every windowsill.
He doesn't steal pies from windowsills.
He is a real-life homeless person.
Я отравлю каждый пирог на каждом подоконнике.
Он не крадет пироги с подоконников.
Он бездомный человек в реальной жизни.
Скопировать
It might be a bit quieter. Then Ethan can have his boats.
Besides if I stand here any longer, I'll go home with more pots than I've got windowsills to stand them
Matt: Leanne.
Там потише, а Итан покатается на лодке.
А если мы останемся здесь, я накуплю столько горшков, что подоконников не хватит.
- Лиан...
Скопировать
Your father's given me an idea for a character.
A master thief who steals things the way a blue jay swipes shiny objects off window sills.
I am not trying to steal them.
Твой отец только что подарил мне нового героя.
Великий вор, крадущий вещи как голубая сойка крадет все блестящее с подоконников.
Я не краду ваших персонажей.
Скопировать
I've got to pick Mark up from my sister's...
Are your window sills wet through?
Cos mine are, and me wallpaper's soaked.
Я иду за Марком. Он у моей сестры.
У тебя не намокают подоконники?
Потому что у меня еще как намокают, и обои все промокли.
Скопировать
"My lovely bird, now you've come back,
"from the land of the sun to windowsills.
"Your voice, a voice so pleasing.
"Моя красивая птица, ты снова вернулась,
"из теплых краев, к моему окну.
"Твой голос нужен мне,
Скопировать
We were working... Cross my heart... 30 hours on, three hours off.
Doing, like, hard labor, like having wire brushes on windowsills, and sanding and sanding and sanding
Breathing paint fumes.
Мы вкалывали - не сойти мне с этого места - в таком режиме:
Изнурительная работа, вроде очистки старой краски с подоконников металлическими щётками, и ошкуривание, ошкуривание и ещё раз ошкуривание.
Вдыхая пары краски.
Скопировать
- I ain't going nowhere. Mnh-mnh.
What's with all the pennies on the windowsills?
"Buckaroo Bobby."
Я никуда не поеду.
Что за пенни на подоконниках?
"Бакару Бобби".
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов windowsills (yиндоусилз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы windowsills для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yиндоусилз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение