Перевод "Stockton" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Stockton (стоктен) :
stˈɒktən

стоктен транскрипция – 30 результатов перевода

Where?
Mona Stevens, 427 North Stockton.
Nice work.
- Где?
- Мона Стивенс, 427 по Норд Стоктон.
- Хорошая работа.
Скопировать
We all have auras round us. Now, I can tell from your aura that you're wearing shoes.
Now, it's our firm belief here on A Bit of Fry and Laurie, married to a passionate girl from Stockton-on-Tees
I call him my partner-in-crime, but we don't actually commit crimes together of any kind.
Ваша аура говорит мне, что на вас надеты ботинки, верно?
Мы -те, кто работает над шоу... "Шоу Фрая и Лори" -так вот, мы все твердо уверены в том, что поступки бывают верными и неверными. И вот мы с моим "подельником" Хью Лори....
Я назвал его "подельником", хотя никакого преступления вместе мы с ним пока не совершили!
Скопировать
Now...
Mister Stockton isn't just my boss, Richard
He's also a Corporative entity in his own right.
Так вот..
Мистер Стоктон не просто мой босс,
Он фактически сама корпорация.
Скопировать
Richard. We haven't got time.
Mister Stockton got a bit of a thing about puntuality.
Oh, Richard. I do love you.
Ричард, у нас нет времени.
Мистер Стоктон помешан на пунктуальности.
Ах, Ричард, я так тебя люблю.
Скопировать
Now.
I've told Mister Stockton that we...
Richard?
Так вот.
Я сказала мистеру Стоктону, что мы...
Ричард?
Скопировать
There's a guy on the roof over there.
On Stockton Street by Washington Square.
You, on the roof.
Там какой-то парень на крыше.
Дом на Стоктон Стрит у Вашингтон Сквер.
Эй ты, на крыше.
Скопировать
I just love it when guys peel out.
And they came all the way from Stockton.
Let's hear it.
Я люблю когда парни ездят быстро.
Они приехали прямо из Стоктона.
Давайте послушаем их.
Скопировать
Isn't that creepy?
They thought he went up to Stockton, but two nights ago they found the bodies of Carlie Johnson and Don
Who do you think will take the regionals this year?
Это так страшно.
Все думали, что он перебрался в Стоктон, ...но два дня назад прямо здесь в канале были найдены изрубленные на куски трупы Чарли Джонса и Дона Уайта.
Как думаешь, кто победит на региональном чемпионате в этом году?
Скопировать
[Whispering]
And to the Stockton-sponsored exhibition 'Angels over England,' and to the man behind it all, our chief
Right.
Мистер Стоктон, вам надо произнести речь. Сюда, пожалуйста.
Добро пожаловать в Британский музей, на спонсированную Стоктоном выставку "Ангелы над Англией", и человек, устроивший все это, глава нашей корпорации и председатель совета директоров, мистер Арнольд Стоктон.
Ладно.
Скопировать
So we split up into two groups to take Ethan down.
First on the list, Stockton, Upright and Falk.
Ethan wanted to work there more than anything.
Так мы разделились на две групы чтобы уничтожить Итана.
Сначала в списке, Стоктона, Апрайта и Фалка.
Итан хотел работать там больше чего-то другого.
Скопировать
No. But, you know, if you wanted to go to a law school, for instance... that'd be pretty tough.
Or be hired by a prestigious financial firm like Stockton, Upright Falk.
I'm into that firm.
Нет но, знаешь, если Ты хочешь пойти в юр-школу, например... это было бы довольно жестоко.
Или быть нанятым престижной финансовой фирмой подобно Стоктон, Апрайт и Фалк.
я настроен на эту фирму.
Скопировать
We're gonna get married one day and have 23 little kiddies.
And I'm gonna get a job at Stockton, Upright Falk... and be so rich that you're gonna love me forever
And we're gonna have sex in my bedroom
Мы собираемся пожениться однажды и, нарожать 23 маленьких деточек.
И я собираюсь получить работу в Стоктон, Апрайт и Фалк... и быть настолько богатым, что ты будешь любить меня вечно.
И мы будем заниматься сексом в моей спальне
Скопировать
Yes, this is a message for Mr. Dulles.
Leonard's office in Human Resources at Stockton, Upright and Falk.
- Good work down there, Mr. Dulles.
Да, это сообщение для г. Дулза.
Это офис г. Леонарда в отделе кадров в Стоктоне, Апрайте и Фалк.
- Хорошая работа, г. Дулз.
Скопировать
Yeah!
Stockton, Upright and get those lousy cheaters expelled.
Ethan Dulles is waiting in the lobby for me?
Да!
Стоктон, Апрайт и отчислить этих паршивых мошенников.
Итан Дулз ждет меня в лобби ?
Скопировать
Pick and roll!
Stockton and Malone.
She shoots and scores!
Заслон и разворот!
Стоктон и Мэлоун!
Она забивает!
Скопировать
Victor Chan, 18 years old.
California I.D. has him living in Stockton, but address doesn't check out.
Jalil shot this kid?
Виктор Чан, 18 лет.
Зарегистрирован в Калифорнии, живет в Стоктоне, точный адрес неизвестен.
Джалил в него стрелял?
Скопировать
Where?
Bush and Stockton?
Yeah.
Где?
Буш и Стоктон?
Да. Слушаю.
Скопировать
The detective's right.
It's called the Stockton slap.
All right, give me some pushups.
Детектив права.
Это называется пощечина Стоктона.
Хорошо, теперь немного отжиманий.
Скопировать
PATTERSON: My special investigator believed Miss Byrne could tie the Byz-lats and the Sons of Anarchy to the gun that was used in the Count of Aquino shooting.
You know, Lee Toric was killed by Otto Delaney two days ago in Stockton.
You think it was a hit?
Следователь по особо важным делам считает, что мисс Бёрн может связать Виз-латов и Сынов Анархии с оружием, использованным при стрельбе в Граф Акино.
А ведь Ли Торик два дня назад погиб от руки Отто Дилэйни в Стоктоне.
Думаете, это был заказ?
Скопировать
JAX: Clay is an unreliable source.
His days in Stockton are numbered.
But I got someone real.
На Клэя бессмысленно рассчитывать.
Его дни в Стоктоне сочтены.
У меня есть более конкретное предложение.
Скопировать
TARA: Just tell me where he is, asshole.
Stockton.
Meeting with his partner Colette.
Просто скажи мне, засранец, где он.
"Диоза", в Стоктоне.
Встречается со своим партнёром — Колетт.
Скопировать
He's not back yet.
Still in Stockton?
Think so.
Он ещё не вернулся.
Всё ещё в Стоктоне?
Думаю, да.
Скопировать
Lin's place.
Breaking down Stockton and Oakland.
It's gonna get bloody for a while.
У Лина.
Будем делить Стоктон и Окленд.
Первое время придётся повоевать.
Скопировать
Arcadio's there with her.
But Stockton PD... they're staying close, though.
JAX: All right, we got a cabin out by Pine Grove.
Аркадио с ней.
Но полиция Стоктона... они держатся поблизости.
Ладно, у нас есть хижина около Пайн Гроув.
Скопировать
LEE: - I missed him at County.
I got to wait till he's processed in Stockton.
I did chat with the two Byz-lats.
— Я не застал его в окружной тюрьме.
Придётся ждать до его перевода в Стоктон.
Я пообщался с двумя Виз-латами.
Скопировать
That can't happen while people try to crush us, ruining all of our business relationships.
Let us breathe in Stockton.
We won't break the law and the violence stops.
Этого не случится, пока нас пытаются раздавить и мешают нашим деловым отношениям.
Пустите нас в Стоктон.
Нарушать закон мы не будем, насилие прекратится.
Скопировать
Need someone from outside the family circle.
You know, I followed Teller and Padilla to a house in Stockton the other day.
Seaport.
Нужен кто-то не из семейного круга.
Знаете, я как-то следовал за Теллером и Падильей к какому-то дому в Стоктоне.
В районе порта.
Скопировать
I got no say in what he does with his club.
Mayans are starting up a charter up in Stockton.
I've got 20 members from Vegas and Oakland gonna make the jump.
Я не говорю ему, как управлять клубом.
Майянцы начали развивать чаптер в Стоктоне.
У меня уже 20 человек из Вегаса, и из Окленда ещё подъедут.
Скопировать
GEMMA:
Stockton. Be back in a few hours.
(car doors shut) JUICE: Shit!
В Стоктоне.
Вернётся через пару часов.
Блядь.
Скопировать
And what's that gonna look like?
ALVAREZ: Like you're letting go of Stockton.
You still dreaming about the farm, huh?
И как же это будет смотреться?
Будто ты отдаёшь Стоктон.
Ты же всё ещё мечтаешь о ферме?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Stockton (стоктен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Stockton для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стоктен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение