Перевод "Сигнализация" на английский
Сигнализация
→
signalling
Произношение Сигнализация
Сигнализация – 30 результатов перевода
- Твоя идея?
- Есть потрясающий дом на моем маршруте, с кучей разных клевых вещей, и нет сигнализации.
- Мы можем грабануть его.
- Your idea?
- There's this amazing house on my delivery route, with all kinds of valuable stuff and no alarm.
- We could rob it.
Скопировать
Как дела?
В свете огоньков сигнализации твои ноги... хорошо смотрятся.
Спасибо.
How's it going?
The way the security light hits your legs... looks good.
Thank you.
Скопировать
Комната 235.
Она заперта в витрине под сигнализацией.
Уверена, ты справишься.
room 235.
it's in a locked glass case wired for alarm.
i'm sure that won't be a problem.
Скопировать
И снова начала.
Пусть пожарная сигнализация занимается своим делом.
Засыпай.
Oh, there it goes.
Okay, let the smoke alarm do its job.
Go to sleep.
Скопировать
Я не могу понять, чего он добивается.
- Сигнализация включена?
- Нет.
I can't figure out what he's looking for.
- Is the burglar alarm on?
- I don't think so.
Скопировать
- Мы за вами.
Сигнализация.
- Ключи.
- Got your back.
- Max, it's a silent alarm.
- The keys.
Скопировать
- Может, у него не было возможности.
Пульт охраны сообщил, что сработала сигнализация.
- Как на это подходит её парень?
Maybe he didn't have the chance.
Unis were there five minutes after the security company reported the alarm.
How's the boyfriend look? Checked him out.
Скопировать
Хорошо еще, что полиция приедет после сигнализации.
Какой сигнализации?
Ну значит, мы умрем здесь.
Luckily the police will come immediately after the alarm.
What alarm?
So we'll die here.
Скопировать
Дафна, садись, поешь торт.
Кажется, я забыла включить сигнализацию в магазине.
Я сейчас.
Daphna, have a seat, have some cake.
I think I left the alarm off at the store.
Be right back.
Скопировать
Здесь все прилично обгорело, прежде чем он появился.
- Пожарной сигнализации нет?
- У церкви нет средств на это.
FIN: The fire pretty much burned itself out by the time he arrived.
BENSON: No smoke alarms?
Church doesn't have to have them.
Скопировать
И я хочу выяснить, как.
В каждой квартире была установлена собственная сигнализация и код безопасности, ... так что никто не
- А технические службы?
I want to find out how.
The entire building got a security overhaul in January, so each apartment's got its own alarm and security code, so nobody's getting in without the tenant's permission.
What about maintenance?
Скопировать
- Очевидно, поэтому он занимался проверкой квартиры Кэсси Джермейн.
Вы не знаете, что за проблема возникла с её сигнализацией?
- Не помню.
Well, apparently, he made a follow-up call to Cassie Germaine's apartment.
Do you know what the problem was with her alarm system?
I don't remember.
Скопировать
-В чем дело?
-Из-за него уже дважды включалась пожарная сигнализация.
Настолько хорошо?
-What's the matter?
-He set off the smoke alarm, twice.
That good?
Скопировать
Хорошая дневная работа, хорошая.
А как насчет сигнализации?
Черт, я бы замкнул эту паршивую сигнализацию... подогнал джип, взломал эту французскую дверь.
Good day's work. Good day's work.
What about the alarm system?
Shit, I'd wire that weak-ass thing back on itself... pull the truck up, bust through those French doors.
Скопировать
кондиционер был выключен по финансовым соображениям.
Хорошо еще, что полиция приедет после сигнализации.
Какой сигнализации?
The air conditioning was cut off for financial reasons.
Luckily the police will come immediately after the alarm.
What alarm?
Скопировать
-Это шокирует.
Потому что я думала, что на мне установлено что-то типа сигнализации, и любой человек в радиусе мили
Я вот думаю, сахар - это в порядке, по- тому что у меня в кармане есть конфеты, и я не боюсь их съесть.
-Well, that's shocking.
Because I thought there was some sort of LoJack system on me and anyone within a mile was gonna chastise me for partaking in any sort of substance.
I wonder if sugar's okay, because I have some SweeTarts in my pocket and I'm not afraid to eat them.
Скопировать
-Открывай.
-На нем нет сигнализации?
Тревога включается, только если кто-то пытается попасть внутрь.
- Open it up.
- Isn't it alarmed?
They only alarm things they think somebody could get through.
Скопировать
А как насчет сигнализации?
Черт, я бы замкнул эту паршивую сигнализацию... подогнал джип, взломал эту французскую дверь.
-Это сработает?
What about the alarm system?
Shit, I'd wire that weak-ass thing back on itself... pull the truck up, bust through those French doors.
-That'd work.
Скопировать
Дамы, у нас есть картинка.
Как с сигнализацией?
Mайлс, чем, ты думаешь, я занимаюсь?
Ladies, we got picture.
What about the alarm?
Miles, what do you think I'm doing?
Скопировать
A сигнализация?
Сигнализация?
Oтключилась.
What about the alarm?
What about it?
It went off.
Скопировать
Через окно.
Oтключить сигнализацию изнутри.
У меня была бы уйма времени.
Skylight.
Just cut the alarm from the inside.
I could take my time.
Скопировать
Ћадно, предположим, что ты действительно тот, кем назвалс€, ты почти подписал своей матери смертный приговор.
аждое отверстие, ведущее к зданию под сигнализацией.
ѕохитители контролируют всю систему безопасности.
Assuming you're who you say you almost got your mom killed.
Every opening in there is wired with alarms.
The kidnappers control the security system.
Скопировать
Не напейтесь и не придите случайно домой!
- У вас дома есть сигнализация?
- Да, но она сломана.
Don't get drunk and go home by accident!
- Is your house alarmed?
- Yeah, but it's bust.
Скопировать
Это не ложь.
Я оставила для Луи записку, что в магазине сработала сигнализация.
Вот это ложь, так что я не могу быть здесь долго.
It's not a lie.
I left Louis a note saying that the shop alarm had gone off.
Now, that was a lie, so I shouldn't hang around.
Скопировать
Погоди-ка! Ты приглашаешь меня на свидание?
Джонни, милый, пора бы уже установить сигнализацию в машину.
Ты глазам своим не поверишь!
Wait a minute, are you... asking me out?
Oh, Jonny boy, the time has come to get a car alarm.
You won't believe it.
Скопировать
Как же ручник!
А сигнализация!
Кто-то угнал мою детку!
My wheel lock!
My car alarm! My baby!
Somebody stole my baby!
Скопировать
Есть женщины, у которых просто на лбу написано "жди неприятностей".
Увидишь такую, и в голове срабатывают все сигнализации но ты все же умудряешься спросить у нее номер
Именно такие мне всегда попадаются.
You know the kind of woman that just screams trouble?
You see her, and every warning bell in your brain starts going off but you still manage to ask for her number.
Well, that's all I ever hook up with.
Скопировать
Осторожно с этим.
Нужно точно знать, что делать, или... включится сигнализация.
- Ты можешь сделать это?
You have to be very careful with this.
You have to know exactly what to do or else... it'll set off the alarm.
- Can you do it?
Скопировать
В чем дело? Что стряслось, Герман?
Сработала сигнализация.
Кто-то вылез через окно.
What's wrong?
- The alarm went off.
Somebody must have come through a window.
Скопировать
И через 6 минут попадете к Балетье.
Пройдете к задней двери и отключите сигнализацию.
Это должно занять 3 минуты.
It'll take about six minutes to get into Belletier's from the furnace room.
Watch out for floor wires. Make your way up the back stairs and jump the alarm system.
That will take another three minutes.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Сигнализация?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Сигнализация для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение