Перевод "hangars" на русский
hangars
→
ангар
Произношение hangars (хангоз) :
hˈaŋɡəz
хангоз транскрипция – 29 результатов перевода
We employ a lot of people there.
Include the hangars.
Anyplace else you can think of.
Есть еще ангары.
Там работает полно людей.
Ангары тоже.
Скопировать
It's done!
Here's the price tags on the 737s, gates, hangars, routes.
The beauty of this deal is the overfunded pension.
Всё на мази!
Здесь заключительная стоимость 737-х, ангаров, взлётной полосы, посадочных мест.
Прелесть этой сделки в пенсионных резервах.
Скопировать
I suggest they start with the public lockers. Wait a minute.
How about the hangars?
We employ a lot of people there.
Предлагаю начать с туалетов.
Подождите.
Есть еще ангары.
Скопировать
Basically, it's clear. A new executive gets all the help and assistance, but there's no way he gets 2 million that easily!
Now with all this money I'm gonna construct notjust boxes, but hangars for Antey aircraft!
Where have you been all this time!
Нет, я понимаю, новому руководителю всегда помогут, но не два же миллиона!
Теперь я с такими фондами вам не только боксы, а ангары для "Антеев" возведу!
И где вы только раньше-то были!
Скопировать
Turn it back again.
giant Antonov transport planes late yesterday afternoon, and were moved under cover into temporary hangars
I were watching about t'Far East and he turns it over.
Переключи назад.
...на борт двух гигантских транспортных самолетов "Антонов" вчера вечером, и были перемещены под укрытие во временные ангары.
Я тут смотрел про Дальний Восток и он переключил канал.
Скопировать
We must have your assurance you will pay back most of the loan in the first 12 months.
The only way we can see this happening is liquidating the hangars and the planes.
Can you people guarantee the liquidation of Bluestar?
Они хотят быть уверены, что основная часть долга будет погашена за первые 12 месяцев.
Это можно сделать только в случае продажи ангаров и самолётов.
Ваши люди могут гарантировать ликвидацию "Bluestar"?
Скопировать
No sweat!
We got the Bleezburgs lined up to build condos where the hangars are.
We lay the airplanes off to the Mexicans, who are dumb enough to buy 'em!
Не вопрос!
Bleezburgs будет строить дома на том месте, где сейчас стоят ангары.
Мы впарим самолёты мексиканцам, как снег эскимосам!
Скопировать
I've got two dozen men moving down here looking for any signs of the soil having been disturbed.
There are twenty men here, with fifty volunteers going through these hangars.
Commandant.
У меня есть две дюжины мужчин здесь, ищущих любые признаки нарушенной почвы.
Есть двадцать мужчин здесь, с пятьюдесятью добровольцами, проходящими эти ангары.
Коммендант.
Скопировать
It ain't much of one.
Couple of hangars and an airstrip.
You fly there a lot?
Да там особо не на что смотреть.
Пара ангаров и взлётная полоса.
Ты много летаешь?
Скопировать
The phone's been ringing off the hook here at the motel.
Gonna have to get out the inflatable hangars.
Yeah, everybody wants to see you, Dusty.
В мотеле телефон трезвонит без остановки.
Придётся вытащить надувные ангары.
Да, все хотят на тебя посмотреть, Дасти.
Скопировать
Over here.
You got hangars and runways all around.
Hit every plane, chopper, fuel truck you find.
Сюда.
Здесь повсюду ангары и взлетные полосы.
Ищите в каждом самолете, вертолете и автоцистерне, что найдете.
Скопировать
Establish a perimeter.
Set up an Incident Command Center in one of those hangars.
Get me a chopper.
Установите периметр.
Открой центр управления в одном их тех ангаров.
Подайте мне вертолет.
Скопировать
I'm sorry, sir.
If I clip one of these hangars, we're not going anywhere.
That's their plane.
Простите, сэр.
Если мы зацепим один из этих ангаров, мы вообще никуда не полетим.
Вот их самолёт.
Скопировать
I should unpack.
I'll get you some hangars.
( Sighs )
Мне надо распаковать вещи.
Я дам тебе пару вешалок.
.
Скопировать
He said they needed a confession.
He told Cooper to pick him up, take him over to one of the hangars and not let him out until he admitted
Mr. Munson, did Agent Cooper physically coerce Rifkin?
Сказал, им нужно признание.
Приказал Куперу взять его, отвезти в один из ангаров и не выпускать, пока тот не признается.
Мистер Мансон, агент Купер физически его принуждал?
Скопировать
Master Rolo!
Emergency report from group two headed towards the hangars.
They say they've sighted priority item three.
Роллон-сама!
Срочное сообщение от проследовавшего в ангар второго отряда.
Обнаружен объект третьей степени важности.
Скопировать
Margot, greet the moon greet the sun and the stars for me.
Take off, the aircraft flies away above the hangars and the rooftops
Margot, greet the moon greet the sun and the stars for me.
"Марго, встречай Луну" "встречай солнце и звезды со мной".
"Отрыв, самолёт взлетает выше ангаров и крыш".
"Марго, встречай луну, встречай солнце и звезды со мной".
Скопировать
At the foot of Erebus, out on the sea ice, the two tallest buildings on this continent are located.
In these hangars, scientific payloads are being readied for their balloon launch into the stratosphere
We were interested in the neutrino detection project.
У подножья Эребуса, на морском льду, расположены два самых высоких здания на этом континенте.
В этих ангарах готовится запуск аэростата в стратосферу.
Мы заинтересовались проектом обнаружения нейтрино.
Скопировать
Michael, I'm running out of road. MICHAEL:
Head for those hangars.
SANDINSKY:
Майкл, я съезжаю с дороги.
Двигай к тем ангарам.
Боже мой
Скопировать
Now that I'm here, Athens won't be doing as they please.
We'll need more hangars than we could possibly have.
This is junk, isn't it?
Теперь уж Атэнам точно не поздоровится.
Нам нужно больше ангаров для техники.
Это же мусор?
Скопировать
But ancient astronaut theorists contend that similarities in building styles and beliefs found in these cultures suggest that a worldwide trade route may have connected them to each other.
like we have airports today around the world, in ancient times with the vimanas, there would have been hangars
And those airports would have been situated in strategic places around the world.
Но сторонники теории древних космонавтов утверждают, что сходство в архитектурных стилях и верованиях обнаруженные в этих культурах предполагают наличие глобального торгового пути, который соединял их друг с другом.
Также, как мы имеем аэропорты сегодня по всему миру, в прежние времена с Виманами, должны были быть ангары для судов, аэропорты для их приземления.
И эти, аэропорты были бы расположены в стратегических местах по всему миру.
Скопировать
Your security is abysmal.
We have one guard for four hangars.
Good to know.
У вас отвратительная охрана.
У нас один охранник на четыре ангара.
Полезно знать.
Скопировать
The high-speed run got us back to the airfield.
We just had to make it through the hangars to safety 500 yards away, but the cobra was waiting.
Oh, crap.
На большой скорости мы вернулись на аэродром.
Нам осталось лишь проехать мимо ангаров, до укрытия в 450 метрах впереди, но "Кобра" поджидала нас.
О, дерьмо!
Скопировать
But his buddy owns
- 21 service hangars.
- 21!
Но у его приятеля 21 ангар
- для обслуживания самолётов.
- 21!
Скопировать
Carroll, we're almost there.
Copy that, hangars are clear.
Wait, I hear something.
Кэррол, мы почти на месте.
Ангары зачищены, приём.
Постой, я что-то слышу.
Скопировать
Where are we with the breach?
We're approaching the hangars.
There's guards posted at the perimeter.
Как обстоит дело со штурмом?
Подходим к ангарам.
По периметру выставлена охрана.
Скопировать
What are you doing out here?
Jackson, we're inside the hangars, dividing up the search.
Hold up.
Что ты тут делаешь?
Джексон, мы в ангарах, разделились для поисков.
Постой.
Скопировать
Order, please.
Seal the hangars!
This station is under lockdown.
Соблюдайте порядок.
Задраить ангары!
Перевести станцию в режим изоляции.
Скопировать
Right, carving through the standing water. Into Old Lady's House. Slithering about a bit.
Past the hangars and up to Sub Station.
Hard on those wi-fi brakes for the second-to-last corner.
Прорезает лужу у "Дома старушки", чуть проскальзывает.
И выходит на необустроенный участок, проходит ангары и приближается к "Подстанции".
Сильно жмет на эти "Wi-Fi" тормоза на предпоследнем повороте.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов hangars (хангоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hangars для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хангоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение