Перевод "Mermaids" на русский

English
Русский
0 / 30
Mermaidsрусалка
Произношение Mermaids (мормэйдз) :
mˈɜːmeɪdz

мормэйдз транскрипция – 30 результатов перевода

- No.
O Alcibiade, born from the womb of the mermaids...
When a man dies, he dies for everyone.
- Нет.
O, Альчибиаде, рожденный из утробы русалок...
Когда человек умирает, он умирает за всех.
Скопировать
Put there as a circumstantial touch.
Like fairground mermaids, made up of old scraps of skin and bone.
It's the oldest trick in the business.
Это несущественная деталь.
Как... ярмарочные русалки, сделанные из кусков кожи и костей.
Этот трюк до сих пор работает.
Скопировать
He loves me, he loves me not,
Call mermaids to a clear glade, Tell them a round dance to make.
His horse you drug with sleeping grass
Любит - не любит.
Потом завлечь в глубины вод.
За все заплатишь головою.
Скопировать
O, rare for Antony!
Her gentlewomen, like the Nereides, So many mermaids, tended her i' the eyes,
And made their bends adornings:
Находка для Антония!
Кругом прислужницы ловили взгляд её и делали красивые поклоны;
одна из них стояла у руля и правила;
Скопировать
Alright, I can walk by myself.
What did he tell about the mermaids?
Ever since we rescued him from the log, he's been out of his mind. He keeps asking me if there are a lot of mermaids in these parts.
Я сам.
А что он там насчет русалок говорил? Как его с бревна сняли, он явно не в себе.
Все допытывал, много ли здесь русалок.
Скопировать
We don't use it, though.
Maybe you've got some mermaids here and naiads?
I've got loads of things that go beyond ordinary sense.
У нас спортивная ловля.
А может, у тебя тут и русалки водятся или наяды?
У меня много чего тут есть, что неподвластно разуму.
Скопировать
# Stories and stories #
# About mermaids, kings and sunken treasure #
# Magic worlds where the impossible #
Рассказы и повести
О русалках, о королях и о затонувших сокровищах
Волшебные миры, где невозможное
Скопировать
What did he tell about the mermaids?
He keeps asking me if there are a lot of mermaids in these parts.
- So, are there many?
А что он там насчет русалок говорил? Как его с бревна сняли, он явно не в себе.
Все допытывал, много ли здесь русалок.
- Ты материалист?
Скопировать
All right ! Play will continue !
This is when a man needs pals in the mermaids' union.
Cars ! Get your cars, boys !
Хорошо, игра продолжается.
Мне бы сейчас пригодились друзья русалочки.
Сядьте в машины.
Скопировать
Look at them.
Mermaids out of the ocean. Caught with their pants off.
It's time for a little comeuppance, boys!
Полюбуйся на них.
Русалки, выплывшие из океана и пойманные без портков.
Настало время немножко посчитаться, ребята!
Скопировать
Good night!
The storm subsided by sunrise and the mermaids could go out for a morning stroll.
to ride the waves?
Спокойной ночи!
и русалок выпустили на утреннюю прогулку.
покачаться на волнах?
Скопировать
Turtles? Sea mares?
Mermaids?
Very strange mermaids, wearing boots!
Черепахи?
Русалки?
Странные русалки, в ботинках!
Скопировать
Mermaids?
Very strange mermaids, wearing boots!
Mermen?
Русалки?
Странные русалки, в ботинках!
Водяные?
Скопировать
And what were you doing in the canal?
- He went to catch mermaids, I suppose.
- With what kind of bait?
Что ты делал на канале?
- Он собирался удить сирен.
- С какой наживкой?
Скопировать
If I split, he can keep you company.
Watching mermaids... will be a change.
Something eating you?
Если засну, он вам составит компанию.
Увидишь двух сирен, таких, что закачаешься.
Что такое? Ты плохо выглядишь.
Скопировать
- Oh, but, Mother... it was such a wonderful adventure.
Tinker Bell and the mermaids and Peter Pan. Oh, he was the most wonderful of all.
- Why, why, even when we were kidnapped, I...
Мама, это было удивительное приключение.
Тинк, русалки и Питер Пен, он самый замечательный,
- даже когда нас похитили...
Скопировать
Come on, Wendy, I'll show you the island.
Oh, Peter, uh, the mermaids?
- Aw, let's go huntin'!
Пойдём, Венди, я покажу тебе остров.
Питер, я увижу русалок?
Пошли на охоту.
Скопировать
- Oh, Michael, do be careful.
I'll show you the mermaids.
Following the leader The leader, the leader.
- Майкл, будь осторожнее!
Пойдём, Венди, я покажу тебе русалок.
"Нас ведёт наш лидер, наш лидер, наш лидер.
Скопировать
If Tiger Lily not back by sunset... burn 'em at stake.
Just imagine, real live mermaids.
- Would you like to meet 'em?
Если Тигрица Лили не вернуться до захода солнца... Зажарьте их на ужин!
Представь, настоящие живые русалки!
- Хочешь с ними познакомиться?
Скопировать
Black people hate crazy.
I got a plan for every type of person except for mermaids.
All right, get ready to run.
Тогда я буду вести себя как сумасшедший.
У меня есть план на любой тип личности кроме русалок.
Ладно, приготовься бежать.
Скопировать
And to not overlook the morals, Just in case anyone cares,
We'll call up mermaids as well For amorous affairs.
So, no hackwork, dear girls, Don't spare your tails.
А с моральной стороны, Чтобы был задел,
Привлечем еще русалок Для амурных дел.
Так что не скучать, девчата, Не жалеть хвостов,
Скопировать
If we refuse, it could be a disaster.
Voters will hear the mermaids singing, if you know what I mean.
Illegal immigrants... are exploited.
Но если так и будет, произойдет катастрофа.
А выборщики прельстятся лживыми обещаниями противника.
Нелегалы подвергаются эксплуатации.
Скопировать
- OK.
splendid palace on the bed of the bluest ocean, lived the Sea King with his five daughters, beautiful mermaids
Sirenetta, the youngest of them all."
- Хорошо.
"В давние времена, в роскошном дворце, на глубине самого синего океана, жил морской король с его пятью дочерьми, прекрасными русалками.
Сиренетта была младшей из них."
Скопировать
What is that?
Those are mermaids.
I do not know.
Что это?
Песня русалок! Как красиво!
Ого! Даже не знаю...
Скопировать
What would you like to do first?
Take a dip with the mermaids of Golos Prime?
Challenge the warrior goddess of Fekdar to a grappling contest?
Чем ты хочешь заняться первым делом?
Нырнуть с русалками Голоса Прайм?
Сразиться с богиней войны Фекдара?
Скопировать
For God's sake, just leave us alone.
Do you believe in mermaids?
I do.
Ради Бога, оставьте нас в покое.
Ты веришь в русалок?
Я верю.
Скопировать
And you Uncle Bob?
I wanted to go back to see the little mermaids.
That's enough, Old Bob!
А ты дядя Боб?
Я хотел обратно к своим сиренам.
Старый Боб, хватит!
Скопировать
- Really?
Mermaids are like seahorses.
The males give birth.
- Вот как?
- Я тебе не говорила?
У сирен, как у морских коньков, потомство вынашивают самцы.
Скопировать
Seaweed in your armpits!
It works with mermaids too.
- Dickhead.
У тебя что, под мышками морские ежи?
Сирены тоже попадаются.
Очень смешно, кретин.
Скопировать
- No.
You'd look at the ocean and count the mermaids.
I did do that.
- Нет.
Ты смотрел на океан и считал русалок.
Я так делал?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Mermaids (мормэйдз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Mermaids для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мормэйдз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение