Перевод "Развитие человека" на английский

Русский
English
0 / 30
человекаperson man
Произношение Развитие человека

Развитие человека – 15 результатов перевода

Конечно, если мы называем "человеком" нечто самоутвердившееся и действующее сообразно своему разуму.
Начальная фаза развития человека, существующуя вне норм и понятий?
Очевидно, что внутренний мир ребенка отличен от мира взрослого, хотя внешне они очень похожи.
That is, if you call "human" the thing that has an established self and acts according to its mind.
What is a child... an initial phase of a human being who lives without any concept of norms?
Obviously the content of a child is different from that of a human, and yet children are human shaped.
Скопировать
Нет, не сказал бы, если только они не абсолютно такие же как земляне.
Развитие его пальцев на руках и ногах полностью совпадает с современным уровнем развития человека.
Ну, кем бы он ни был, у нас есть определенное представление о его возможностях.
No, I don't think so, unless they're exactly like Earthlings.
The development of his fingers and toes exactly matches present development of man.
Well, whatever he is, we've some idea of his power.
Скопировать
За языком нужно следить, его нужно контролировать.
Если ты хочешь, чтобы тебя считали развитым человеком.
Ясно, что мигрени посещают тебя не часто.
A tongue that checks itself, masters itself.
If you want to consider yourself an evolved person.
Evidently you don't get headaches often.
Скопировать
Пусть это может быть мимолётным, но мне кажется, это именно то, ради чего мы живём.
Рассматривая выдающиеся моменты в развитии человека, нужно взглянуть на эволюцию организма... а потом
Эволюция организма протекает вместе с эволюцией жизни - от одноклеточных к эволюции человечества.
And that feeling might be transient, but I think it's what we live for.
If we're looking at the highlights of human development, you have to look at the evolution of the organism... and then at the development of its interaction with the environment.
Evolution of the organism will begin with the evolution of life... perceived through the hominid... coming to the evolution of mankind.
Скопировать
Вчера, молодой ученый спросил меня кое-что.
Он сказал, что если их сила, это просто новая форма эволюционного развития человека, то, возможно, мы
Ученые всегда полны романтики.
The other day, a young researcher asked me something.
He wondered if their power was the form the next stage of human evolution was taking, and perhaps that we'll all be able to control it someday.
Scientists are a bunch of romantics. Military men always consider the risks first.
Скопировать
Европа и народ без истории
Диктуемый предвзятыми хрониками взгляд европейцев... на развитие человека и события в зарубежных странах
Найджел, когда в последний раз у тебя было свидание?
Europe and the people without history.
An anthropological view that suggests europeans chronicled foreign peoples... and events through an alarmingly biased perspective.
Nigel, when was the last time you had a date?
Скопировать
Триш, отведи детей наверх.
Мы проходили это по развитию человека.
Развитию чего?
Take the kids upstairs.
We learn this in Human Development.
In Human what? !
Скопировать
И пожалуйста, расскажите, как лечить их традиционными и натуропатическими методами.
Интернет одновременно помогал и препятствовал развитию человека.
Порассуждайте.
And please give me both Western and naturopathic responses.
The Internet has both helped and hurt man's development.
Discuss.
Скопировать
Вся его жизнь вращается вокруг его семьи.
Он самый эмоционально развитый человек из всех кого я знаю.
И я уверен, что его любимая эмоция, это эмоция желания тебя трахнуть.
His entire life revolves around his family.
He's the most emotionally evolved person I know.
And I'm sure his favorite emotion is the emotion of wanting to bone you.
Скопировать
Или работали.
бандитские гены Притчеттов смешались с более развитыми генами Данфи, а в результате получился более развитый
О мой Бог!
Or used to work.
Maybe those thuggish Pritchett genes got mixed with more evolved Dunphy genes, resulting in a more elevated human being.
Oh, my God!
Скопировать
В конце концов даже ты должен взрослеть.
Согласен, но есть несколько основных этапов в развитии человека между несовершеннолетием и старостью.
Но неразумно тебе становиться старушкой раньше чем это должно будет случиться.
Even you have to grow up eventually.
Agreed, but there are several developmental stages between infancy and old age.
There's no reason to turn yourself into a grandma before you have to.
Скопировать
Я знаю, что это не ты. При всём уважении, на такое у тебя силёнок не хватит.
Такое мог сотворить лишь взрослый и физически развитый человек. Вселяющий страх.
Понимаешь, о чём я?
Now, I know it wasn't you, because with all due respect you don't have the physicality to do this kind of damage.
I mean, whoever did this had to be a full-grown and powerful individual - a fearsome individual.
You see what I'm sayin'?
Скопировать
Уже исчерпала свой богатый словарный запас.
Познакомилась с одним умственно-развитым человеком.
- Имя?
Already your vocabulary has decreased.
I met someone with frontal-lobe capacity.
- Name?
Скопировать
До чего?
До следующего уровня развития человека.
Мы - люди версии 1.2.
Into what?
The next level of mankind.
We are Human Point Two.
Скопировать
Как-то неправильно прозвучало.
Я хочу сказать, что Лесли - прекрасная мать, выдающийся служитель общественности и всесторонне развитый
Можете говорить, что хотите.
That came out wrong.
The point is Leslie is a great mother, public servant, all-around person, and I am tired of everybody constantly telling her that she's making the wrong choice.
So you can say whatever you want.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Развитие человека?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Развитие человека для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение