Перевод "well-developed" на русский

English
Русский
0 / 30
well-developedразвитой
Произношение well-developed (yэлдевэлопт) :
wˈɛldɪvˈɛləpt

yэлдевэлопт транскрипция – 28 результатов перевода

Manual workers only receive a primary education, but know all about their trade.
Manual workers are generally strong with well-developed bodies.
Secondly, intellectual workers, bureaucrats for example, need exercise after work.
"Работник физического труда получает базовое образование, но в полной мере владеет своей профессией.
У работников физического труда крепкое телосложение.
Работник умственного труда, например, бюрократ, устает к концу рабочего дня.
Скопировать
Well, the usual cold virus. A little high blood pressure, to be expected under these conditions.
He's well developed, reasonably well nourished.
Intelligent average. Emotional responses simplistic.
Обычная простуда, немного высокое давление.
Но инфекции нет, он хорошо развит и упитан.
...интеллект средний, эмоциональные проявления упрощены.
Скопировать
He unbuttoned my blouse then.
I was well-developed at 15, I guess.
He began to squeeze my breasts harder until I almost fainted.
А он начал расстегивать мне блузку.
Знаешь, в пятнадцать лет я уже была хорошо развита.
Он начал так сильно сжимать мою грудь, что я чуть не потеряла сознание.
Скопировать
The kitsch factor is substantial.
Hence your well-developed sense of irony, I suppose.
- It's hot in here.
Кич торжествует.
Отсюда, наверное, и твой цинизм.
- У вас тут жарко.
Скопировать
He has permission to sleep over.
Well, did you at least think the characters were well-developed?
What characters?
У него есть разрешение спать.
Хорошо, но ты хотя бы считаешь, что персонажи хорошо проработаны?
Какие персонажи?
Скопировать
Even Fanynka Mrchackova.
Well developed for her age.
She used to carry stuffed animals to your cupboard.
Все. - И Фанечка Мрхачкова.
- Ее-то помните?
- Такая развитая. Помогала вам относить экспонаты в кабинет.
Скопировать
As you'll see... they're quite comfortable in conditions of flame.
Now this is personnel who have very well-developed equilibrium.
Good middle ear. Also very nice people.
Это фактор? Как вы видите... они чувствуют себя хорошо при огне.
Теперь, этот персонал, у него хорошо развитое равновесие.
-Хорошее среднее ухо.
Скопировать
We don't.
Our noses, though, are extremely well developed.
We've evolved to smell confidence.
Не считаем.
Мы слепые.
— А. — Но у нас гипертрофированное обоняние. Мы чувствуем уверенность с себе.
Скопировать
But this scratch on her hand is from the same gauge needle as the injection.
- And she has well-developed gastrocnemii.
- Calf muscles?
Но царапины на руке от той же иглы, которой была сделана инъекция.
- И у неё хорошо развитые гатрокнемии.
- Икроножные мышцы?
Скопировать
I adore convent girls.
They have such a well developed sense of sin.
What would I say to Mal?
Я обожаю девушек из католических школ.
У них очень хорошо развито чувство греха.
Что я скажу Мэлу?
Скопировать
Why?
They have such a well developed sense of sin. Hm.
And you're what the nuns would have called a bad companion and coffee with you would have been an occasion of sin.
- Почему?
У них хорошо развито чувство греха.
А ты тот, кого монашки называют дурной компанией, и пить кофе с тобой - это явно грех.
Скопировать
We can see that without the help of any scientific evidence.
The girl is well developed.
With all due respect, Dr Tamrat, it is really insulting to call her "the prisoner".
Это мы можем увидеть без помощи каких-то научных доказательств.
Девочка хорошо развита.
Со всем уважением, доктор Тамрат, называть ее заключенной очень оскорбительно.
Скопировать
I don't think so.
- Okay, at 2:32 P.M., case number 221-222, postmortem exam, full autopsy on the body of a well-developed
Making first incision at the...
Я так не думаю.
Хорошо, в 2:32 дня, номер дела 221-2222, посмертная экспертиза, полное вскрытие тела хорошо развитой, хорошо-гидратированной белой женщины, идентифицируемой как Лиллиан О'Хара, ростом 68 дюймов.
Первый разрез сделан в...
Скопировать
It's not cynical, that it's just this positive oasis in a sea of sarcasm and cynicism in modern society.
The characters are well developed.
They try to accomplish goals.
Это не цинично, просто маленький оазис в море сарказма и цинизма современного общества.
Персонажи хорошо развиты.
Они пытаются достигнуть цели.
Скопировать
Get that lot circulated.
You can't tell from those but she's a redhead, well-developed for her age.
Someone would have seen her.
Получить, что много распространены.
Вы не можете сказать, от те, но она рыженькая хорошо развита для своего возраста.
Кто-то увидел бы ее.
Скопировать
Well, I was.
I remember you being pretty well developed.
I think you should get some pictures.
Ну, я была.
Помню, ты была довольно хорошо развита.
Я думаю, ты должна сделать несколько снимков.
Скопировать
It will not be long before the storm claims its first victims.
By early summer, the chicks are surprisingly well-developed and now look ready to take on the world.
Those that survive their first year have the best possible start in life thanks to the extraordinary hardships endured by their parents.
Они будут первыми жертвами, которых заберут шторма.
К началу лета цыплята на удивление хорошо развиты и выглядят готовыми выйти в большой мир.
Те, которые выжили в первый год, имеют, возможно, лучшую путевку в жизнь, благодаря экстраординарным лишениям, вынесенными их родителями.
Скопировать
See if they find DNA.
Well-developed quadricep femoris.
Yeah, she was a division-I soccer player.
Может им удастся найти образец ДНК
У нее хорошо развиты квадрицепсы.
Да, она ведь играла в футбол.
Скопировать
Organization.
Now, we have a well-developed female Caucasian, 22 years old, with an incised gaping wound across the
Later that same day...
Организованность.
Итак, хорошо сложенная женщина, белая, возраст 22 года. На шее резанная открытая рана.
Позже тем же днем...
Скопировать
She didn't want him to be alone.
This baby was cared for, healthy well-nourished, well-developed, size appropriate, no signs of abuse.
The way he was buried-- he was loved.
Она не хотела, чтобы он был один.
Об этом ребенке заботились, он здоровый, хорошо питался, хорошо развит, размеры в норме, никаких признаков насилия.
То, как он был похоронен... его любили.
Скопировать
Where are we going?
Now, as my deputy, you`ll be in charge of all tracking and finding of villains, utilising your well-developed
So which way do you think they went?
Куда мы едем?
ОДИНОКАЯ ЗВЕЗДА Как мой заместитель, будешь руководить поиском злодеев, используя свою индейтуицию. Только без обид.
Как думаешь, куда они пошли?
Скопировать
Get that lot circulated.
You can't tell from those but she's a redhead, well-developed for her age.
Someone would have seen her.
Раздай побольше.
Здесь и не скажешь, но она рыжая, не по годам развитая.
Кто-нибудь да видел её.
Скопировать
Credible source.
Well-developed.
I cannot believe how reckless this is.
Надёжный источник.
Мы его отработали.
Не могу поверить насколько ты безрассуден.
Скопировать
I'm trying to help you, but...
I'm told my people skills are not well developed.
Perhaps we can just stick to the case.
Я пытаюсь помочь вам, но...
Я говорила, что у меня нет навыков общения с людьми.
Давайте просто говорить по делу.
Скопировать
Let's put it this way, she has the worst characteristics of both the genders-- she has the aggression of a man and the temper of a woman.
She also has very well-developed biceps and trapezius muscles.
She's... definitely strong enough to throw a grown man down a well.
Давайте скажем так, она взяла худшее от обоих полов - агрессию мужчины и характер женщины.
У нее также очень хорошо развиты бицепсы и трапециевидные мышцы.
Она... достаточно сильная, чтобы сбросить человека в колодец.
Скопировать
I'll kill you.
- She's very well-developed.
- I will fucking kill you.
— Я убью тебя.
— И расцвела не по годам.
— Я, блядь, убью тебя.
Скопировать
I suppose at this point I have to be.
She has a very well-developed sense of self-awareness, so... if she thinks it's what's best, then...
That's very mature of you.
- А что мне остается?
Она уже все про себя понимает, так что раз она считает, что так лучше...
- Здраво мыслишь.
Скопировать
- Possibly.
Wilson, as you know, has a fairly well-developed delusion that he's a karate champion.
He could be easily irritated by someone who refused to acknowledge it.
– Возможно.
Мистер Уилсон, как вы знаете, глубоко убежден, что он чемпион по карате.
Его легко вывести из себя, если пытаться утверждать обратное.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов well-developed (yэлдевэлопт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы well-developed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэлдевэлопт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение