Перевод "intelligent" на русский
Произношение intelligent (интэлиджонт) :
ɪntˈɛlɪdʒənt
интэлиджонт транскрипция – 30 результатов перевода
Your majesty.
I hear you're a very able and intelligent diplomat.
Like me, I'm sure you're aware of all the new religious controversies.
Ваше величество.
Я слышал, вы очень способный и умный дипломат.
Уверен, что вы, как и я, знаете о новых религиозных разногласиях.
Скопировать
We still know several things about him.
He's intelligent, well organized.
He's got to do this. It's a mission he must accomplish while he still can.
Мы кое-что о нем знаем.
Он очень хорошо организован.
Он должен это делать.
Скопировать
- Only that I have spent time with him, sir. And I believe him when he says that what happened to your brother was an accident.
I don't believe that he is brave enough or intelligent enough to attack one of our Prowlers intentionally
Exactly how much time have you spent with this human?
Только то, что я провела с ним некоторе время и верю, когда он говорит, что происшедшее было несчастным случаем.
Думаю, у него не хватило бы мужества и ума напасть на наш Мародер намеренно.
Сколько точно времени вы провели с этим человеком?
Скопировать
Come on, Adam, open your mind.
You're gonna like this fantastic period of history, the human race at its most intelligent.
Culture!
Давай, Адам, осмотрись.
Тебе понравится. Фантастический период в истории, человеческая раса стала самой разумной.
Культура!
Скопировать
Consider a pure Dalek.
Intelligent but emotionless.
Removing the emotions makes you stronger.
Представь себе чистого далека.
Умного, но бесчувственного.
Но отсутствие чувств делает вас сильнее.
Скопировать
Yesterday I came into the room and my child was playing with an optical sight... I'm not a countrywoman.
I'm very intelligent. I have a very rich inner life.
Hey and stop thinking that I'm a hysteric woman.
Я вчера в комнату захожу, ...а у меня ребенок в оптический прицел играет. Но я баба, а не железная лошадь.
Я закончила консерваторию, у меня богатая внутренняя жизнь!
И вообще не трогай меня, истеричка!
Скопировать
Anyway...
And there was a seal - seals are not intelligent -
"Oh, I'm not sure." But they're good with balls, aren't they?
Так или иначе...
И был тюлень - тюлени не умны -
"О, я не уверен." Но они хороши с мячами, не так ли?
Скопировать
Does it bother you that I am?
It puzzles me that an intelligent, attractive woman such as yourself... should be taken in by all that
But I'm willing to overlook it on account of your other attributes.
Тебя беспокоит то что я религиозна?
Меня озадачивает, что такая умная, привлекательная женщина, как ты, поддаётся всему этому мистицизму и суеверию.
Но, я готов не обращать на это внимание, зная другие твои достоинства.
Скопировать
You're making a future for yourself.
You're talented, intelligent, you have charisma.
I have what?
Ты строишь собственное будущее.
Ты талантлив, умён, харизматичен.
Я... чего?
Скопировать
- Return to Henrik.
- Is that intelligent?
- It has nothing to do with that.
- Пойду назад к Хенрику.
- Будет ли это мудро?
- Мудрость тут ни при чём.
Скопировать
All the weavers got it. Anyway...
But whales, they're intelligent, they do whale song.
(lmitates whale song)
И ткачи бы поняли ее.
Но киты, они очень умные, они поют песни китов.
(Пародирует песню китов)
Скопировать
# l love you, baby... #
So they're intelligent and... and...dolphins, they're intelligent, we all saw the documentary Flipper
Dolphins came up going... ( Clicking) "What's that, Flip?
# Я люблю тебя, детка...
Они такие умные и... И дельфины, они тоже умные. Мы все видели документальный фильм Флиппер (сериал с Джесикой Альбой)
Дельфин поднимается (имитация кликанья дельфина) "что такое, Флип?"
Скопировать
He was 32 years old
He was a good and wise ruler intelligent and tolerant a true hero
Only last spring we had the honor of meeting him and having him speak to us
Ему было З2 года.
Он был добрым и мудрым правителем, умным и великодушным. Настоящим воином.
Прошлой весной мы имели честь видеть его и внимать его речам.
Скопировать
Just look, what do you see?
I see intelligent, attractive people who smoke and drink all the time and never get sick or die.
Or bore the bollocks off their friends.
Посмотри, что ты видишь?
Я вижу умных и привлекательных, очаровательных людей, которые всё время курят и пьют, никогда не болеют и не умирают.
И не надоедают до смерти своим друзьям.
Скопировать
I DON'T THINK THAT'S FUNNY.
HOW COULD A NICE AND INTELLIGENT PERSON DO SOME- THING LIKE THAT?
COME ON, LET'S GO THROUGH SOME MAGAZINES TOGETHER.
Совсем не смешно.
Как приличный, интеллигентный человек может этим заниматься?
Давай посмотрим журналы вместе. Хорошо.
Скопировать
During which we've put everything under the control of a single computer system.
The most intelligent system ever conceived.
I still prefer to keep humans in the loop.
В течение этих минут всем будет заправлять компьютерная система.
Самая умная система, когда-либо созданная.
Я предпочитаю, чтобы парадом командовали люди.
Скопировать
I'm an obsolete design.
T-X is faster, more powerful and more intelligent.
It's a far more effective killing machine.
Я морально устарел.
Т-Х – быстрее, мощнее и умнее.
Это гораздо более эффективная машина-убийца.
Скопировать
You were the one who told us to settle this right away.
Vicky, if you don't make your choice like an intelligent, civilized...
How can l, when you keep rushing me?
Это же ты хотел поскорее с этим разобраться.
Вики, если ты не примешь решение сама, как умная и цивилизованная...
Как я могу, если ты меня постоянно торопишь?
Скопировать
Did you ever want to kill a man?
My son, there's murder in every intelligent man's heart.
He's no man. He's a worm.
Я хочу его убить.
Сын мой, убийство сидит в сердце каждого разумного человека.
Он не человек.
Скопировать
- He understands me.
He's an intelligent guy, not like this big bully!
Bully?
- Он меня понимает.
Он умный человек, не то что этот громила!
Громила?
Скопировать
I mean, I understand the character.
She's a beautiful, charming, intelligent young girl, isn't she, Mr. Smith?
She certainly is.
То есть, я понимаю такой характер.
Она красивая, привлекательная умная молодая девушка. Так, мистер Смит?
Да, конечно, она такая.
Скопировать
Not that sort of help.
There's something wrong, and we have to face it in an intelligent way.
We don't need a King John with fire and sword.
Нет, не такого рода помощь.
Что-то происходит, так будем же разумны.
Нам не нужен царь Иван с огнём и мечом.
Скопировать
And I figure it's about time I did something for you.
The long and short of it, Craig, is I believe you're honest and intelligent.
And I'd be willing to throw some of the legal end of my business your way.
А теперь пришло время сделать кое-что и для вас.
Если вкратце, Крэг, я уверен, что ты честнейший и умнейший человек.
И я хочу передать тебе управление некоторыми моими делами.
Скопировать
Perhaps, but it's very well paid.
You're an intelligent woman.
Asleep, I pursue my dream.
Возможно, зато хорошо оплачивается.
Ты же умница, Нина.
Во сне я преследую свой сон.
Скопировать
Give it to him, Kent.
I see we've got some very intelligent peace officers in this town, Stavrogin.
I'm trying to live up to the blood of my forefathers.
Приятно, когда человек понимает, что был неправ, и пытается всё уладить. Дай ему расписку, Кент.
Я смотрю, у шерифа очень умные помощники, да, Ставрогин?
Я стараюсь жить по законам предков.
Скопировать
Exactly.
You don't think an intelligent girl would throw herself away on a penniless young nobody?
Now, just a minute, Mr. Kendrick.
Именно.
Ты же не думаешь, что умная девушка загубит себя ради молодого никому не известного нищего?
Одну минуту, мистер Кендрик.
Скопировать
You have no right to say that.
Many intelligent people believe in spiritualism.
Have you ever been to a seance?
Ты не имеешь права так говорить.
Много интеллигентных людей верит в спиритизм.
Ты когда-нибудь был на сеансе?
Скопировать
-Look here, Walter.
You're an intelligent man.
-Never mind that.
- Боже, сама невинность!
Взгляните.
- Вы же интеллигентный человек.
Скопировать
I talked with the responsible leaders of England, France, Germany and Italy.
They're too intelligent to embark on a project which would mean the end of civilization.
You can take my word for it, there will be no war.
Я встречался с руководителями Англии, Франции, Германии, Италии.
Они благоразумны и не допустят гибели цивилизации.
Могу поручиться - войны не будет.
Скопировать
But this year, we thought...
He's a normal, intelligent child. He works hard he gets angry, reacts. He's normal.
You're smiling.
Но в этом году мы решили...
Он нормальный, умный мальчик сердится, реагирует Он нормальный
Вы улыбаетесь
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов intelligent (интэлиджонт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы intelligent для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить интэлиджонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение