Перевод "парфюмер" на английский

Русский
English
0 / 30
парфюмерperfumery perfumer
Произношение парфюмер

парфюмер – 30 результатов перевода

Советский пес в Москве, собака буржуа в Париже,
парфюмерия в Осло, заставляющая вспомнить бюст Нефертити в Берлине.
Лотерея на Кубе, лотерея в Лиссабоне, и своя маленькая лотерея у японцев: Пачинко.
A soviet dog in Moscow A bourgeois dog in Paris.
A perfume store in Oslo that invokes the Nefertiti of Berlin.
Lottery in Cuba, lottery in Lisbon, and for this Japanese, his little personal lottery: the Pachinko
Скопировать
Здесь дана воля всем ароматным запахам, запахи дня и ночи, запахи утра и вечера, запахи неба и граций, запахи муз и нимф. FAITH NO MORE (Американская рок-группа)
Ты покончишь, наконец, с парфюмерией?
Он пенится, как мыло, и готов стереть меня в порошок!
Every perfume is released... the perfumes of night, and... day, the perfumes of morning, and... evening, the perfumes of heaven, the perfumes of the Graces, the perfumes of the Muses, and the perfumes of the Nymphs.
Have you quite finished with your perfumery?
He's going to splash it all over me, he's in a lather!
Скопировать
Вивиан Бласия. Родилась 21 марта 1943 года в Марселе.
Мне 22 года, работаю в крупном универмаге в отделе парфюмерии.
Эттендре. Родился 25 мая 1903 года в Марбуи.
Viviane Blassel, born on the 21st March 1943 in Marseille.
I'm 22. I work at the cosmetics counter in a department store in Auxerre.
Eté André, born on the 25th May 1903 in Marbouie, Eure-et-Loir.
Скопировать
Очень спокойна.
Она целыми днями работает в магазине парфюмерии.
Я предлагаю больше не обсуждать эту тему.
Very simple.
She works all day at the Maison Nicole, the perfume shop.
I prefer not to discuss the matter any further.
Скопировать
Да-да..
И вот мы королевы парфюмерии.
Парочка королев?
Yeah. Yep.
The new perfume queens.
Weren't we the pair?
Скопировать
Что такое?
Я плохо разбираюсь в парфюмерии, но вьi пахнете величественно.
- Это моя собственная марка. - Восхитительно.
What is it?
I know nothing about perfume, but this is sublime.
- It's my own brand. - Delicious.
Скопировать
Ты старая сука!
Меня тошнит от твоей вонючей парфюмерии!
Это ты позорная сука!
You old bitch!
Your stinking perfume makes me sick!
You're the disgusting one, bitch!
Скопировать
К тому же, у неё была 10-процентная скидка на всё, что она хотела.
На нейлоновые чулки, на косметику и парфюмерию.
Раз в неделю мы с Дорис ходили в церковь.
And she got a ten percent employee discount on whatever she wanted. Nylon stockings,
Makeup and perfume.
Doris and I went to church once a week.
Скопировать
Что скажешь?
Ты хочешь стать парфюмером?
Что?
How about it?
Do you want to be a perfumist?
What?
Скопировать
Чтоб тебе сгореть в аду, проклятый! Зачитайте приговор.
Суд постановил что в качестве наказания подмастерье парфюмера Жан-Батист Гренуй должен быть в течение
Помимо этого ему будет нанесено 12 ударов железным прутом по живому телу.
Just read them the sentence.
The sentence of the court is that in two days hence the perfumer journeyman Jean-Baptiste Grenouille shall be bound to a wooden cross with his face raised toward heaven.
And whilst still alive be dealt twelve blows with an iron rod
Скопировать
До него "Лимитед".
"Вонамейкер", парфюмерия. Там же, аксессуары.
Брось, неужели тебе охота писать это?
Before that? The Limited.
Wanamaker's Fragrance, Wanamaker's Accessories.
Come on! You really don't wanna do this right now, do you?
Скопировать
Хорошенько ему досталось.
Теперь тебе больше не придется тратиться на парфюмерию.
Потому что ты им больше уже ничего не унюхаешь.
It took quite a beating.
You don't have to waste money on perfume anymore, Ivan.
You won't smell anything again.
Скопировать
Для этого нужен довольно тонкий нюх - но не более.
Но только подлинному парфюмеру под силу найти точную формулу.
Можешь назвать точную формулу "Амура и Психеи"?
But all it needs to find that out is a passably fine nose, nothing else.
But it needs the craft of a true perfumer to detect the exact formula, which notes, which chords, and in what precise measurements.
Could you tell me the exact formula of Amor Psyche?
Скопировать
Проверь...
Семья была небогата, и я подрабатывала в отделе парфюмерии.
А он был покупателем?
You can look it up.
Since I wasn't rich, I earned extra money working in their perfume department.
- So this was a customer?
Скопировать
- Доктор!
- Первый этаж, парфюмерия.
Я и не думала, что мы увидимся!
- Doctor!
- First floor, perfumery.
I never thought I'd see you again!
Скопировать
Он научится сохранять запахи чтобы никогда впредь не упустить столь совершенную красоту.
В то время в Париже насчитывалось с дюжину парфюмеров.
Один из них некогда прославленный итальянский парфюмер Джузеппе Бальдини прибыв в Париж более 30-ти лет назад, открыл лавку на Мосту менял.
He would learn how to preserve scent so that never again would he lose such sublime beauty.
There were about a dozen perfumers in Paris in those days.
One of them, the once-celebrated Italian perfumer, Giuseppe Baldini, had set up shop in the center of the bridge called Pont au Change on his arrival in Paris over thirty years ago.
Скопировать
Рим ароматов.
Земля обетованная для парфюмера.
Никто не вправе именовать себя парфюмером пока не заслужил признания в этом священном месте.
The Rome of scents.
The Promised Land of perfume.
No man can rightly call himself a perfumer unless he has proved his worth in that hallowed place.
Скопировать
Земля обетованная для парфюмера.
Никто не вправе именовать себя парфюмером пока не заслужил признания в этом священном месте.
Пустяки, это тут часто, мы же на мосту.
The Promised Land of perfume.
No man can rightly call himself a perfumer unless he has proved his worth in that hallowed place.
Not to worry. Happens all the time.
Скопировать
В то время в Париже насчитывалось с дюжину парфюмеров.
Один из них некогда прославленный итальянский парфюмер Джузеппе Бальдини прибыв в Париж более 30-ти лет
Да, прежде, ещё в молодости он создал несколько великих ароматов которым был обязан своим состоянием.
There were about a dozen perfumers in Paris in those days.
One of them, the once-celebrated Italian perfumer, Giuseppe Baldini, had set up shop in the center of the bridge called Pont au Change on his arrival in Paris over thirty years ago.
To be sure, at one time in his youth, Baldini had created several truly great perfumes, to which he owed his fortune.
Скопировать
- О, мой Джузеппе.
Ты всё ещё великий парфюмер Бальдини.
Изумительно.
Ah, my Giuseppe.
You are still the great perfumer Baldini.
Wonderful.
Скопировать
Да, вот.
Отдел парфюмерии и косметики, верней то, что от него осталось.
Хорошо, что вы не пришли позже.
Well, there you go.
Perfume and cosmetics department, what's left of it anyway.
Thank God you didn't show up any later.
Скопировать
Малец, найди себе другое занятие.
Оставь парфюмерию настоящим мужчинам.
Энн, если получишь сообщение, думаю тебе не стоит приезжать.
Kid, you need to find another game.
Leave perfumery to the real men.
Hey, Ann, if you get this, I don't know if you should come up here.
Скопировать
Мне вообще нравится Том Твайкер.
Мне очень понравился "Парфюмер" и я даже подумала что фильм лучше, чем книга.
А теперь Твайкер снимает Облачный Атлас, и этот фильм сделает из книги бестселлер.
Well, I mean, I'm a Tom Twyker fan in general.
I liked Perfume a lot, and I thought the movie was better than the book.
And now, Twyker is directing Cloud Atlas, and that's going to be one tough book to top.
Скопировать
Ну не знаю.
Ему стоит сменить имя на более экзотическое, если он хочет преуспеть в парфюмерии.
По правде его зовут Данте Фиеро, но он сменил имя на Дэнниса Файнстина, потому что настоящее слишком экзотично для Пауни.
I don't know.
He should probably change his name to something a little more exotic if he wants to make it big in perfume.
Oh, his real name is Dante Fiero, but he changed it to Dennis Feinstein 'cause that's way more exotic in Pawnee.
Скопировать
- Нет.
Папа напал на парня из парфюмерии, а потом обнял меня.
Я увидела мальчиков в этих потрясающих костюмчиках, и сразу поняла, что танцы для них.
- No.
Dad attacked the perfume guy and then hugged me.
I saw the boys in those adorable little suits, and it made me realize this dance is about them.
Скопировать
У неё...
Аллергия на парфюмерию.
Неплохая догадка.
She's, um...
Allergic to perfume.
It's... It's a good guess.
Скопировать
Дамы не хотят думать о смерти и умирании, когда они покупают духи.
В общем, я подумал, в этих условиях, почему бы не изменить курс и цель на молодежном рынке парфюмерии
На самом деле, я разговаривал с тобой, когда додумался до этого.
Ladies don't want to be thinking about death and dying when they're buying a fragrance.
Anyway, so I thought, under the circumstances, why not change tack and target the youth market with the perfume?
Actually, it was talking to you that gave me the idea.
Скопировать
Поправьте, если я ошибусь... 46? .. 47?
А еще я узнала, что вы занимались парфюмерией.
А я то думала вы садовник.
Correct me if I'm wrong, 46 !
And so you're into perfume !
I thought you were a gardener...
Скопировать
А я вот не знала.
Весь край работает на парфюмерию.
Когда я был мальчишкой, мы с братом были учениками в перегонном цеху...
Awful not to know such a thing !
I didn't know... Everybody there work for the perfume industry.
When I was a kid, with my brother, we were apprentices at the distillery.
Скопировать
Уникально, можно даже сказать.
Сделано одним эксцентричным парфюмером с улицы Виа Санта Кроче, дом 17.
Именно этот аромат был сделан по просьбе семьи Харботтл и обычно не бывает в обычной продаже.
Unique, one might say.
It's made by an eccentric perfumer on the Via Santa Croce, No.17.
This particular scent was commissioned especially by the Harbottle family and isn't generally available. That's so clever!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов парфюмер?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы парфюмер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение