Перевод "kicker" на русский
Произношение kicker (кико) :
kˈɪkə
кико транскрипция – 30 результатов перевода
THE GUY HE WANTS TO GROW OLD WITH.
WOULDN'T IT BE A KICKER IF BRIAN WALKED THROUGH THAT DOOR?
YEAH, MAYBE YOU NEED TO GET YOUR MEDS ADJUSTED.
Парень, с которым он хочет вместе состариться.
Вот было бы прикольно, если бы Брайан вошёл в эту дверь.
Поосторожнее тебе надо с твоими таблетками.
Скопировать
Then, they changed its name.
Now, here's the kicker son. They changed the name to CattyCo.
I've heard of it.
Также, они отвергли своё имя.
И теперь, маменькин сынок, они поменяли название на Кэтти и Ко.
Я слышал о ней.
Скопировать
I just- I really wanted to be pregnant.
You know what the real kicker is?
This morning, when we thought you were still pregnant... I sold my Corvette.
Я просто... я так хотела забеременеть.
А знаешь, что самое смешное?
Утром, когда мы еще думали, что ты беременна, я продал Корвет.
Скопировать
Necro here is gonna give me my body back after I take yours for a test drive. Fix his little problems.
And here's the kicker. I go in, and you... go pfft!
Off to Never-Never- Come-Back-Land.
Некро, вернет мое тело... но сначала я одолжу твое и исправлю его маленькую проблемку.
И главное - я вхожу, а ты уходишь...
Прямо в Небывальщину.
Скопировать
Eric, that would never happen.
I would never date a place kicker, it's Quarterback or nothing for me.
The more I think about leaving you, the sadder I get.
Эрик, это никогда не произойдет.
Я никогда не буду встречаться с нападающим. Мне нужен защитник или никто.
Чем больше я думаю о том, что уезжаю от тебя, тем мне грустнее.
Скопировать
- Look, what did he say?
$25, two dimes and a coke kicker.
I'll give you two dimes for $15, plus the ice on top for free. What?
- Слышал сколько он сказал?
25$ за две маленьких и кокс.
Я отдам тебе две маленьких за 15$ и
Скопировать
But we'll see each other on the weekends right?
then there's that weekend when you call home and say you have to study but I here Moose, the place kicker
Eric, that would never happen.
Но мы будем видеться по выходным, так?
Ну, это ты сейчас так говоришь, а когда настанут выходные... когда ты позвонишь домой и скажешь, что ты учишься... а я здесь как олень - нападающий в запасе, спрошу тебя, не хочешь ли ты еще рюмашки текилы.
Эрик, это никогда не произойдет.
Скопировать
Wait a minute.
Here comed the kicker. "No one had explained what the leopard wad deeking... at that altitude."
Id that all?
Подождите, подождите.
Самое интересное: никто не может объяснить, что было нужно леопарду на такой высоте.
И это все?
Скопировать
But I find the reference section much more enlightening.
if you look up professional football's all-time bonehead plays you might read about a Miami Dolphin kicker
You wouldn't read that Finkle was committed to a mental hospital only to escape and join the police in a scheme to get even with Marino whom he blamed for the entire thing!
Но вот раздел комментариев мне кажется поинтереснее.
Например... если бы вы поискали... самые тупоголовые игры профессионального футбола... то могли прочесть о разыгрывающем "Дельфинов" из Майами, по имени Рэй Финкл... который не забил гол с 24 метров на последних секундах финала 17-го Суперкубка.
А не прочитали бы о том, как Рэй Финкл рехнулся, был заключён в психбольницу... и поступил в полицию под именем пропавшего путешественника, и пошёл вверх по служебной лестнице, придумывая адский план, как свести счёты с Марино, которого он винил за всё!
Скопировать
- Cover your eyes.
It's an ass-kicker, isn't it?
Is that for me?
- Закрой глаза, это сюрприз.
Красавица, да?
- Это мне?
Скопировать
I envision this huge spoon above it, man, with, like, shopping bags full of dope inside of it.
And then the kicker comes, man. The priest, he starts doing the thing with the incense.
You know, starts wafting out. I'm in the back. It finally hits me.
И я сразу представил огромную ложку, ...в которой булькает наше варево.
Ну а потом появился священник и начал размахивать кадилом.
Тут такой запах пошел.
Скопировать
What with Gale healthy, and Ralph Kurek healthy I'm gonna have a tough time getting back in that lineup next year.
So I was thinking what's so difficult about being a kicker?
I just wonder if it's something you can teach yourself.
Что раз и Гейл и Ральф Курек здоровы, мне будет сложно вернуться в состав команды в следующем году.
Поэтому я подумал, что такого сложного в том, чтобы стать кикером?
Интересно, можно ли этому научиться самому?
Скопировать
- Who am I?
- I'm the ass-kicker of you!
- Can I defend my father's work?
- Кто я?
- Я тот, кто тебе отвесит!
- Я скажу в защиту моего отца.
Скопировать
-Here comes the field-goal team.
A 40-yard attempt for kicker Nigel Gruff, against the wind.
Here's a guy from Wales, and he's kicking his first field goal ever.
-Итак, голевая попытка.
Удар Найджела Граффа примерно с 40 ярдов и против ветра.
Этот парень из Уэльса, и это его первый удар по воротам.
Скопировать
Do I look as big as I feel?
He's a good little kicker!
- You caught a nice seal!
Дай мне послушать...
Отличный маленький толкач! Ты правда его слышал?
-Да, поймал одного неплохого.
Скопировать
- This here's the twist, Kate.
Here's the kicker.
- What's the kicker?
- Но вышел прикол, Кейт.
Отпадный.
- В чём отпадный прикол?
Скопировать
This is true love, young Flanagan.
True love with a kicker.
She's got millions.
Это любовь, Флениген.
Любовь и кое-что в придачу.
Она миллионерша.
Скопировать
- Who's he with?
Some weasel from Kicker Peabody.
Can't do coke in this bathroom.
- С кем он?
С каким-то пронырой из "Кикер Пибоди".
В их туалете кокаина толком не понюхаешь.
Скопировать
- Assuming he did?
And the kicker is the circles look burned, but they aren't.
Like Briggs.
А если предположить, что это не самоубийство...
И еще. кольца кажутся выжжеными, но это не так.
То же и с Бригсом.
Скопировать
Bring it on, then.
You sissy kicker!
Cut it out!
Ну, давай тогда.
Ты пинаешься как девчонка!
Прекрати это!
Скопировать
Go on, then.
Which one of you... inbred, shit–kicker... bastards...
Oi, Ian, what are you looking at?
Ну давай. Передавай.
Кто из вас... деградирующие пинательи дерьма... ублюдки...
Эй, Иэн, на что уставился?
Скопировать
-Sharks football: Whatever it takes!
Place-kicker, out of the way!
I'm taking a dump, unless you want to be in a shitstorm!
-Девиз "Акул": любой ценой!
Пошёл вон, мазила!
Сейчас я обгажусь, и тогда ты захлебнёшься в дерьме!
Скопировать
Look at this next entry.
It's the kicker. "White rabbit object. "
It did it all, but with the keychecks off, the computer didn't file the keystrokes.
Он что-то задумал.
Посмотрите на следующий вход. "Объект белый кролик."
Если мы отключим все коды, компьютер не сможет возобновить ход клавиши.
Скопировать
What do you know about Ray Finkle?
Soccer-style kicker.
Graduated from Collier High, 1976.
Что вы знаете о Рэе Финкле?
Нападающий футбольного типа.
Выпускник колледжа "Коллиер Хайх" 1976 года.
Скопировать
By the way, I went ahead and solved that pesky Snowflake-Podacter- Marino thing.
You ever heard of a former Dolphin kicker named Ray Finkle?
All right, Ventura make it quick.
Кстати, я продвинулся, и раскрыл это надоедливое... - Дело Снежка-Подактера-Марино. - Ну да?
Да, когда-нибудь слышала о бывшем подающем "Дельфинов", Рэе Финкле?
Ладно, Вентура... давай быстро.
Скопировать
- Holding it in a phone booth?
And if we still need a kicker to nail the sale, I'm thinking maybe... they might enjoy a little road
Jacks!
- Он состоится в телефонной будке?
А если нам нужна особая фишка, чтобы поймать их наверняка, то, думаю, может... им понравится небольшая прогулка... ты знаешь куда!
В Джэк!
Скопировать
Who the hell is that?
That's Ray Finkle, the kicker.
Don't you know who he is?
А это ещё кто?
Рэй Финкл, подающий.
Не знаешь, кто такой Рей Финкл?
Скопировать
Definitely.
"Replacement kicker having a great year."
"Ready for Super Bowl, all-star kicker boasts."
Несомненно.
"У вышедшего на замену подающего, удачный год".
"К Суперкубку готов — хвастается звёздный подающий".
Скопировать
"Replacement kicker having a great year."
"Ready for Super Bowl, all-star kicker boasts."
"Field goal sails wide, Dolphins lose Super Bowl."
"У вышедшего на замену подающего, удачный год".
"К Суперкубку готов — хвастается звёздный подающий".
"Гол уплыл в далёкие края, Дельфины проиграли Суперкубок".
Скопировать
Pain in every part of his body and fear in every part of his mind.
And here's the kicker:
he's gonna thank me for it.
Он ощутит боль в каждой клетке своего тела и страх в каждом уголке своего разума.
А самое смешное?
Он скажет мне за это спасибо!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов kicker (кико)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы kicker для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кико не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение