Перевод "капелла" на английский

Русский
English
0 / 30
капеллаchapel choir
Произношение капелла

капелла – 30 результатов перевода

Микеланджело, художник и декоратор.
Когда Папа сказал, " Микеланджело, раскрась Сикстинскую капеллу,"
он ответил, "Без проблем.
Michelangelo, a painter and a decorator.
When the Pope said, "Michelangelo, paint the Sistine Chapel,"
he said, "No problem.
Скопировать
Он избегал центра Парижа, где из-за множества шоу он не успевал следить, как тают минуты.
Одним из его любимых мест для прогулки была дорога от северной стороны Капеллы до канала Де Лурк, в районе
Ближе к улице Рике ему открывался вид на газохранилища, железные дороги, грузовые станции, которые успокаивали своим заброшенным видом.
He avoided the centre of Paris where the variety of the show didn't even enable him to spy on the minutes evading.
One of his favourite walks went from the north side of La Chapelle to the Ourcq Canal, at Pantin.
Walking up Riquet Street, he would come out on landscapes of gasometers, railways, freight stations that in their desolation had an infinite unwinding.
Скопировать
Группа пения а капелла, в которой я состоял во время учебы в Йеле.
- Группа пения а капелла?
- И очень известная, между прочим.
It's an a cappella singing group I belonged to at Yale.
- A singing group?
- A very famous singing group, actually.
Скопировать
Я не сравниваю одно с другим.
А вы видели "Сикстинскую капеллу" воотчую?
Лично, так сказать?
I'm not comparing them.
Have you ever seen the Sistine Chapel, Miss Watson?
Actually stood there?
Скопировать
Я - теер Акаар.
Я - вождь Десяти племен Капеллы.
А это Элеен.
I am the Teer, Akaar.
I lead the Ten Tribes of Capella.
And this is Eleen.
Скопировать
Он нарисовал удлинённый череп, а если посмотреть снизу, он обретает нормальные пропорции.
Микеланджело расписал потолок Сикстинской капеллы!
Просто потрясающе!
It's elongated skulls and things, and then when you move underneath it, the foreshortening effect of being under it, it becomes exactly the right proportion.
Michelangelo painted the ceiling of the Sistine Chapel.
Good Lord, you are extraordinary!
Скопировать
Послушай, я хотел тебя спросить на счет дележа имущества.
Допустим, я - мясник, а Альдо Капелли - молочник и бакалейщик, но он работает на...
- Слушай, ты соображаешь о чем говоришь? - Нет!
I want to know about individualized markups.
Now, say I'm the butcher, and aldo capellI's the dairyman and the grocer.
I work on a 35markup- do you know what you're talking about?
Скопировать
- Где покрасил стены этот итальянец?
- В Сикстинской капелле.
Точно!
What's the ceiling that dago painted?
The Sistine Chapel?
Yeah!
Скопировать
Действительно, я не педераст, но... говоря эстетически... ничто не может сравниться с попкой 12-летнего мальчика...
- Ни Сикстинская капелла, ни Си-Минорная Месса
В 12, попка мальчика возвышенна.
Really, I'm no pederast, but... aesthetically speaking... nothing compares to the ass of a 12yearold boy...
Not the Sistine Chapel orthe B Minor Mass.
At 12, a boy's ass is sublime.
Скопировать
Дьявол.
Привет Капелла, как ты?
Месье?
Oh, the twisters
Hello Capella, how are you?
Sir?
Скопировать
Я представлю тебя моему мужу.
Месье Капелла, мой муж.
С моим мужем произошел несчастный случай, ему трудно говорить и двигаться ...но он сохранил свой ум
Let me introduce my husband.
Mr. Capella, my husband.
My husband had an accident, .. it is hard for him to speak and move, .. but he he still has all his faculties
Скопировать
Вы получили своё место под солнцем, это хорошо.
Вы рисковые, ты и Капелла, вы не растяпы.
Браво.
You've made your place in the sun, very good.
You've got some nerve, Capella and you, you're not blunderers,
.. Bravo.
Скопировать
Инспектор?
М-е Капелла? Да.
Инспектор Тессере.
An inspector? Yeah.
M. Capella?
Inspector Teissère.
Скопировать
О, Рим!
Колизей, Сикстинская Капелла, Катакомбы.
Мы с покойным мужем всегда мечтали побывать там.
Oh, Rome.
The Colosseum, the Sistine Chapel. The Catacombs.
My dear late husband and I always planned to visit there.
Скопировать
Франсуа.
Капелла.
Я положила немного лука.
Francois.
Capella.
I put in a few chives.
Скопировать
Эй Кид, начинай медленно.
Это Капелла.
Получай удовольствие.
Kid, start slowly.
There's Capella.
The judge for this fight ... You're enjoying yourself, eh, ?
Скопировать
Дюжину.
Меня зовут Капелла.
Забавное имя.
A dozen.
I'm Capella.
Funny name.
Скопировать
Подробнее.
Возможно Сифреди сделал это не сказав Капелла.
Возможно.
How's that?
Siffredi perhaps made his move without informing Capella
Possibly.
Скопировать
Славно.
Капелла и Сифреди поддерживают его, это должно быть хорошо для нас.
Ты так думаешь?
A nice business
Capella and Siffredi support him, it may be good for us.
You think so
Скопировать
Добрый вечер.
Это Капелла и Сифреди.
Позвольте представить господин Ринальди.
Good evening.
This is Capella and Siffredi.
Let me present Maitre Rinaldi.
Скопировать
Привет.
Здравствуй Капелло. Привет.
Привет.
Hello.
Hi, Capella.
Hi.
Скопировать
Комиссар.
Садитесь М-е Капелла.
Пока вы разбираетесь между собой мы вмешиваемся как можно реже.
Monsieur the Commissioner.
Sit down, Mr. Capella.
As long as things are kept between yourselves, .. we do not get involved
Скопировать
Чтобы настроить нас друг против друга и выиграть с этого.
Капелла узнал это и убрал его.
У тебя не было причины отвечать на это.
To put us against each other .. .. and profit from it
Capella knew this and did what he had to do.
You had no reason to call it.
Скопировать
Очень симпатичное заведение, мсье Сиффреди.
Да, если бы Капелла мог увидеть все это.
Это была идея Франсуа.
Nice business, Mr. Siffredi.
If only Capella could've seen this.
It was his idea.
Скопировать
Рош Сиффреди.
Друг и компаньон Франсуа Капелла.
Капелла был мне, как брат.
Roch Siffredi.
Francois Capella's associate.
He was like a brother to me.
Скопировать
А, это старое дело.
Хорошо, вы помните Франсуа Капелла?
Смутно, а что?
It's an old case.
Remember Francois Capella?
Vaguely. Why?
Скопировать
Я же вам говорю, он очень старый.
Капелла.
- Да, синьор.
A very old man, as I'm saying.
The chapel.
- Yes, sir.
Скопировать
Друг и компаньон Франсуа Капелла.
Капелла был мне, как брат.
Вы его убили.
Francois Capella's associate.
He was like a brother to me.
You killed him.
Скопировать
Вы должны знать, что я приехал в этот город с большими надеждами.
Капелла и вы были всего лишь гангстерами, которые должны исчезнуть.
Устранение Капеллы было предупреждением.
I came to this city with great hopes.
You and Capella were nothing more than a pair of gangsters whose time was up.
Capella's death was a warning.
Скопировать
Капелла и вы были всего лишь гангстерами, которые должны исчезнуть.
Устранение Капеллы было предупреждением.
Но вы меня неправильно поняли.
You and Capella were nothing more than a pair of gangsters whose time was up.
Capella's death was a warning.
You misunderstood it.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов капелла?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы капелла для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение