Перевод "white wine" на русский
Произношение white wine (yайт yайн) :
wˈaɪt wˈaɪn
yайт yайн транскрипция – 30 результатов перевода
- What´II it be?
- White wine?
Two glasses.
- Что вы будете?
- Белое вино?
Два стакана.
Скопировать
- Bye, my girl!
Don't forget your brandy, and get a bottle of white wine.
- Bye, darling.
- Пока, детка!
Не забудь купить бренди и белого вина.
- Пока.
Скопировать
Yes, "farigoule".
Tomato sauce, white wine and cook for half an hour.
- Half an hour?
- Да, фаригуль.
- Сверху бобы, залей томатным соусом, белым вином и готовь полчаса.
- Полчаса?
Скопировать
"Prime country goose à la Provençale.
And "basted in... white wine".
Basted?
Вот сюда. "Лучший сельский гусь а ля Провансаль, фаршированный каштанами.
Сбрызнутый белым вином".
Сбрызнутый?
Скопировать
White, Madam.
is it a good white wine, Mr Eschenbach?
No, Madam.
- Белое, мадам.
- Хорошее белое вино, месье Эшенбах?
Нет, мадам.
Скопировать
It doesn't make sense.
Good grief, trout in blue bouillon and white wine.
That's our "blue trout" poached in Riesling on a bed of vegetables!
Странно.
Святая Мария! Треска в голубом бульоне, белое вино.
Голубая треска в рислинге с овощным гарниром!
Скопировать
Kathleen Kelly.
Two white wine, please.
I cannot believe that you were speaking to Joe Fox.
Кэтлин Келли.
Два бокала белого вина.
Не могу поверить, что ты разговаривала с Джо Фоксом.
Скопировать
But a fresh glass, please.
White wine, please.
Here you go.
Но только в другой стакан.
Белое вино, пожалуйста.
Прошу вас.
Скопировать
It's too late.
Salad, salmon, white wine.
It's light.
Уже поздно.
Лосось, салат, белое вино.
Лёгкий ужин.
Скопировать
It took me eight days. Obscurity!
Salmon, salad and a glass of white wine.
Listen to this one, Guido.
Темнота!
Лосось, салат и бокал белого вина.
Послушай ещё одну, Гвидо.
Скопировать
The very, very fried mushrooms... were out of this world.
So, a light salad... a lean salmon and a glass of white wine.
Perfect.
Замечательно прожаренные грибы... лучшие в мире...
Значит, лёгкий салат... постный лосось и бокал белого вина.
Превосходно.
Скопировать
Two beers at dinner.
Wesson had a white wine.
- With dinner.
Два пива на обеде.
Уэссон пил белое вино.
- К обеду.
Скопировать
- May I get you a drink?
- Yes, a white wine, please.
- Oh, what a lovely table.
- Могу я предложить вам выпить?
- Да, белого вина, пожалуйста.
- Какой прекрасный стол.
Скопировать
Do you want a drink?
I have some white wine.
Hasn't everything changed here?
Хочешь что-нибудь выпить? Шампанское.
У меня есть немного белого вина.
Разве не все здесь изменилось?
Скопировать
"Shit!" Oh, I'm not flying, I'm sitting!
White wine, please."
They're hanging on to the side!
Черт, я же не лечу, я сижу.
Извините? Белого вина.
Держится за борт.
Скопировать
Wine, beer?
- Ooh, white wine, please.
- I'll have an orange squash.
Вино, пиво?
- О, белого вина, пожалуйста.
- Мне апельсиновой газировки.
Скопировать
Give her milk.
White wine spritzer.
Are most of the people in here agents?
Налей ей молока.
Белое вино.
Здесь все агенты?
Скопировать
You know, Dad, maybe we should go fetch our new friends some, uh, drinks.
EMILY: Uh, I'd love some white wine.
How about you, Ed?
Папа, может нам сходить и принести нашим новым друзьям что-нибудь выпить?
Я бы выпила белого вина.
- А ты, Эд?
Скопировать
- Got vodka, no Kahlúa.
- White wine.
- Never carry the stuff.
Есть водка, нет Калуы.
Белое вино.
Какое еще вино?
Скопировать
Red wine ot white, sit?
White wine, you idiot!
Be quick!
Красного или белого?
Белого, идиот!
И поживей!
Скопировать
I sense it.
And I saw a bottle of white wine... chilling in the refrigerator.
I only drink red.
Мне кажется. Я чувствую это.
Я видел бутылку белого вина.. охлаждается в баре.
Я пью только красное.
Скопировать
And it's terrifying.
Get out the white wine and an ice bucket... chill two glasses and take the night off.
Why do you talk to me like I'm your servant?
И это ужасно.
Достань бутылку белого вина из холодильника и поставь в лед. Охлади два бокала и возьми выходной на ночь.
Почему ты разговариваешь со мной как с прислугой?
Скопировать
- I do not. Talk about bloat.
White wine.
Swell.
-Нет, к слову о весе.
Белое вино.
Идет.
Скопировать
- Thanks, Derrick. I'll have...
- White wine spritzer?
- And you, sir?
- Спасибо, Дерек.
Мне... - Белое вино?
- А Вам, сэр?
Скопировать
And they always have those overly creative descriptions of the specials.
The veal is lightly slapped and then sequestered in a one-bedroom suite with a white-wine intravenous
Car names are so stupid, aren't they?
И у них всегда есть эти слишком креативные описания специальных блюд.
Теленок был слегка отшлепан a потом помещен в односпальный номер с белым вином внутривенно.
Названия у машин такие глупые, правда?
Скопировать
Well, that's very kind of you, Chief Inspector.
A glass of dry white wine.
- Wine?
Очень любезно с Вашей стороны, старший инспектор.
Бокал сухого белого вина.
Вина?
Скопировать
My personal favourite.
Or if you prefer something lighter a poached Dover sole in a delicate white-wine sauce with a hint of
Oh, saffron.
Мой любимый.
Или, если вы желаете что-нибудь полегче отваренный морской язык в деликатном соусе из белого вина с щепоткой шафрана.
О, шафран.
Скопировать
You use your brother boldly
You eat some white bread, wood of the white wine and you spread your legs on the corner of fire.
You use it.
Ты бесстыдно используешь своего брата.
Ты ешь белый хлеб, пьешь белое вино и сидишь, вытянув ноги к огню. Тебе хорошо.
С ребенком все в порядке.
Скопировать
Tonight I treat myself to the works.
Red and white wine - a grand Euro blowout!
Farewell to the familiar.
Сегодня я себя побалую.
Закуски, ризотто, сыр, профитроли... красное и белое вино - грандиозный пир горой по-европейски!
Прощание с привычным.
Скопировать
But you can have my car.
A white wine and a phone.
Don't you have a booth?
Бери машину, тебе говорят! Ну ладно, ты сам захотел!
Стаканчик белого и телефон!
А кабина у вас есть? Она там.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов white wine (yайт yайн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы white wine для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yайт yайн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
