Перевод "financial policy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение financial policy (файнаншел полиси) :
faɪnˈanʃəl pˈɒlɪsi

файнаншел полиси транскрипция – 32 результата перевода

and if people want to vent their anger, they need to vent it against these people.
the Obama-Summers-Geithner-Volker administration, there's really a total continuity of economic and financial
Geithner was on board at the Fed, the New York Fed, dealing with all these institutions. He didn't get it.
и если народ хочет излить свой гнев, то нужно дать ему выход против этих людей.
Между администраций Буша-Полсона и администрацией Обамы-Саммерса-Гайтнера-Волкера есть полная преемственность в экономической и финансовой политике.
Гайтнер работал в Федеральном резерве, нью-йоркской ФРС, занимаясь всеми этими учреждениями.
Скопировать
- What's that he said?
"We are pursuing a prudent and pragmatic financial policy."
Which means they're coming down hard on everyone, screwing people.
- Что он сказал?
"Мы преследуем разумного и прагматичной финансовой политики".
Что означает, они идут вниз жесткий на всех, обманываем людей.
Скопировать
and if people want to vent their anger, they need to vent it against these people.
the Obama-Summers-Geithner-Volker administration, there's really a total continuity of economic and financial
Geithner was on board at the Fed, the New York Fed, dealing with all these institutions. He didn't get it.
и если народ хочет излить свой гнев, то нужно дать ему выход против этих людей.
Между администраций Буша-Полсона и администрацией Обамы-Саммерса-Гайтнера-Волкера есть полная преемственность в экономической и финансовой политике.
Гайтнер работал в Федеральном резерве, нью-йоркской ФРС, занимаясь всеми этими учреждениями.
Скопировать
You certainly, you certainly wouldn't get that impression by the drubbing that they regularly get, uh, in Washington.
Many prominent academics quietly make fortunes while helping the financial industry shape public debate
The Analysis Group,
¬ы определенно не получите такого впечатлени€, если посмотрите на то, как их критикуют в ¬ашингтоне.
ћногие видные ученые тихо делают состо€ни€, помога€ финансовой индустрии формировать общественное мнение и политику правительства.
јнализис √руп,
Скопировать
You live in Redmond, Washington.
Accordingly to foster financial conditions, the federal reserve has quickened the pace of adjustment
Thank you for your attention.
ВЫ! НЕ ЖИВЕТЕ В САН-ХОСЕ ВЫ! ЖИВЕТЕ В РЭДМОНДЕ, ВАШИНГТОН
Соответственно, для улучшения финансового положения... резервная система должна предпринять определенные меры. И лучшей стратегией всегда считается осторожный подход.
Благодарю за внимание.
Скопировать
- What's that he said?
"We are pursuing a prudent and pragmatic financial policy."
Which means they're coming down hard on everyone, screwing people.
- Что он сказал?
"Мы преследуем разумного и прагматичной финансовой политики".
Что означает, они идут вниз жесткий на всех, обманываем людей.
Скопировать
She was attending a meeting of the Parents' Council.
The Parents' Council is involved with all the school decisions, the financial dealings, admissions policy
We'll need to speak with anyone who was at the meeting.
Она участвовала в собрании Родительского Комитета.
Все решения в нашей школе принимаются с учетом мнения Родительского комитета, бюджет, правила поведения, прием и исключение, учебные планы.
Нам нужно поговорить с кем-нибудь из участников собрания.
Скопировать
Geez.
As the financial crisis worsens, the issue of real-name banking policy has become a hot topic.
Why'd you come back so late?
Блин.
Чем вы занимались?
Почему пришли так поздно?
Скопировать
Paragraph 48.
How is it, I will be asked with eloquent outrage, that French policy aims to relieve us of this enormous
My answer to that, comrades, to Louis and Benoit:
Параграф 48
С негодованием они будут заявлять, что французская политика освободит нас от этой могучей силы. Но как могла партия оказать нам такую преступную услугу?
И вот мой ответ, товарищи:
Скопировать
It's not the first time power has been divided, that a court could be Catholic and Protestant.
Would it be the first time policy swung Left and Right, torn between the demands of a Grand Old Man -
Would it be the first time policy swung Left and Right, torn between the sublime demands of a Grand Old Man capable of imposing them on his nation at the expense of food and the interests of his heirs, who know they can only control the people by fattening them up?
уже не первый раз власть разделена.
Возьмём Дюморье, уже не первый раз политику бросает от левых к правым,
не в первый раз она делится между старшим, который осуществляет свою волю, изводя свой народ, и теми, кто нетерпеливо ждёт его наследства.
Скопировать
And Danton? Dumouriez? Would it be the first time policy swung Left and Right, torn between the demands of a Grand Old Man -
Would it be the first time policy swung Left and Right, torn between the sublime demands of a Grand Old
Paragraph 89. The main reason for these errors is that men claiming to be of the Left continue to accept Communist votes even as they form alliances with reactionary forces.
Возьмём Дюморье, уже не первый раз политику бросает от левых к правым,
не в первый раз она делится между старшим, который осуществляет свою волю, изводя свой народ, и теми, кто нетерпеливо ждёт его наследства.
Параграф 89: главная причина этих ошибок в том, что самопровозглашённые леваки всё ещё принимают коммунистические голосования, в то время, как имели дело с обратным.
Скопировать
International insurance company?
This is 'operation insurance policy' 03140...
The diamonds have been recovered. Did you encounter any difficulties?
Алло?
Международная страховая компания?
Это "Операция страхового договора" 03140 алмазы были получены обратно.
Скопировать
My husband's trying to say that the investments that were made to launch Charly's career have required us to make considerable sacrifices.
Suspending his career right now would mean financial disaster that would be extremely difficult for us
You must understand that our annual contributions to the fund for the upkeep of the Disabled Officers' Administration could be severely compromised.
Мой муж пытается сказать, что инвестиции, которые были вложены... Чтобы начать карьеру Шарли, требовали от нас значительных жертв.
Приостановка его карьеры прямо сейчас означала бы финансовую катастрофу... И восстановиться нам будет чрезвычайно тяжело.
Вы должны понимать, что наши ежегодные взносы... В фонд, на содержание Администрации офицеров-инвалидов... Могут быть серьезно подорваны.
Скопировать
Friends, let's have a toast for the new vice president of the company... Eddie Stone.
One of our youngest exponents in the financial sector.
A champion for tomorrow.
Друзья, давайте поднимем тост за нового вице-президента компании Эдди Стоуна.
Одного из наших самых молодых экспонентов в финансовом секторе.
- За завтрашнего чемпиона.
Скопировать
- Smile!"
- Internal policy?
- No comment.
-Улыбочку!"
-Что насчет внутренней политики?
-Без комментариев.
Скопировать
- Smile!
- External policy?
- No comment.
-Улыбочку!
-Что насчет внешней политики?
-Без комментариев.
Скопировать
Jim.
Or is it your policy to kill Klingons on sight?
He was young and inexperienced.
Джим.
Или такова ваша политика, убивать клингонов при встрече?
Он был молод и неопытен.
Скопировать
There's no time for that.
It's a matter of policy.
Out here, we're the only policeman around, and a crime has been committed.
У нас нет на это времени.
Все дело в принципах.
В этой округе мы единственные стражи порядка, и было совершено преступление.
Скопировать
They have an efficient spy system here in Jamaica.
I thought it was England's policy to keep hands offTortuga.
Paper policy may do for London, sir.
Здесь, на Ямайке, у них действует развитая шпионская сеть.
Я думаю, это английские политики убрали руки от Тортуги.
Бумагомаратели, возможно, хороши для Лондона, сэр.
Скопировать
I thought it was England's policy to keep hands offTortuga.
Paper policy may do for London, sir.
But it is not mine to cringe under piracy without striking a blow.
Я думаю, это английские политики убрали руки от Тортуги.
Бумагомаратели, возможно, хороши для Лондона, сэр.
Но не по мне раболепствовать перед пиратами, и избегать боя.
Скопировать
Your Honours, I do not evade the responsibility for my actions.
But I will not follow the policy of others.
Germany was fighting for its life.
Господа судьи, я не пытаюсь избежать ответственности за свои действия.
Напротив, я ничуть не отказываюсь от содеянного и я не буду уподобляться тем, кто говорит теперь, что наша политика была неверной, если тогда я утверждал, что она единственно правильная.
Германия боролась за выживание.
Скопировать
But how in God's name do you expect me to look the other way at the murder of six million people?
I'm asking you what good is it going to do to pursue this policy?
Curtiss, you were saying that the men are not responsible for their acts. You're going to have to explain that to me. You're going to have to explain it very carefully.
Но, ради всего святого, объясните мне, как именно я должен закрывать глаза на убийство шести миллионов человек?
- Я не прошу, чтобы вы закрывали глаза, я просто хочу знать, к каким выводам мы придем, если будем этим руководствоваться?
Кёртис, вы сказали, что люди не несут ответственности за свои действия, - вам придется растолковать мне это, объяснить очень подробно и скрупулезно.
Скопировать
I will help you.
Evan had been in financial difficulties.
Laborde helped him.
Я помогу вам.
У Ивэна были финансовые затруднения.
Лаборд помогал ему.
Скопировать
I do not know.
Understand this policy.
Have an organization.
Не знаю.
Понимаете, это политика...
Есть такая... организация.
Скопировать
That's right. I can understand abolishing the domains of newer vassals, but to treat vassals who've supported the Tokugawa for generations so harshly?
The shogunate's policy toward the warlords is completely beyond me.
We'll see another jump in the number of ronin.
Упразднение владений неопытных вассалов очевидно, но этот клан поколениями поддерживал власть Токугавы.
Сёгунатские законы для военачальников ко мне никак не относятся.
Что ж, теперь появится еще больше ронинов.
Скопировать
Will you call me, someday?
does that indicate, you will increase your insurance policy?
Good morning, sir.
Вы позвоните мне как-нибудь?
Будет ли это означать повышение стоимости Вашего страхового полиса?
Доброе утро, сеньор.
Скопировать
Famous athletes or simple millionaires
they pay us for protection, and we look after them it is a simple life insurance policy, that ends with
and when does that happen?
Банкирами... Знаменитыми спортсменами... Или просто миллионерами.
Они платят нам за защиту, а мы заботимся о них. Это просто полис страхования жизни. Который заканчивается со смертью застрахованного.
И когда это происходит?
Скопировать
Uh, that is E-R-O.
And what amount policy were you considering, Mr. Guerrero?
Uh, 150,000.
Здесь "Е" "Р" "О" .
На какую суммы вы хотели бы полис, мистер Герреро?
150 тысяч!
Скопировать
Not now. I've got news.
Our financial worries are over.
Jimmy's broken-hearted because I was....
Не сейчас, у меня есть новости.
Наши финансовые трудности в теперь прошлом.
У Джимми сердце разбито потому, что я....
Скопировать
I say this country has been too harsh... in its outright condemnation of war.
I say you can point to the many material advantages brought about... by a crisis-and-conflict policy.
Hell, World War II gave us the ballpoint pen.
Я говорю, что эта страна слишком уж... пасует перед перспективой войны.
Я утверждаю, что кофликтный кризис в политике приведет ее... ко многим материальным благам.
Черт возьми, Вторая Мировая подарила нам шариковую ручку!
Скопировать
I don't want any more trouble like you had last year in the Fillmore district.
That's my policy.
Yeah, well, when an adult male is chasing a female ... with intent to commit rape, I shoot the bastard.
Я не хочу неприятностей вроде тех, что были у вас в прошлом году в районе Филлмор.
Такова моя политика.
Когда я вижу, как взрослый мужчина гонится за женщиной с намереньем изнасиловать её, Я пристреливаю ублюдка.
Скопировать
We have nothing to worry about them.
We shall continue our policy of harassment.
Of course, if they're foolish enough to try to overthrow, then I have made a deal for reinforcements with the UJA.
Нам нечего беспокоиться на их счет.
Будем продолжать нашу политику преследований.
Конечно, если они будут столь неразумны, что попытаются нас свергнуть... Тогда я заключу договор, по которому ЦОЕ пришлет нам подкрепление.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов financial policy (файнаншел полиси)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы financial policy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить файнаншел полиси не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение