Перевод "film screening" на русский
Произношение film screening (филм скринин) :
fˈɪlm skɹˈiːnɪŋ
филм скринин транскрипция – 33 результата перевода
Mike!
The film screening today is "Naked Curves"
You're not the only diva here. You have competition. Look
Майк!
Заходи, сегодня показ порнухи.
Ты не единственная звезда, есть и другие.
Скопировать
Chatree, grab a seat for us in the courtyard after dinner.
There's an outdoor film screening tonight.
Have you watched Hungry Ghost 1, 2 3?
Чатрии, займи нам место во внутреннем дворе после обеда.
Будут фильм показывать сегодня вечером.
Ты смотрел Голодный Призрак 1, 2 и 3?
Скопировать
And we need flyers!
But how do we advertise a secret film screening?
Psst.
И нам нужны флаеры!
Но как мы будем рекламировать секретный показ фильма?
Псс.
Скопировать
I'm a friend of Evelyn's.
She invited me to join you for the screening of Dawson Leery's film.
Nice.
Я - друг Эвелин.
Она пригласила меня присоединиться к вам всем сегодня вечером для просмотра фильма Доусона Лири.
Мило.
Скопировать
My Fuhrer, I'm happy and proud that at this historical moment I'm here with on in Berlin.
My Fuhrer, today the Reich's movie theatres are screening the film that had been made before the war
Perhaps we, too, will mark our celebration by watching that historical film?
Мой фюрер, я счастлив и горд, что в этот исторический момент нахожусь вместе с вами, в Берлине!
Мой фюрер, в кинотеатрах рейха... идёт сегодня фильм, который был создан до войны, к вашему пятидесятилетию.
Может быть, и мы отметим наш праздник... просмотром этого исторического фильма?
Скопировать
I'd like you to take me home. Wait until the end.
It's the last screening of this film in France.
What's wrong? - Do something.
Проводи меня домой.
Давай досмотрим. Этот фильм больше не покажут.
Сделайте что-нибудь.
Скопировать
You forget something?
the red carpet here is Régis Wargnier the director of "East West"... present tonight for a special screening
And the splendid actress Sandrine Bonnaire.
Ты ничего не забыла?
На красный ковёр выходит известный вам Режис Варнье,.. ...режиссёр фильма "Восток-Запад". На премьеру он прибыл с продюсером Ивом Мармионом...
...и неподражаемой актрисой Сандрин Боннэр!
Скопировать
I hadn't had dialogue with him for many months.
We had the screening of the film, and on the next night, I was supposed to have dinner with Johnny.
And after the screening, I was abruptly told i wasn't going to see him, and I needed to call and cancel.
Ведь я уже многие месяцы с ним не общалась.
Мы просмотрели фильм, а следующим вечером я должна была поужинать с Джоном.
Но после просмотра мне внезапно сказали, что встреча не состоится и мне нужно позвонить ему и отменить встречу.
Скопировать
Uh, Mr. Witten, I'm-I'm not so interested in the past as I am in what happened last night.
I was watching a film in my basement screening room.
Fell asleep to Jane Russell, woke up to a horror show.
Мистер Уиттен, меня интересует не столько прошлое, сколько произошедшее вчера вечером.
Я уже говорил вам, я смотрел кино в своей подвальной кинокомнате.
Уснул под Джейн Рассел, а проснулся в кошмаре.
Скопировать
What you up to tonight, T-Bone?
Trying to romance this girl I met at the film society screening of "Alien."
Total Sci-Fi chick.
Ну, как у тебя сегодня, Т-Бон?
Пытаюсь очаровать девушку, которую встретил в кино-обществе, на просмотре "Чужого".
Совсем сай-фай деваха.
Скопировать
Not a fan, then?
They had to shut the Regent Theatre down after screening a film in there.
Pretty much tore the place apart.
- Значит, вы не фанат?
Пришлось закрывать театр "Регент" после демонстрации в нём фильма.
Чуть всё с землёй не сравняли.
Скопировать
On the street.
That Manolo Escobar film isn't screening until ten.
- What?
На улице
Фильм с Маноло Эскобаром не покажут до десяти
- Что?
Скопировать
Still no session.
The Manolo Escobar film, it's not screening?
- From ten.
Сейчас нет сеанса
Фильм с Маноло Эскобаром еще не начался?
- С десяти.
Скопировать
Hey, uh, just looking for Silver.
Oh, uh, she's with the crew getting ready for the VIP screening.
Is everything okay?
Привет, да я просто Сильвер ищу
О, она готовится вместе со своей командой для VIP Режиссер будет смотреть на нас первые десять минут фильма
Все в порядке?
Скопировать
Mike!
The film screening today is "Naked Curves"
You're not the only diva here. You have competition. Look
Майк!
Заходи, сегодня показ порнухи.
Ты не единственная звезда, есть и другие.
Скопировать
It makes you want to see the whole picture.
I didn't have time to organise a screening for you but I wanted to at least show you how in the film
You know, Feeney came by to see me this morning.
Это позволяет видеть Вам всю картинку.
У меня нет времени организовывать съёмки для Вас, но... по крайней мере, я хотел показать, как в фильме... меняется ракурс съёмки.
Сегодня утром ко мне заходил Фини.
Скопировать
That Makes him look like the lovechild of Jiminy Glick and a case of Twinkies.
Now at last year's Cannes Film Festival "Medellin" from wunderkind director Billy Walsh was all the buzz
Now I usually try to keep my opinions to myself until we actually review a film on this show, but this time I got on my feet and I booed with the rest of the angry mob.
Что делает его похожим на незаконнорожденного ребенка Джимини Гликка, как две капли воды.
И так на последнем прошедшем Каннском Кино Фестивале, на показе "Меделлин" от режиссера-вундеркинда Билли Уолша, все просто визжали, пока люди в общем-то не посмотрели его, в ныне легендарном Гиндербургском зале, который я лично посещал.
Теперь я обычно оставляю свое мнение при себе, пока мы собственно рассматриваем фильм на этом шоу, но в этот раз, я поспешил вскочить и мычал вместе со всей разъяренной толпой.
Скопировать
Oh, and that's just the beginning.
Dinner will be followed by a screening at Chuck's of the greatest kung-fu film ever:
Enter the Dragon.
Оу, это только начало.
Продолжение обеда будет у Чака, за просмотром самого крутого фильма про кун-фу. - Выход дракона.
- Выход дракона.
Скопировать
Hey, you know what?
I have passes to a screening for the new Tarantino film tonight.
You guys want to come?
Знаете что?
У меня есть возможность сегодня попасть на показ нового фильма Тарантино.
Хотите пойти?
Скопировать
Chatree, grab a seat for us in the courtyard after dinner.
There's an outdoor film screening tonight.
Have you watched Hungry Ghost 1, 2 3?
Чатрии, займи нам место во внутреннем дворе после обеда.
Будут фильм показывать сегодня вечером.
Ты смотрел Голодный Призрак 1, 2 и 3?
Скопировать
Oh, and this is great!
Look, the Los Angeles Young Film Aficionados kindly request your presence at a gala screening of a lovingly
You have no idea how I hate seeing myself on film.
И это хорошее приглашение.
Смотрите, Молодые Любители Кино Лос-Анджелеса просят вас побывать на показе отлично восстановленной копии фильма "Пеннидурочка" в обсерватории Гриффин!
Ты понятия не имеешь, как я ненавижу видеть себя на экране.
Скопировать
Finn: She's being modest.
Her short film is debuting at the screening at Northeastern.
There's even a QA afterwards.
Она стесняется.
Ее короткометражка впервые показывается на Северо-восточном.
В конце даже будет обсуждение.
Скопировать
And we need flyers!
But how do we advertise a secret film screening?
Psst.
И нам нужны флаеры!
Но как мы будем рекламировать секретный показ фильма?
Псс.
Скопировать
Thank you, OK maybe I'll take you up on that.
Listen, Bobby, if you are bored out here, we can always invite you to a film we are screening a film
I would love to go.
Спасибо, возможно, я и приму ваше предложение.
Слушай, Бобби, если тебе здесь скучно, мы всегда можем пригласить тебя на показ нового фильма, в который я благоразумно инвестировал на прошлой неделе.
Правда? Я бы с радостью пошёл.
Скопировать
I'll, uh, cover the body.
You know, I could always bust out the old film projector and have a little screening... or not.
We found these on his person.
Я накрою тело.
Знаете, я всегда могу притащить свой старый кинопроектор, устроим небольшой киносеанс... или нет.
Мы нашли это на теле этого человека.
Скопировать
Do you like Martin Scorsese?
Because we have a private screening of his new film at the White House coming up.
Okay.
Вы любите Мартина Скорсезе?
А то скоро у нас в Белом доме будет закрытый показ его нового фильма.
Хорошо.
Скопировать
My name is Marcel, and I will be the curator for this evening's cinematic experience.
The film, which Owen Gleiberman has hailed, a Kubrickesque tour de force, will be screening in DCP...
Uh, yes?
Меня зовут Марсель, и сегодня я буду куратором этого вечера кинематографии.
Фильм, воспетый Оуэном Глиберманом, своеобразный подвиг Кубрика, будет показан в...
Да?
Скопировать
I'm sorry, let me correct that. We have a shitty ending.
An endinthat will take a genius film that people are loving, turn them on a dime against us, and have
We're supposed to shoot in three days.
Или вернее, прости, поправляюсь, У нас реально дерьмовая концовка.
Концовка может на фиг разрушить гениальный фильм, полюбившийся всем зрителям, заставить их развернуться всех на хрен, И попросту свалить из кинотеатра Презрительно, твою мать, покачивая головами.
Мы должны отснять все за три дня.
Скопировать
We're about to roll out of film.
We're gonna roll out of film.
Can I finish my story here?
Мы сейчас по поводу фильма говорим...
Давай не отклоняться от фильма.
Я тут что, свою историю закончить не могу?
Скопировать
But something was wrong.
I only have a couple of scenes in the movie... film.
So I don't understand why the director wants to eat all his meals with me.
Но что-то пошло не так.
Да у меня всего лишь пара сценок в кино... в фильме то есть.
И я не очень понимаю, почему режиссер Всегда ходит обедать вместе со мной.
Скопировать
Everyone else, learn from it.
I am so pleased that you're doing my film.
I see real star quality in you.
Все остальные, Учитесь.
Я так рад, что Ты снимаешься в моем фильме.
Я чувствую в тебе настоящую звезду.
Скопировать
70 YEARS LATER
Sorry to interrupt the screening.
There's an air raid warning for Haifa.
ХАИФА. 70 ЛЕТ СПУСТЯ
Извините, что прерываю фильм
Это предупреждение о воздушном налете на Хайфу
Скопировать
You expected a triumph?
It's only your second film.
I forgot. Nice Matin mentioned us.
Ты ожидал триумфа?
Это только твой второй фильм.
Nice Matin упоминала нас.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов film screening (филм скринин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы film screening для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить филм скринин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение