Перевод "limit" на русский
Произношение limit (лимит) :
lˈɪmɪt
лимит транскрипция – 30 результатов перевода
Approximately one thousand feet away three men are caught beyond the gravitational pull of the space wheel and are being tossed about like leaves in the wind.
You're at your limit Doby.
Okay, pull him in.
На расстоянии приблизительно 1 000 футов 3 мужчин находятся в открытом космосе вне гравитации космического колеса и их мотает из стороны в сторону Как Листья на ветру.
Вы на пределе Доби,
Хорошо, тяните его,
Скопировать
There in an hour, don't argue.
But regulations won't allow me to exceed the limit.
On my signal you'll give us maximum power.
У нас есть час, не спорьте,
Но регуляторы не позволят превысить лимит
По моему сигналу вы дадите мне максимальную мощность
Скопировать
Three doses...
and that's the absolute limit.
Why?
Три дозы...
И это абсолютный предел.
- Почему?
Скопировать
No, what I mean is, if we limit it to the village the answer is easy, but if we look further afield it becomes confusing, dizzying.
We'll limit ourselves to the village.
Rosello.
Нет, я в том смысле, если ограничиться деревней, то ответ очевиден. А если смотреть шире, легко запутаться.
Давайте в рамках деревни.
Розелло.
Скопировать
I'm asking you!
A limit has to be drawn!
You push me around, You hammer me down, you suck the air out of me.
Да пошло оно всё!
Есть предел всему!
Ты меня топчешь, долбишь, выматываешь...
Скопировать
A small ship, captain.
It's been there five minutes, remaining outside phaser range at extreme limit of sensors.
Identification, Spock?
Маленький корабль, капитан.
Он там уже пять минут, вне досягаемости бластеров и на грани радиуса сенсоров.
Идентификация, Спок?
Скопировать
Position.
Twenty-two-point-three parsecs beyond latest chart limit, sir.
All scanners lock into computer banks.
Позиция.
22,3 парсека за пределом последней диаграммы, сэр.
Подключить все сканеры к компьютерным банкам.
Скопировать
You hear that?
He's working to his limit - can't afford spare time!
We're all entitled to spare time!
Вы слышали это?
Он работает на износ – не может позволить себе свободное время!
У нас у всех есть право на свободное время!
Скопировать
I saw a Mercedes 190 and twoJaguars in Warsaw
We're well over the speed limit
He's an experienced driver
Тут вы правы. В Варшаве я видел 190-й "Мерседес"
Знаете, кажется, мы значительно превышаем скорость.
Он у нас опытный водитель.
Скопировать
That's the way things stand.
I'm going to go the limit.
And not you, not the Pentagon, not God on his throne is... Who do you think you're talking to?
Именно так, а не иначе.
Послушайте, Мэтт, я привык все доделывать до конца, поэтому ни вы, ни Пентагон, ни сам господь...
Что вы себе позволяете?
Скопировать
Family, background, everything. Character...
But he says once you're in, the sky's the limit.
- Come on upstairs, darling.
Семья, биография, характер.
Всё. Но он говорит, раз вы в деле, беспокоиться не о чем.
- Пойдём наверх, дорогая.
Скопировать
Begin!
The viewer needs to create the impression that he was in a world of over-limit.
He hears about this text:
Начинаем!
У зрителя должно создаться ощущение, что он попал в некий запредельный мир.
Он услышит примерно такой текст:
Скопировать
I'm free just to pick up and go... whenever I please, wherever I please.
The sky is the limit.
I get the desire to jet up to Duluth, one phone call, that's it.
В каждой школе есть два счастливца а все остальные несчастны.
Правильно.
Это как будто ты маленького роста. Я должна признаться. В школе у меня была проблема наподобие этой.
Скопировать
Everyone in their place!
Service has no limit.
Spike!
Каждый на своем месте!
Служба прежде всего.
Спайк!
Скопировать
And the view is limitless.
Li-mit-less!
- Do you like it?
Отсюда бесподобный вид!
Бес-по-доб-ный!
Нравится?
Скопировать
- It's nice...
Li-mit-less...
Exclusive...
Красиво.
Бес-по-доб-ный!
Предписание! ...
Скопировать
What are you talkin' about?
I know my limit.
Oh, sure you do, honey.
О чем вы говорите?
Я свою меру знаю...
О, конечно, дорогуша!
Скопировать
Of course not.
There's a limit to what a person can stand... regardless of his good points.
And we always took them into account.
Ну, что вы, конечно, нет.
Есть определенные границы, которые нельзя переходить.
Даже, если мы всегда к нему хорошо относились.
Скопировать
Jo, you stay here.
She'll be alright - now she's outside the limit.
What's the matter with them?
Джо, останься здесь.
С ней будет все в порядке - теперь она вне предела.
Что с ними такое?
Скопировать
If you get a reading over six-o give us a shout.
What's the upper limit?
If it gets to seven-o, say a quick prayer and duck.
Если показания будут больше, чем шесть-ноль, крикни нам.
Какой верхний предел?
Если они дойдут до семь-ноль, быстренько помолились и пригнись.
Скопировать
Your basic salary will be low, of course, 11.50 pounds per week, before tax.
But for a good man, with commission, the sky is the limit.
Our star salesman at the moment a wonderful man called Jim Oswald takes home anything from 75 pounds to 150 pounds a week.
Ваша базовая зарплата, конечно, небольшая - 11,5 фунтов в неделю до уплаты налогов.
Но для умелого человека, с комиссией, возможности безграничны.
На данный момент наш самый выдающийся продавец, замечательный человек по имени Джим Освальд, уносит домой от 75 фунтов до 150 фунтов в неделю.
Скопировать
I'd rather kill myself
That would be the limit, involving us in all that
Well, it's true
Скорее убью себя.
Это будет предел, который отразится на всех нас.
Да, наверное.
Скопировать
Lowlife!
It's really the limit!
Wait.
Хулиган!
Я в костюме раввина, черт знает что.
Подождите.
Скопировать
Stop!
You know what'll happen if that control goes over the safety limit, don't you?
Tell him, Jo.
Остановись!
Ты знаешь, что случиться если эти показания превысят предел безопасности?
Скажи ему, Джо.
Скопировать
LENI.
For the first time, she'd reached the limit of her body.
Her life only had a point if she could push the experience to its extreme.
ЛЕНИ.
Для первого раза, она сделала все, на что было способно ее тело.
Смысл в ее жизни появился лишь тогда, когда она дошла до предела.
Скопировать
And for the immediate future... Mother Nature had a more pleasant plan.
So far so good... but he hadn't caught his limit yet. there were plenty of fish in this stream... as
they didn't have anything... like this big handsome hunk of bear. It was plain to see he was a good provider... and the female figured it might lead... to an introduction if she moseyed down there... and sampled that fish. and his heart was so full... he forgot his empty stomach.
А на ближайшее будущее у Матери-Природы был более приятный план.
Для начала она устроила Уэбу а также сделала ее легкой добычей. но он наловил еще недостаточно. в этом лесу был еще один медведь. забрела сюда с далекогго юга.
В их местах не было таких больших солидных красавцев медведей. если она спустится и попробует эту рыбу. что он забыл про свой пустой желудок.
Скопировать
Additional taxes on certain luxury and consumer goods and an increase in wealth tax and income tax rates for higher income groups.
Relief with the rise of the exemption limit to 5000 rupees on income tax and a greater sense of security
New taxes are expected to fetch an additional revenue of 1700 million rupees.
Введены дополнительные налоги на отдельные предметы роскоши и потребительские товары, увеличен налог на имущество и налог на прибыль для лиц с большим доходом.
Для поддержания малоимущих групп населения повышен лимит освобождения от подоходного налога до 5000 рупий и изменены пропорции пенсионных отчислений.
Ожидается, что доход в бюджет от новых налогов составит 1700 миллионов рупий. Взрыв!
Скопировать
A hundred and fifty-five, 150...
Still at the old middleweight limit?
That's pretty good.
155, 150...
Все еще в среднем весе?
Молодчина!
Скопировать
The inhabitants of the city began to enjoy their favorite pastimes again.
Ladies and Gentlemenl Two falls of three, no time limit.
Mask vs. Mask!
Жители города начали наслаждаться их любимыми увлечениями.
Дамы и Господа! Два падения из трех, без лимита времени.
Маска против Маски!
Скопировать
I don't care to pop another one.
Besides, we're over the five-minute limit.
Are we ready to go out to dinner?
Я больше не хочу.
Кроме того, у нас осталось только полминуты.
Вы готовы пойти на ужин?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов limit (лимит)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы limit для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лимит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
