Перевод "лимит" на английский

Русский
English
0 / 30
лимитlimit
Произношение лимит

лимит – 30 результатов перевода

Я просто следую наставлениям Франциско.
Можем ли мы быть друзьями?
Признаюсь, я часто думал,
I simply follow the advice of Francisco.
What, my friends?
I confess I have often thought,
Скопировать
У нас есть час, не спорьте,
Но регуляторы не позволят превысить лимит
По моему сигналу вы дадите мне максимальную мощность
There in an hour, don't argue.
But regulations won't allow me to exceed the limit.
On my signal you'll give us maximum power.
Скопировать
Послушайте, мисс Сенгупта, нам не следует так много говорить.
Видите ли, мы живем в мире теней, так что будет лучше не показывать на публике свое нутро.
Понимаете?
Look, Miss Sengupta, it's not good for us to talk too much.
You see, we live in a world of shadows, so it's best not to show the public too much of our flesh and blood.
You understand?
Скопировать
Вы не найдете такую девушку в Рошфоре.
Я искал ее везде, я проехал тысячи миль, от Бали до Лимы, через острова Южных морей,...
От колыбелей Великих Рек до колыбелей где улыбаются юные девочки.
You won´t find that sort in Rochefort.
I´ve searched for her, I´ve travelled countless miles From Bali to Lima, across the South Sea isles,
From deep river beds to beds where young girls smile.
Скопировать
Что будем делать?
Мы убежим и посмотрим, сможем ли мы найти этих молодых людей.
Идем.
What do we do now?
We slip away and see if we can find these young people.
Come on.
Скопировать
Будет интересно посмотреть, сможет ли женщина пережить такую операцию.
Посмотрим, сможем ли мы извлечь шишковидный сок прежде, чем она умрёт.
До сих пор не выжил никто, но возможно, женщина больше подходит для этого эксперимента.
It will be interesting to see if a woman can survive such an operation,
We'll see if we can catch the pineal juice before she dies.
- Until now, no man has survived, but maybe a woman is more suited for this experiment.
Скопировать
Так у тебя есть какие-нибудь запчасти? Нет, нет.
Сначала нужно выяснить, сможем ли мы сделать что-нибудь.
Давай посмотрим дальше, хорошо?
Well, haven't you got any spares?
No, no.
We shall have to see whether we can get some made.
Скопировать
Похоже, его привлекает энергия наших двигателей.
Вряд ли мы сможем подойти поближе без риска привлечь на себя прямую атаку.
И я считаю, что природа этой машины не позволит завладеть ее системой управления.
The energy generated by our power nacelles seems to attract it.
I doubt we could manoeuvre close enough without drawing a direct attack upon ourselves.
I also believe the nature of this machine precludes the possibility of easy access to its control mechanisms.
Скопировать
Что будем делать?
Мы убежим и посмотрим, сможем ли мы найти этих молодых людей.
Идем.
What do we do now?
We slip away and see if we can find all these young people.
Come on.
Скопировать
Прошу, садитесь.
-Видите ли, мы--
-Нет, нет, прошу.
Do sit down.
Well, we...
No, no, please.
Скопировать
Грубый пример гораздо более сложного процесса.
Видите ли, мы не просто транспортируем материю из одного места в другое, мы также можем менять ее форму
Эта гостиная, вы создали ее путем перестановки материи на этой планете?
A crude example of an infinitely more sophisticated process.
You see, we not only transport matter from place to place, but we can alter its shape at will.
This drawing room did you create it by rearranging matter on this planet? Quite.
Скопировать
Я сохраню это.
Можем ли мы попробовать еще один тур в карты?
Нет. Уже поздно.
I'll keep this.
Can we try more cards?
It's too late.
Скопировать
Капитан, "Энтерпрайз" наверху.
Они спрашивают, хотим ли мы подняться.
Убираемся отсюда.
Captain, the Enterprise is up there.
They're asking if we wanna beam up.
Let's get the hell out of here.
Скопировать
Что происходит?
Гоняемся ли мы за этой штукой через пол-галактики? Да.
Потерял ли капитан чувство меры?
What's happening?
Are we still chasing that thing halfway across the galaxy?
Yes. Has the captain lost his sense of balance?
Скопировать
Опустите меня в ту же точку, что и раньше.
Вот уж вряд ли, м-р Спок.
Это приказ, м-р Скотт.
You will beam me down to the same coordinates as before.
Not likely, Mr. Spock.
That is an order, Mr. Scott.
Скопировать
Нет, мы ничего не знали об этом.
Как вы вообще можете спрашивать, знали ли мы о том, что там творилось?
Прошу прощения, я не хотел...
We knew nothing about it. Nothing about it.
How can you ask if we know anything about that?
I'm sorry.
Скопировать
Добро пожаловать на Ямайку, миледи.
Можем ли мы Вам чем-нибудь помочь?
Ну, я хотела бы найти гостиницу.
Welcome toJamaica, milady.
Can we be of any service?
Well, I'd like to find an inn.
Скопировать
-Извините меня.
Видите ли, мы расспрашивали Лолиту о ситуации в доме но она ни слова не говорит, держит рот на замке.
Мы беседуем с её подругами, и они говорят вещи, которые я не могу вам здесь повторить.
- Pardon me.
You see, we have questioned Lolita on the home situation but she says not a word, stays with her lips buttoned up.
So we are speaking with her friends, and they are saying things which I wouldn't repeat to you here.
Скопировать
Так вот, господа, честь, что же такое честь?
Согласны ли мы с Томази, который в своём монументальном словаре итальянского языка определил честь, как
Или мы готовы выбросить честь на свалку истории вместе с другим старьём?
Honor, my friends. What is honor?
Shall we accept the definition given by the venerable Tomaseo in his monumental dictionary of the Italian language: "The moral and civic attributes that render a man respectable and respected in the society in which he lives"?
Or shall we throw that out like some worn-out, useless thing? Letters!
Скопировать
Или от того, чего этот корабль не сможет сделать, доктор.
Сможем ли мы ввязаться с ними в бой, имея хорошие шансы на победу?
Не вопрос.
Or on what this vessel fails to do, doctor.
Yes, well, gentlemen, the question still remains, can we engage them with a reasonable possibility of victory?
No question.
Скопировать
Прямо скажу, не курорт.
Можем ли мы им помочь?
Мы транспортировали обогреватели вниз.
Can't exactly call it balmy.
Isn't there any way we can help them?
Thermal heaters were transported down.
Скопировать
Представители ушли и Доктор исчез мы должны расправиться с ними собственноручно.
Можем ли мы?
Мы должны.
The representatives gone and the Doctor disappeared we're gonna have to put them out of action ourselves.
Can we?
We've got to.
Скопировать
Угощайтесь бренди.
Можем ли мы ему доверять?
В данный момент это было бы логичным.
Help yourselves to brandy.
Do we trust him?
It would seem logical to do so for the moment.
Скопировать
Масуо, попроси свою мать никому эту историю не рассказывать.
Тэрумити, ты спрашивал, играли ли мы в Манчжурии в бейсбол.
Мне этот вопрос понравился.
Masuo, ask your mother not to tell this story to anybody
Terumichi, you asked me whether we played baseball in Manchuria
I liked your question
Скопировать
Да тут особо и негде "пошалить".
Видишь ли, мы абсолютно изолированы, здесь некуда бежать.
Так что, если ты что-то натворил, тебя быстро поймают.
But, mind you, there are not too many game enough to try anything around here.
You see, we're so isolated, there's nowhere to go.
We get 'em, and quick.
Скопировать
Эту ли малышку Растил я?
С ним ли мы играться могли?
Когда же повзрослеть вдруг
Is this the little girl I carried?
Is this the little boy at play?
I don't remember growing older
Скопировать
Если мы пойдем дальше, то узнаем, будем ли чувствовать секс телом или нет.
Я только хочу прояснить, можем ли мы противостоять сексу или нет.
В таком случае, я сделаю это. - Хорошо.
If we go on like this, it's just a question whether we feel sex with our body or not.
I only want to make clear whether we can beat sex or not.
In that case, I'll do it.
Скопировать
ћы оба безумны.
"ли мы последние оставшиес€ из нормальных людей.
— рождеством, дорога€.
We're both crazy.
Or maybe we're the only sane people left.
Merry Christmas, darling.
Скопировать
Господь всемогущий!
- Можем ли мы чем-нибудь помочь?
- Нет.
God almighty!
Anything we can do for you?
No.
Скопировать
Если собрать все, чего ты не знаешь, можно будет...
- Вряд ли мы так чего-нибудь добьемся.
- Слушай.
The total tonnage of what you don't know is enough to...
- I'm not sure we're accomplishing anything.
- Listen!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов лимит?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лимит для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение