Перевод "instance" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение instance (инстенс) :
ˈɪnstəns

инстенс транскрипция – 30 результатов перевода

Some things can't be found in the archive.
For instance, have you ever been to the Sistine Chapel in Rome?
Hardly.
Не всё есть в архиве.
Например, ты никогда не была в Сикстинской капелле, в Риме?
Нет.
Скопировать
I think there might be something to her theory.
For instance, she said that in every relationship, there needs to be a masculine energy.
Well, we know which one you are.
Кажется, в ее теории что-то есть.
Например, она говорила, что во всех отношениях должна быть мужская энергия и женская энергия, даже в наших.
Ну, я знаю, какая из них ты.
Скопировать
The one where you get your revenge.
For instance, in my future, my revenge will start with killing Whitmore's dog and mailing it to his house
Go on.
Будущего, в котором ты отомстишь.
Например, в моем будущем месть начнется с убийства собаки Уитмора и отправки ее к нему домой по почте.
Давай.
Скопировать
You're great at it, and, Joan, I swear, I would never, ever ask you to help me with something so mortifying if I didn't think that this guy might really be the one.
wild goose chase, only at the end of a proper goose chase you get to eat a delicious goose-- in this instance
Do you want to help me or not?
Вы в этом хороши, и Джоан, Я клянусь, я бы в жизни не стала просить тебя помочь мне с чем-нибудь на столько унизительным если бы не считала, что он "Тот самый"
Холмс: То о чем ты говоришь - это не дело а погоня за диким гусем, с той лишь разницей, что после охоты ты сможешь съесть гуся, а здесь, твоя подруга сможет убедиться, что этот Ловелас не мужчина ее мечты.
Ты хочешь помочь мне или нет?
Скопировать
I might want to explore in college.
- For instance?
- I don't know. You know how much I love kids, and I'd love to be a teacher like Mr. Shue, or... or premed or something.
Я хочу учиться в колледже. – Например?
– Я не знаю.
Ты знаешь, как я люблю детей, и с радостью стал бы учителем как мистер Шу, или... интерном, или еще кем-нибудь.
Скопировать
Then shouldn't my legal guardian be with me, Sharon?
Well, in this instance, Lieutenant Provenza will serve as your guardian ad litem.
Don't be nervous.
А разве мой законный опекун не должен быть со мной, Шэрон?
Ну, в данном случае, лейтенант Провенза будет твоим опекуном по назначению суда.
Не нервничай.
Скопировать
We're in radio contact, sir.
Well, for instance, you could radio in that you're patrolling the Demarest Houses, when, in fact, you're
Yes, sir.
Мы в контакте по радио, сэр.
Хорошо, например, ты мог сообщить по радио, что ты патрулируешь дома Демариста когда на самом деле ты был здесь, трепался со своими дружками около реки.
Да, сэр.
Скопировать
They went to great lengths for their preparations.
For instance, did you know that the brain was pulled out through the nasal passages with a special hooked
No.
Все их приготовления были очень долгими.
Например, ты знал, что они вынимали мозг через носовые пазухи с помощью изогнутого крючка?
Нет.
Скопировать
Why did the chicken cross the road, Loretta?
In this instance, "to get to the other side" is clearly a misnomer.
A simple case of man versus car.
Зачем этот цыпленок переходил дорогу, Лоретта?
В этом случае, предположение "чтобы попасть на другую сторону", будет явно ошибочно.
Обычное дело, человек против машины.
Скопировать
QUIET CHATTER
I know it's not usual for the bride to make a speech and in this instance, she probably shouldn't with
And I wasn't going to, but, um... I wanted to say something.
""'јя ЅќЋ"ќ¬Ќя
ѕраво, erm... я знаю, что это не обычна€ дл€ невеста выступить и в данном случае, она, веро€тно, не должно с количеством вина € пь€н.
" € не собиралс€, но, √ћ... € хотел что-то сказать.
Скопировать
What's in a name?
Yours for instance, it's not really Jack, is it?
Jonathan, Jon, Jack.
Да разве имя - это главное?
Ваше, например, на самом деле не Джек, да?
Джонатан, Джон, Джек.
Скопировать
But some of them have a lot more experience than I do.
Campbell, for instance.
Is supervising Campbell going to be a problem for you?
Но у некоторых из них больше опыта чем у меня.
У Кэмбела например.
Для тебя проблема контролировать Кэмбелла?
Скопировать
We can't just have ice cream?
We can, but not in this instance.
Better chance of being hit by lightning.
Мы что уже, не можем просто поесть мороженого?
Можем, но это не тот случай.
Шанс попасть под молнию и то больше.
Скопировать
I like sexually-charged, awkward, confusing things, too.
Like, for instance...
Tina. Sorry.
Мне тоже нравятся сексуально заряженные, странные и запутанные вещи.
—Как, например... —Тина.
Извини.
Скопировать
Are they all dangerous, all the Mottersheads?
His wife, for instance,
Elizabeth, would you describe her as a danger to Upton?
Все они опасны, все Моттерсхеды?
Его жена, например?
Элизабет, вы бы сказали, что она опасна для Аптона?
Скопировать
If someone Swedish is successful abroad, you need to be proud.
Take Ola Rapace, for instance.
- Ola Ra-what?
Если какой-нибудь швед успешен за границей, нужно им гордиться.
Возьмем, к примеру, Ола Рапаса.
- Ола Ра-что?
Скопировать
They always say that about those who bring disruption.
Noah, for instance.
Then it started raining.
Так всегда говорят о тех, кто несет разрушение.
Ной, например.
Тогда был потоп.
Скопировать
I'm not sure I became advanced.
Well, I mean, for instance, when did you start to read?
I was able to read when I was 18 months old.
Не знаю, стал ли я умным...
Ну, например... - В каком возрасте ты научился читать?
- Я начал читать в 18 месяцев.
Скопировать
Have you considered our parish charities?
The sacristy roof, for instance...
Luke says, "Give and you shall receive."
Вы думали о пожертвованиях приходу?
Знаете ли вы, что крыша ризницы...
Святой Лука сказал : "И вам воздастся".
Скопировать
What am I doing? It's just that everything always has to be your way.
For instance, you didn't need to discontinue the focaccia.
I mean, look, Andi and I may not have been getting a lot done, but at least we were having fun.
Просто все всегда должно быть по твоему.
Например, не нужно было отменять ланч с фокаччой.
Я хочу сказать, может мы с Энди и не много сделали, но мы хотя бы веселились.
Скопировать
What kind of services?
For instance, would you cripple your daughter?
Today?
Какого вида услуги?
Например, ты искалечишь свою дочь?
сегодня?
Скопировать
They just wanna skate by, drink beer, do as little as possible.
Luschek, for instance.
Luschek's nice.
Они просто хотят плыть по течению, пить пиво, делать настолько мало, насколько возможно.
Лусчек, к примеру.
Лусчек хороший.
Скопировать
Uh, generally no, though there have been exceptions --
First Ladies, for instance.
But, um, none recently.
Обычно нет, но бывают исключения...
Например, первые леди.
Но за последнее время таких не было.
Скопировать
They differ only in wavelength, but over a huge range.
For instance, infrared light... the kind that William Herschel discovered
Or X-ray light.
Они отличаются только длиной волны, но на огромном диапазоне.
Например, инфракрасный свет... который открыл Уильям Гершель.
Или рентгеновские лучи.
Скопировать
Your Honor, I have a list of 87 murder cases that Cameron Dennis tried as a D.A.
In each instance, he allowed reasonable bail to be set.
I allowed bail because gangbangers don't have a fraction of Ms. Hessington's resources.
Ваша честь, у меня есть список 87 дел об убийстве, по которым Кэмерон Деннис был прокурором.
В каждом случае он соглашался на разумный залог.
Я соглашался на залог, потому что у шпаны нет финансовых возможностей мисс Хессингтон.
Скопировать
A set rate is a sum of money, always the same, that I give you each month.
For instance, 300 euros.
300 euros...
Ну, одинаковая сумма денег, которую я бы давал каждый месяц.
Например, 300 евро.
300 евро...
Скопировать
It must be very unhealthy.
For instance, the Tetrarch's brother, his elder brother, the first husband of Herodias the Queen, was
It did not kill him.
Должно быть крайне вредоносный.
Да нет! К примеру, брат Тетрарха, что старший, что первый муж королевы Иродиады был заключенным там 12 лет.
За всё то время не сгинул он.
Скопировать
What?
For instance, if -- if hypothetically,
I wanted to speak with the vessel but not have the squatter listen in.
What?
For instance, if -- if hypothetically,
I wanted to speak with the vessel but not have the squatter listen in.
Скопировать
So it lasts... Well, it...
And if, for instance, only your feet are wet...
Is your strength only in the part... that's actually wet or does it spread?
Не очень...
А если намочить только ноги...
Сильной становится только часть тела... Которая намокла, или ты весь?
Скопировать
Had I taken you directly to where you needed to be, you would have missed some unbelievable sights.
Like for instance, that.
Wow.
Если бы я провел тебя прямым, ты бы пропустила незабываемые достопримечательности.
Например, вот.
Вау.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов instance (инстенс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы instance для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инстенс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение