Перевод "Sens" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Sens (сэнс) :
sˈɛns

сэнс транскрипция – 22 результата перевода

Are we going through Sens?
Through Sens?
I was going to take the motorway.
Мы что, едем через Сену?
Как через Сену?
Просто я решил выехать на трассу.
Скопировать
"For this is the meaning of life
"C'est le sens de la vie This is the meaning of life"
One thousand and eight!
Смысл жизни - наш с вами предмет.
Се ля сенс де ля ви. И в этом - смысл жизни.
Тысяча восемь!
Скопировать
If he is coarse, then I hope I may be coarse as well. It seems to me that it must mean kindness and pleasantness and the bringing of pretty flowers and presents!
Là, tu sens?
Goodbye, my love.
Если он грубый, то я тоже могу быть грубой, поскольку для меня это выражение доброты и расположения:
Вот, послушай.
До свидания, любимая.
Скопировать
No.
We'll go through Sens.
Hello, Auntie Danielle.
Нет.
Мы едем через Сену.
Привет, тётушка Даниель.
Скопировать
That's old for a dog.
Are we going through Sens?
Through Sens?
Так эта собака уже дряхлая.
Мы что, едем через Сену?
Как через Сену?
Скопировать
You're now the pamphlet girl for every right-wing fundraising cause.
20, 30 million bucks in contributions from people who think you'll distribute dime bags of Hawaiian sens
Can I say, I was never given a fornication manual, so...
Теперь ты станешь героиней всех брошюр на всех реакционных мероприятиях по сбору средств.
Из за этого интерью мы не досчитаемся взносов как минимум на 20 - 30 млн. баксов от тех, кто думает, что ты будешь распространять пакетики гавайской с марихуаной в школах, наряду с презервативами и брошюрами за беспорядочные связи.
Знаешь, что? Мне лично никогда не давали брошюры о беспорядочных связях, так что...
Скопировать
Why would they do that?
It doesn't make any sens.
I guess the real question to ask would be, well, why would somebody bury an empty casket for nothing, right, Clark?
Спрашивается, зачем они сделали это?
Не имеет смысла.
Я думаю, что действительно интересный вопрос это то, зачем кому-то хоронить пустой гроб безо всякой на то причины? Ведь так, Кларк?
Скопировать
As far as he's concerned, his brother was alive when he went into surgery and gone when he woke up, so...
In a sens, yeah... I'm responsible.
I took the memory of his brother away from him and that's why he comes after me.
И он считает, что его брат был жив до операции и пропал после, так что...
В каком-то смысле, да, я послужил этому виной.
Я лишил его воспоминаний о брате. Поэтому он меня преследует.
Скопировать
10,000 sens says he blows it.
10,000 sens says she turns him down.
Okay, 30,000 sens says they call the whole thing off.
10 тысяч ставлю на то, что он всё испортит.
10 тысяч - на то, что его отвергнут.
Тогда я ставлю 10 тысяч на то, что всё мероприятие отменят!
Скопировать
Because you are the... greatest hockey player there will ever be.
- Montréal est sens dessus dessous.
Got something to say?
Потому что ты... величайший хоккеист всех времен.
– Монреаль перевернут вверх дном.
У вас есть, что сказать?
Скопировать
- We're capable of being civils, right ? - Let's just, you know...
Communication is the key, it make sens.
Uh, my hammer again.
Мы же можем быть вежливыми, правильно?
Общение - это ключ к пониманию, в этом есть смысл.
Мой молоток.
Скопировать
Sex,age,race.
It doesn't make sens
Call the Vegas crime lab-- they'll help us.
Пол, возраст, цвет кожи.
Зачем убивать в Вегасе, и везти труп в Майами?
Свяжись с лабораторией в Вегасе. Они помогут нам.
Скопировать
10,000 sens says she turns him down.
Okay, 30,000 sens says they call the whole thing off.
That doesn't make for much of a wager, you know. - That's right!
10 тысяч - на то, что его отвергнут.
Тогда я ставлю 10 тысяч на то, что всё мероприятие отменят!
Значит, это не настоящее пари...
Скопировать
What's the matter, Lieutenant?
10,000 sens says he blows it.
10,000 sens says she turns him down.
Что с вами, лейтенант?
10 тысяч ставлю на то, что он всё испортит.
10 тысяч - на то, что его отвергнут.
Скопировать
let's go
Le sens de l'humour - 1h50
- Comédie - 2011
Пошли.
Чувствоюмора-1ч50м
-Комедия-2011
Скопировать
It's okay.
Sens, please.
Place your retractors in here.
Всё хорошо.
Инструменты, пожалуйста.
Ставь сюда расширители.
Скопировать
Did that hurt?
I heard the neck is the most sens...
Where is Sho Ahktar and how do we get him?
Больно было?
Я слышал, что шея самое чувствительное...
Где Шо Ахтар и как нам его задержать?
Скопировать
You know, try and say it again, except faster and maybe you can spell it.
- You know, con-sens-u...
- Leave the girl alone.
Знаешь, попробуй и скажи это ещё раз, помедленнее и, возможно, ты сможешь произнести это.
- Знаешь, о-бо-юд...
- Оставь девочку в покое.
Скопировать
I'll keep you posted throughout the day.
We should have some sens of the turnout by noon, but the official exit polling won't be until 4:00.
Oh, my God!
Я буду держать тебя в курсе весь день.
К полудню у нас должен быть прогноз результата, но официальные результаты экзит-полов будут к 16:00.
Боже мой!
Скопировать
Can't he bring them to you?
He's stuck in the hospital, in Sens.
That's all I know.
Он не может сам их привезти?
Он лежит в больнице, в Сансе.
Больше я ничего не знаю.
Скопировать
I am a lover, I'm not a fighter.
You guys want a sens-orgy that circles the globe, I'm your guy.
You guys want to storm the ramparts, then...
Я любовник, не боец.
Если хотите оргию на весь мир – я с вами.
А если хотите отправиться на фронт, тогда... – Пак.
Скопировать
I was, I was working with a Kundt's tube, measuring the effect of temperature on the speed of sound waves, and in an attempt to magnify their amplitude, I neglected to compensate for the flammable nature of the...
Ce Que Tu dis n'a aucun sens. I'm sorry, I don't understand. Exactly.
You never did pay any attention during our French lessons, and sadly, physics is not my forte.
Я работал с трубкой Кундта, измерял влияние температуры на скорость звуковых волн, и при попытке увеличить их амплитуду пренебрёг компенсацией воспламеняющейся природы...
Извини, не понимаю.
Вот именно. Ты никогда не слушал наши уроки французского, и увы, физика - не мой конёк.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Sens (сэнс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Sens для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэнс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение