Перевод "financial fraud" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение financial fraud (файнаншел фрод) :
faɪnˈanʃəl fɹˈɔːd

файнаншел фрод транскрипция – 12 результатов перевода

Okay.
Tragic and shocking turn of events at the Gerry Roberts financial fraud trial.
Police escorting Roberts from the courtroom
Хорошо.
Трагедией и шоком обернулось судебное разбирательство по делу Джерри Робертса.
Полиция выводила Робертса из зала суда,
Скопировать
We're trying his place of business.
He did two years in prison in the late '90s, financial fraud.
11 months ago he petitioned the Family Court for increased access to his son, which was refused.
Мы пытаемся отследить его местонахождение.
Он провел два года в тюрьме в конце 90-х, финансовое мошенничество.
11 месяцев назад он обратился в суд по семейным делам для того,чтобы больше времени проводить с сыном, получил отказ.
Скопировать
He needs me.
Two years in Holdsworth prison for financial fraud.
That's got to harden you up.
Ему нужен я.
Два года в тюрьме Холдсворт за финансовые махинации.
Это должно было вас ожесточить.
Скопировать
Call if you need anything.
There is some hope that this financial fraud
Will level off, but the fbi says
Звоните если что понадобится.
Существует некоторая надежда, что это финансовое мошенничество
Будет исправлено, но ФБР говорит,
Скопировать
It was only for a brief moment.
She came here about an article that she was writing with accusations of financial fraud.
What she had was all fiction but she wouldn't leave.
Это было всего на мгновенье.
Она пришла сюда насчет статьи которую писала с обвинением в финансовом мошенничестве.
Все что у нее было это фикция, но она не хотела уходить.
Скопировать
She knows we don't have any physical evidence tying her directly to the murder.
She'll admit to the financial fraud, she'll make a plea deal...
Her political career will be over but I doubt she'll see any jail time.
Она знает, у нас нет физических доказательств, непосредственно связывающих ее с убийством.
Она признает финансовое мошенничество, и заключит сделку...
Ее политическая карьера на этом закончиться, но сомневаюсь, что она попадет в тюрьму.
Скопировать
Just, like... just, like, be a really cool dude?
Okay, so when I go to prison for financial fraud, I'll just tell my cellmate I'm in for being, like,
Wait a minute.
Быть как, как просто... реальным крутым чуваком?
Хорошо, когда я отправлюсь в тюрьму за финансовое мошенничество скажу сокамернику, я здесь потому что был реально крутым чуваком.
Минуточку...
Скопировать
'What exactly are they looking for?
'Financial fraud, business malpractice, 'bribing or coercing of doctors or NHS officials.'
Nothing, I'm sure, that would concern anyone at UK Remicon.
"Что конкретно они ищут?"
"Финансовое мошенничество, злоупотребление служебным положением," "подкуп или принуждение врачей, или служащих Нацздрава"
Ничего такого, что касается кого-нибудь из U.K. Remicon, я уверен.
Скопировать
I didn't hurt Becca, I was helping her.
She'd discovered a discrepancy at the port, financial fraud, millions of dollars.
Something to do with the contractors she oversaw.
Я не трогал Бекку, я помогал ей.
Она обнаружила расхождение в порту, финансовые махинации, миллионы долларов.
Что-то, связанное с подрядчиками, за которыми она следила.
Скопировать
You're thinking small?
easily digestible, bite-sized achievements... tax credits for small business, increased penalties for financial
Firefighters.
Думаете о малом?
Маленькие, очень понятные, крошечные достижения... Налоговые скидки для малого бизнеса, ужесточенные наказания для финансовых мошенников, финансирование...
Пожарных.
Скопировать
- Hodarev, Shtukenberg, Mordvinov, knyazy Rhine and Basargin ... were creditors of Beklemishev.
They had the intention to reveal his financial fraud.
Shame finished Beklemishev final.
- Ходарев, Штукенберг, Мордвинов, князь Рейн и Басаргин. Были кредиторами Беклемишева.
Они намеревались открыть, его финансовое шельмовство.
Позор убил бы Беклемишева окончательно.
Скопировать
Oh, my God, I just wish we'd done this sooner.
And it's not just about your massive financial fraud, Robert.
It's about everything.
Боже, как бы я хотела, чтобы мы разобрали с этим раньше.
Речь не только о твоих финансовых махинациях, Роберт.
Речь обо всём.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов financial fraud (файнаншел фрод)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы financial fraud для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить файнаншел фрод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение