Перевод "отвезти" на английский

Русский
English
0 / 30
отвезтиdrive take away
Произношение отвезти

отвезти – 30 результатов перевода

Да, немного.
И при этом согласились отвезти их?
В первом документе король просит после развода разрешить ему жениться на выбранной им женщине, даже если это будет для него непозволительно из-за его предшествующей связи с одной из ее родственниц! Ничего не понимаю, это писал король?
Do you know what's in them?
- Yes, a little.
The first document asks the Pope to permit him, once divorced to marry any woman he chooses even one who would be forbidden to him because of a prior relationship to one of her relatives.
Скопировать
Ты должен найти работу.
На следующей неделе я должен отвезти растения в питомник Балдини.
В питомник Балдини!
You have to get a job.
There's work at the port next week at Baldini's Green Nursery.
Baldini's Nursery!
Скопировать
Посмотри вверх, теперь в сторону, Стэн, хорошо.
Ивонн, мне нужно отвезти тебя в участок.
Я хочу поехать со Стэном.
Look up, look away, Stan, that's good.
- Yvonne, I need to get you to the station.
- I wanna go with Stan.
Скопировать
От твоего начальника.
Он хотел отвезти нас к этому Линдерману.
Я подумал, что вы на него работаете.
From your boss, Thompson.
He was thinking about sending us to go see this Linderman guy.
I just figured that must be who you're working for.
Скопировать
Эй!
Почему бы тебе не отвезти меня?
Это будет как отличное дорожное путешествие.
Hey!
Why don't you drive me?
It'll be like a total road trip.
Скопировать
Я защищаю Кларка.
Миссис Лютор, нам срочно нужно отвезти его в операционную.
Капитан, порш Лекса Лютора припаркован у входа в туннели.
I'm protecting clark.
Mrs. Luthor, we needto take him to surgery now.
Captain, lex luthor's porsche was parkedat the tunnel entrance.
Скопировать
- Кэрол.
- Куда она могла отвезти ее?
Не знаю.
-Carol.
-Where would she take her?
I don't know.
Скопировать
А сейчас вам с Молли надо уехать.
Уже готов вертолёт, чтобы отвезти вас в безопасное место.
Линдермана найдёте на 51-м.
Right now, you need to go away with Molly.
We have a helicopter on its way to take you both to a safe location.
You'll find Linderman on 51.
Скопировать
Вот, на фургон.
Скоро, но пока я должен отвезти это Рею.
Ну ладно.
Here's for the van.
So, how soon are we gonna get it? Ale. We gonna get it soon, but I need to give this to Ray.
Well, all right.
Скопировать
Давайте носилки.
Мы должны отвезти его в больницу.
С ним все будет в порядке?
Open the stretcher.
We've got to get him to the hospital immediately.
Will he be alright?
Скопировать
- Да.
Я хочу отвезти тебя домой.
Что?
- Yeah.
I'm gonna drive you home.
What?
Скопировать
ОК, поскольку я бодрствую...
Не смог отвезти пассажиров.
Твою мать, мама не рожала.
OK, as I'm up...
Can't afford to carry passengers.
For fuck's sake, Mum wasn't in labour.
Скопировать
Я друг вашего ребёнка.
Он или она попросили меня отвезти вас... в прекрасный дом для престарелых.
- Как мило.
I'm a friend of your child.
He or she has asked me to take you... - to a wonderful retirement home.
- How lovely.
Скопировать
Гари, Гари!
Мама не хочет меня отвезти в магазин за новыми струнами для гитары!
Залезай в фургон.
Gary, Gary!
My mama, she won't take me to the Kmart to get new guitar strings.
Get in the truck.
Скопировать
- Ты не зайдешь?
- Мик приедет в 6, чтобы отвезти мои вещи.
- Потом сразу возвращайся сюда.
- Are you not coming in?
- No. Mick's coming, to take my stuff to storage.
Come straight back.
Скопировать
Господи, Питер, спаси её!
Боже, её надо отвезти в госпиталь!
Она плохо выглядит!
For God's sake, save her!
My God, we better get her to a hospital.
She doesn't look too good.
Скопировать
Нет, мам.
Я позвоню Кармен и попрошу ее отвезти тебя домой, хорошо?
Постой, нет, нет.
No, I haven't. Mom.
I'm just gonna call Carmen and have her come pick you up, okay?
Wait. No. Don't do-- Don't do that.
Скопировать
- Мне нужно будет найти няню.
- Мне нужно отвезти Рекса.
Ну, Мэйер, а у тебя какая отговорка?
- I would have arranged a sitter.
- I have to take Rex to his angiogram.
Well, Mayer, what's your excuse?
Скопировать
Не волнуйтесь напрасно, мы с хозяином с этим разберёмся.
Дело в том, что у этой несчастной дамы воспаление мозга, мы должны отвезти её в больницу.
Она холодная.
Don't worry yourself, me and the master will deal with it.
Fact is, this poor lady has been taken with a brain fever. We have to get her to the infirmary.
She's cold.
Скопировать
Мне очень жаль.
Но придется отвезти вас обратно в Сону.
Поднимись!
I'm so sorry.
I'm going to have to take you back to sona.
You, get up.
Скопировать
Майк, подъедь поближе.
Нам нужно отвезти его в больницу.
Я держу тебя.
Mike, pull the car around.
We got to get him to the hospital.
I got you.
Скопировать
Значит, у меня не было причин ей не верить?
- Тебя куда-то отвезти?
- Я просто хочу домой.
So I had no reason to distrust her.
- Do you want me to drive you anywhere?
- I just want to get home.
Скопировать
Микки!
- Ты можешь отвезти меня в Balti Heaven? (гастроном)
-Куда?
Mickey!
- Can you take us to Balti Heaven?
- Do what?
Скопировать
Нет, забудь. Это невозможно.
Я должна отвезти Ришара в аэропорт, а потом забрать детей из школы.
Как-нибудь в другой раз.
Forget it, I can't make it.
I have to drive Richard to the airport and pick the kids up.
Some other time.
Скопировать
А в остальном она совершенна.
Я могу отвезти вас на вечеринку.
Было бы здорово.
Other than that, it's perfect. It's perfect, though.
- I could drive you to your party.
- That would be great.
Скопировать
Белочка?
Ты должен отвезти нас обратно на Северный Полюс.
Да, сейчас.
A squirrel?
Get this. You gotta fly both of us back to the North Pole.
Yeah, tonight.
Скопировать
Ну... вы понимаете, мне надо успеть на самолет,
Вам не будет сложно отвезти Мун домой?
Я понимаю, конечно.
Well...you see, I need to catch my flight
Can I trouble you to send Mun home after this?
I see, of course
Скопировать
Война?
Его нужно отвезти в горы.
Оттуда он сможет вернуться на свою родину.
War?
He's got to return to the mountain.
Back to his own kind.
Скопировать
Мы должны отвезти ее тело родителям.
Нет, мы не можем отвезти тело ее предкам.
Все нах испортил. -Что нах мы еще можем сделать? Да, возможно мы должны отвезти ее тело родакам, чел.
No, we can't bring her body back to her parents.
That's all fucked up. -What else we are going to fucking do?
Yeah, maybe we should take her body back to her parents, man.
Скопировать
Нет, мы не можем отвезти тело ее предкам.
Да, возможно мы должны отвезти ее тело родакам, чел.
И потом закатим большую пати в её честь.
That's all fucked up. -What else we are going to fucking do?
Yeah, maybe we should take her body back to her parents, man.
And then we'll fucking throw a fucking party in her honour. -Yeah! She was a partier.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов отвезти?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы отвезти для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение