Перевод "ягодный" на английский

Русский
English
0 / 30
ягодныйAdjective of ягодаягодный
Произношение ягодный

ягодный – 30 результатов перевода

Вы это уже говорили.
У вас есть что-нибудь ягодное?
- Есть еще женщины в доме?
You said that already.
Do you have anything in the berry family?
- Are there more ladies in the house?
Скопировать
я вижу одну наверху.
я вижу одну из этих огромных ягод на ветке.
Что мне делать?
There's one, over there
Right. I'm standing in front of your big, fat strawberry
- What shall I do now?
Скопировать
И не надо больше никакой романтики.
Никакого ягодного желе, из которого достают обручальное кольцо.
- Ты в порядке?
Doesn't get more romantic.
And no berry goo to get off the ring.
- You okay?
Скопировать
- Скажем так, съедобная.
Называется "Ягодная Нервоза" но я убеждён, что это вчерашняя "Банановая".
И был бы не против с кем-нибудь это обсудить.
Yes, well, it's all right.
They call it Nervosa Berry, but I'm convinced it's just yesterday's banana.
I have half a mind to have a discussion about it.
Скопировать
Какой тут аромат.
Мы пили ягодный чай перед уроком.
Хотите чаю?
It smells awful nice in here.
We had berry tea before Sofia's lesson.
Will you have some?
Скопировать
Да, сэр.
Будем надеяться, что никто не решит сходить на ягодный пикник в этих лесах сегодня.
Уверены что Вы ничего не хотите добавить?
Yes, sir.
Here's hoping nobody decides to go berry-picking in those woods today.
- Sure you don't want anything in it?
Скопировать
Ты подошел ко мне и сказал:
Наверное, это прозвучит странно, и я не должен был этого знать, но у ягодного йогурта, который ты собралась
В этот момент ты поняла, что я тебе нравлюсь?
You came up to my desk and you said,
"This might sound weird, "and there's no reason for me to know this, "but that mixed berry yogurt you're about to eat has expired."
That was the moment that you knew you liked me?
Скопировать
С твоей так и есть.
"Ягодная удача" или "Замечательный"?
Просто здесь ещё не доделано, всё нормально?
Your room is a disaster.
Berry bonanza or peachy keen?
This is a work in progress, all right?
Скопировать
И кстати, это ужасный подарок на день рождения.
Мы испекли тебе ягодный торт.
Плевать мне на торт.
And it's a terrible birthday present by the way.
We got you a berry cake.
I don't care about the cake.
Скопировать
Ничего.
С такими руками не приготовить даже ягодный мусс.
Ты спешишь?
Nothing.
With these hands you can't make even milkshake.
What's the rush?
Скопировать
Свадебный торт?
Ягодный торт в форме корзинки от Марты Стюарт на деревянных подпорках, если удасться раздобыть деревянные
И ты займешься этим сама, значит - есть!
Wedding cake?
Martha Stewart Berry Basket Cake with wooden dowel supports, if I can get the wooden dowels. if not, I'll just have to use toilet roll holders.
And you're making that yourself, so, done!
Скопировать
Смотри сюда.
Ягодный Бластер Восстановитель Мозга.
Боже, некоторые из этих напитков и правда могут сделать девушку умнее.
Look at this.
Berry Blaster Brain Revitalizer.
My God, some of these drinks could actually make a girl smarter.
Скопировать
Да ну?
У тебя всегда есть правильный ответ, ты так помогаешь с этим ягодным чуваком с острова.
Чувак, мы совершенно одинаковые.
(scoffs) please.
Always got the right answer, Being all helpful with that island berry dude.
Dude, we are exactly the same.
Скопировать
- О, вау! Это потрясающе!
всякого-разного смешал, называется фруктовые, шоколадные, засахаренные с корицей, медовые, зефирные, ягодно-вафельные
Я про статью о законопроекте Полы Бэйкер, ограничивающем выброс углерода.
This is amazing!
Oh, yeah, it's just this little something I threw together called Fruity Cocoa Cinnamon Sugar Frosted Honey Marshmallow Berry Waffle Pops with Clusters.
I was talking about this article on Paula Baker's bill limiting carbon emissions.
Скопировать
А мужчина ей отвечал: "Честно, бизон был вооот настолько близко"
"Да, да, ешь свой ягодный ужин"
Нууу, мы видели одного, так что...
that bison was this close.
have your berry dinner.
so...
Скопировать
Ванесса, это просто фантастика.
Я и не знал, что ты сделаешь ягодный пирог.
Я нашла рецепт в интернете.
Vanessa, this is fantastic.
I didn't realize you made flan.
I got the recipe off the Internet.
Скопировать
У меня в голове это звучит хорошо, но потом мой язык превращает слова в нечто не очень хорошее, формально говоря.
["Ягодные мишки держатся вместе"] "И тогда Мама-Медведица сказала:
"Я уверена, Сестрёнка-Медведица еще образумится."
They sound good in my brain, then my tongue makes not the words sound very good, formally.
"Mama Bear said,
'I'm sure Sister Bear will come to her senses.'"
Скопировать
У нас есть печенье "Ягодное вам спасибо".
О, "Ягодное вам спасибо"
"Я-я-я-ягодное вам спасибо"
Um, we have Thank You Berry Munch cookies.
Oh, thank you berry munch, ooooh.
Th-th-th-thank you berry munch.
Скопировать
О, "Ягодное вам спасибо"
"Я-я-я-ягодное вам спасибо"
У нас есть "Tagalongs".
Oh, thank you berry munch, ooooh.
Th-th-th-thank you berry munch.
( Giggles ) We he the Tagalongs.
Скопировать
- Это хорошие новости.
У нас есть печенье "Ягодное вам спасибо".
О, "Ягодное вам спасибо"
- Which is good news.
Um, we have Thank You Berry Munch cookies.
Oh, thank you berry munch, ooooh.
Скопировать
Всё, чего я добился с помощью её обширных ресурсов - создание нового вкуса замороженного пирога.
Беконо-ягодного.
Ну, конечно, незадаром но я работал на Белла довольно долго. и вы лучший босс из всех, что у меня когда-либо были.
All I've managed to do with its vast resources is to create a new flavor of cupcake frosting.
Bacon-berry.
Well, not for nothing, but I've worked for Mr. Bell for a long time, and you're the best boss I've ever had.
Скопировать
Эээ.
Сок, ягодный микс.
Верно.
Eh.
That's juicy-ade, tango Berry.
Right.
Скопировать
Апельсин, клубника и ананас.
Могу я порекомендовать веселый ягодный взрыв Иисуса?
Хорошо, нет, не надо взрыв, я возьму всплеск.
Orange, strawberry and pineapple.
Or, may I recommend the Merry Berry Jesus Explosion?
OK, no, I'll have the Splash, not the Explosion.
Скопировать
Не волнуйся, Мистерион
Мятно-ягодный пирог поможет тебе справиться с этими сектантами
Вон из моей комнаты, насекомое!
Don't worry, Mysterion!
Mintberry Crunch is here to help you with these black cultists!
Get out of my room, twerp!
Скопировать
Вон из моей комнаты, насекомое!
Мятно-ягодный пирог не боится своей жирной сестры!
Хватай ее, Мистерион
Get out of my room, twerp!
Mintberry Crunch isn't afraid of his fat sister!
Grab her legs Mysterion!
Скопировать
Да, да, продолжай!
Твоя родная планета Котоджен во всей вселенной известна своими ягодными залежами
Эти ягоды являются универсальным источником энергии
Yes! Yes, please go on!
Your home planet, Kotojn is known throughout the universe for its berry mines.
Berries that have the power to fuel nearly anything.
Скопировать
Тимми.
Мятно-ягодный пирог.
Мальчики сказали, что в группе также был герой по имени Енот, но они с ним распрощались, потому что он, цитирую: "Мудак".
Timmy.
Mint Berrrrry Kerr-runch!
The boys stated that there used to also be a hero named the Coon actually in the group, but they let him go because he was being quote "a dick."
Скопировать
Конечно.
Ты знаешь Мятно-ягодного пирога?
Какой он?
Yes, of course.
Do you know Mintberry Crunch?
What's he like?
Скопировать
Устраивайтесь поудобнее, и слушайте историю приключений любимого супергероя Америки –
Мятно-ягодного пирога
Наша история началась в отдаленном уголке Мексиканского залива, где компания ВР пробурила скважину на дне океана
Sentem-se de volta, justiceiros, and listen to another edition of America's favorite super hero!
Mintberry Crunch!
Our story begins in a remote corner of the Gulf of Mexico! The BP oil company drills into the ocean floor!
Скопировать
Когда кажется, что надежды уже нет, приходит время действовать
В игру вступает Мятно-ягодный пирог
Чувак, мы все равно так и не поняли ты типа полу-ягода, получеловек?
Sometimes, when everything seems hopeless, that's when you need to bring it all.
That's when you need to bring the Crunch.
Dude, I'm sorry, but we still aren't getting it. You're half man, and half berry?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ягодный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ягодный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение