Перевод "ягодный" на английский

Русский
English
0 / 30
ягодныйAdjective of ягодаягодный
Произношение ягодный

ягодный – 30 результатов перевода

Ты подошел ко мне и сказал:
Наверное, это прозвучит странно, и я не должен был этого знать, но у ягодного йогурта, который ты собралась
В этот момент ты поняла, что я тебе нравлюсь?
You came up to my desk and you said,
"This might sound weird, "and there's no reason for me to know this, "but that mixed berry yogurt you're about to eat has expired."
That was the moment that you knew you liked me?
Скопировать
Хотя бы расскажи этой милой женщине, какой он вкусный.
Ну, вкус лесной и ягодный.
Это швейцарский или французский шоколад?
At least you could describe to the lovely woman how delicious it is.
Well, tastes like twigs and berries.
Is it Swiss or French chocolate?
Скопировать
Ничего.
С такими руками не приготовить даже ягодный мусс.
Ты спешишь?
Nothing.
With these hands you can't make even milkshake.
What's the rush?
Скопировать
И не надо больше никакой романтики.
Никакого ягодного желе, из которого достают обручальное кольцо.
- Ты в порядке?
Doesn't get more romantic.
And no berry goo to get off the ring.
- You okay?
Скопировать
я вижу одну наверху.
я вижу одну из этих огромных ягод на ветке.
Что мне делать?
There's one, over there
Right. I'm standing in front of your big, fat strawberry
- What shall I do now?
Скопировать
Вы это уже говорили.
У вас есть что-нибудь ягодное?
- Есть еще женщины в доме?
You said that already.
Do you have anything in the berry family?
- Are there more ladies in the house?
Скопировать
- Скажем так, съедобная.
Называется "Ягодная Нервоза" но я убеждён, что это вчерашняя "Банановая".
И был бы не против с кем-нибудь это обсудить.
Yes, well, it's all right.
They call it Nervosa Berry, but I'm convinced it's just yesterday's banana.
I have half a mind to have a discussion about it.
Скопировать
Нет.
Она позвонила по поводу тех остатков кобблера (прим. ягодного пирога), что ты приносила домой на прошлой
Что?
No.
She just called about that leftover cobbler you brought home last week.
What?
Скопировать
Ты выглядишь... Прекрасно.
- Еще будет ягодный пирог, надеюсь, вы еще не наелись.
- До Джудит я и не знал, что можно наесть два размера за один ужин.
And, honey, you look pretty.
I also have a berry cobbler, so I hope everybody saved plenty of room. Oh!
Before I met Judith, I didn't know it was possible to go up two pants sizes in one meal.
Скопировать
И обрати внимание на ее распущенные волосы сегодня, как будто она не могла собраться с силами и уложить их.
И она заказала картошку фри на обед вместо ягодного микса, как обычно.
Даже не сладкий картофель фри.
And notice how she left her hair down today, as if she couldn't muster the strength to put it up.
And she ordered fries with her lunch instead of her usual mixed berry medley.
Not even sweet potato fries.
Скопировать
Она была словно лучик света.
Упруго-ягодная принцесса, которая притягивала к себе, как магнит.
Упруго-ягодная, если кто не знает, значит с красивой жопой.
She was like a flash of bright light.
A callipygian princess who drew people to her like a magnet.
And for those of you who don't know what callipygian means, it means she has a nice bottom.
Скопировать
Упруго-ягодная принцесса, которая притягивала к себе, как магнит.
Упруго-ягодная, если кто не знает, значит с красивой жопой.
Да-да, именно так.
A callipygian princess who drew people to her like a magnet.
And for those of you who don't know what callipygian means, it means she has a nice bottom.
- Ooh. - She did.
Скопировать
- Не будьте просто успешными.
Будьте ягодно-успешными.
Тебе не понадобится горшочек с золотом.
Don't just be successful.
Be berry...
You won't need a pot of gold.
Скопировать
Верно.
Джаз-ягодный джем.
Что с петухом?
Right.
Jazzberry jam.
What is with the rooster?
Скопировать
О, нет.
Ягодный ворюга высрелил свой снежковой бомбой.
Снег уничтожит весь урожай калликарпа.
Oh, no.
The Berry Burglar fired his snowball bomb.
The snow will destroy the purpleberry crop.
Скопировать
Угу.
Ягодный вор так ничему и не научится?
Наверное, нет, но мы научились.
Bort.
Will the Berry Burglar never learn?
Probably not, but we did.
Скопировать
Я знаю.
Мэр Гейни пытается украсть наш ягодный бизнес.
Кажется он только что его получил.
I know.
Mayor Gainey's trying to hijack our berry business.
Looks like he might just get it, too.
Скопировать
Буду с вами честен.
Я хочу создать вид ядовитых смурф-ягод, но это значит, что мне надо заново изучать ботанику, а потом
Ну да, ладно, и я отдам эти живительные смурф-ягоды победителю Смурфовских Голодных Игр!
I'll level with you.
I was planning to create a strain of poisoned smurfberries, but that meant going back to get my master's in botany, and then I got sidetracked with a semester of drama club to try and impress this girl named Nadia, which, of course, you know that went [whistles, imitates explosion]
Yeah, all right, but I will give those life-giving smurfberries to the winner of my Smurf Hunger Games!
Скопировать
Будущий чемпион.
Он заказывает всегда апельсиновый сок с лимоном и ягодным сиропом.
А она пьет сухое мартини с 2 оливками.
A real champion.
He always has the same thing. Orange, lemonade and grenadine zest.
She always has a dry martini with 2 olives.
Скопировать
Они должны все попробовать, здесь столько разных вкусов.
Ягодный шербет и...
Это моя дочь.
They have to test the flavors, there's millions of them.
Very Berry Sorbet, and...
This is my daughter.
Скопировать
Это не красно-коричневый.
это джаз-ягодный джем, Да будет вам известно
Один из твоих фаворитов?
This is not puce.
This, is, um... this is jazzberry jam, I'll have you know.
One of your favorites?
Скопировать
Мы можем пойти в лес.
Я нашел ягодную поляну.
Мы можем найти грибы.
We can go out in the woods.
I found a berry patch.
We can get those mushrooms again.
Скопировать
Что с тобой не так, Свонсон?
Хорошо, я уберу патроны, но туши останутся, чтобы удобрять мой ягодный уголок.
Если ты действительно хочешь избавиться от этого маленького дома ужасов, тебе понадобится профессионал, чтобы осуществить это должным образом.
The hell is wrong with you, Swanson?
Fine, I'll clean up the shotgun shells, but the carcasses remain to fertilize my berry patch.
If you really want to unload that little horror cabin, you gonna need a professional to stage it properly.
Скопировать
Не понимаю, почему я советуюсь с тем, кто даже не знает, что надо заказывать.
Кто ест ягодный пирог с пивом?
"Не суди о чем-либо, пока не попробуешь это".
I don't know why I'm taking advice from someone who doesn't know how to order.
Who eats boysenberry pie with beer?
"Don't knock it till you try it."
Скопировать
Мистер Фитц?
Ягодный пирог и пиво, вы это заказали?
Полиция использовала отчет стоматолога при опознании тела Эли. Но мы-то знаем, что она жива.
Mr. Fitz?
A boysenberry pie and beer, that's what you ordered?
The police used dental records to prove that body was Alison's and we know it wasn't.
Скопировать
Не понимаю, почему я советуюсь с тем, кто даже не знает, что надо заказывать.
Кто ест ягодный пирог с пивом?
Не суди о чем-либо, пока не попробуешь это.
I don't know why I'm taking advice from someone who doesn't know how to order.
Who eats boysenberry pie with beer?
Do not knock it until you try it.
Скопировать
Но если кто спросит, то я проверила ваше удостоверение.
Ягодный пирог и пиво?
Он это заказал?
But if anyone asks, I checked your I.D.
Boysenberry pie and beer?
That's what he ordered?
Скопировать
Пап!
Кто ест ягодный пирог с пивом?
Мистер Фитц?
Dad.
Who eats pie with beer?
Mr. Fitz?
Скопировать
Слушай, одна их историй Элисон постоянно крутилась у меня в голове, наконец я нашла зацепку и отправилась в бар "Олень и охотник".
Там был Эзра, и он ел ягодный пирог.
Ты говоришь ерунду.
Look, one of Alison's stories kept on sticking in my brain and I finally figured it out and I went to "The Hart and Huntsman"
and Ezra was there and he was eating the pie.
Okay. You're not making sense.
Скопировать
Какой тут аромат.
Мы пили ягодный чай перед уроком.
Хотите чаю?
It smells awful nice in here.
We had berry tea before Sofia's lesson.
Will you have some?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ягодный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ягодный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение