Перевод "Perfect world" на русский
Произношение Perfect world (порфэкт yорлд) :
pˈɜːfɛkt wˈɜːld
порфэкт yорлд транскрипция – 30 результатов перевода
There is a different job that T must do.
In order to create the perfect world for Kira...
I WANT YOU TO PUNISH AS KIRA
Т (имеется в виду Миками) сейчас занят другим заданием.
Его задача подготовка создания нового мира.
чтобы ты заняла его место и наказывала преступников.
Скопировать
That will be the first test of your relationship.
They've created a damn near perfect world for me.
What if i don't want to leave?
Это будет первая проверка крепости ваших отношений.
Они создали почти совершенный для меня мир.
А что если я не захочу его покинуть?
Скопировать
In some perfect world, we would, little inspector dance on a field all together under the full moon and sing songs about legalism and we would pick lilacs.
But this is not a fucking perfect world, you fucking educated parliamentary moron!
You have one hour to chop him off with your teeth, moron, or I'm going to organize a legalistic orgy on your asshole in a prison, so that Cicciolina is going to look like a nun compared to you!
В совершенном мире мы бы танцевали, рвали сирень и вместе пели песни о мире и законности на поле, залитом лунным светом.
Но этот мир не совершенен, вы, образованный парламентский идиот! У вас есть час.
Ешьте его заживо, если будет нужно. Или я устрою вам такую разборку в тюрьме, что ад вам покажется раем.
Скопировать
General, I think that we need to pickup the right strategy, to be patient and wise and, of course in a legal manner.
In some perfect world, we would, little inspector dance on a field all together under the full moon and
But this is not a fucking perfect world, you fucking educated parliamentary moron!
Генерал, я считаю, что стратегия должна определятся терпеливо. И, помимо всего, в соответствии с законом.
В совершенном мире мы бы танцевали, рвали сирень и вместе пели песни о мире и законности на поле, залитом лунным светом.
Но этот мир не совершенен, вы, образованный парламентский идиот! У вас есть час.
Скопировать
She killed the android, Korby, the same way you killed Ruk.
Is this your perfect world?
Your flawless beings killing off one another?
Она убила андроида, Корби. Так же, как ты - Рука.
Таков твой идеальный мир?
Твои безупречные существа убивают друг друга.
Скопировать
- You're not supposed to be here.
- Ln a perfect world, neither are you.
We're leaving for the city.
-Тебя же не должно здесь быть.
-В идеальном мире, тебя тоже.
Мы возвращаемся в город.
Скопировать
I'd like to propose a toast to the coming together... of the Simpsons and the Flanders.
If this were a more perfect world... we'd all be known as the Flimpsons.
So here's to my best friend, Ned.
Я предлагаю тост за примирение Симпсонов и Фландерсов.
[ Skipped item nr. 247 ] нас всех звали бы Флимпсоны.
Ты - мой лучший друг, Нед.
Скопировать
It has been since man crawled out of the slime.
Beale... to see that... perfect world... in which there's no war or famine... oppression or brutality
One vast and ecumenical holding company... for whom all men will work to serve a common profit... in which all men will hold a share of stock... all necessities provided... all anxieties tranquilized... all boredom amused.
Так было со времён, когда человек поднялся из грязи.
И наши дети доживут, мистер Бил... до этого... совершенного мира, в котором нет войн и голода, угнетений и жестокости.
Одна огромная, всемирная холдинговая компания... на общую прибыль которой будут работать все люди... и в которой все люди будут являться держателями акций. Все нужды удовлетворены, все тревоги развеяны, вся скука развлечена.
Скопировать
It'll rot your brain.
For a perfect world.
- Give me the cash.
Свихнешься.
Изумительный мир.
- Давай наличные.
Скопировать
Look that word up in a minute.
Like a perfect world?
So?
Найдите это слово в словаре.
Вроде идеальный мир?
Ну и?
Скопировать
That's crazy.
Maybe it's crazy in a perfect world:
a world without lab coats and blazers.
Это ненормально.
Это ненормально в идеальном мире:
мире без лабораторных халатов и пиджаков
Скопировать
It was a symptom of a disease I've been cured of.
In a perfect world, Angel would be here helping me torch this city.
It's his job.
Это был признак болезни, и с тех пор я от нее вылечилась.
Ты знаешь, в совершенном мире Ангел был бы здесь прямо сейчас, ...помогая мне сжечь этот город дотла.
Это его работу я выполняю.
Скопировать
Okay?
It's not a perfect world.
Just go, please?
Понимаешь?
Наш мир несовершенен.
Иди уже, ладно?
Скопировать
Conflagration.
In a perfect world, there'd be nothing here but ashes.
And pain.
Пожарище.
В совершенном мире здесь не осталось бы ничего кроме золы.
И боли.
Скопировать
You are.
You and the rest ofthat fairy tale trash, poisoning my perfect world.
Now, tell me!
Это ты.
Ты и остальные из твоей сказочной братии, отравляющие мой совершенный мир.
А теперь говори мне!
Скопировать
Turn around.
In a perfect world, your ass would be rounder.
But overall, your body is in good proportion.
Повернись.
В идеальном мире твоя жопа была бы круглее.
Но в целом, у твоего тела хорошие пропорции.
Скопировать
you know very well that's my favourite role especially in such a perfect family look at them!
perfect killers in a perfect world!
impossible to know where they've thrown the body
Ты очень хорошо знаешь, что это - моя любимая роль, особенно в такой прекрасной семье Посмотри на них!
Прекрасные убийцы в прекрасном мире!
Невозможно узнать, где они спрятали тело
Скопировать
Three days ago, trying to defend the mountain.
And here you are, alive and safe in this perfect world, and you don't even know me.
Well, I...
Три дня назад при защите горы.
Но вот ты жив здоров в этом совершенном мире,... и даже не знаешь меня.
Ну, я...
Скопировать
a world without lab coats and blazers.
But you not in a perfect world.
You in a museum now.
мире без лабораторных халатов и пиджаков
Но ты не в идеальном мире.
Ты сейчас в музее.
Скопировать
Entire crops were lost.
Some believe that we lacked the programming language to describe your perfect world.
But I believe that as a species human beings define their reality through misery and suffering.
Пpишлocь вce уничтoжить.
Кoe-ктo cчитaeт, чтo языкoм прoгрaммирoвaния вaш идeaльный мир нeльзя oписaть.
Moe жe мнeниe тaкoвo, чтo кaк биoлoгичecкий вид чeлoвeчecкиe ocoби вoспринимaют рeaльнocть тoлькo чeрeз гope и cтpaдaния.
Скопировать
But I believe that as a species human beings define their reality through misery and suffering.
So the perfect world was a dream that your primitive cerebrum kept trying to wake up from.
Which is why the Matrix was redesigned to this.
Moe жe мнeниe тaкoвo, чтo кaк биoлoгичecкий вид чeлoвeчecкиe ocoби вoспринимaют рeaльнocть тoлькo чeрeз гope и cтpaдaния.
A идeaльный миp - этo coн кoтoрый вaш пpимитивный paзум вce врeмя пытaeтcя пpoгнaть.
Пoэтoму Maтрицу пришлocь пoдгoнять пoд эту мoдeль.
Скопировать
And while you never see your ex-husband or how blissful he is with his new wife--
--seeing you people every day on this perfect world he created for you is a constant reminder that though
And while you know forgiveness we know only regret.
Кто-нибудь?
Нет?
Что ж, а я знаю, как сделать его святьм. - Дошло?
Скопировать
Wouldn't it be easier to tell me something that you could tell me?
Well, sure, in a perfect world.
But no. I promised I wouldn't tell, and I swore to all my Gods.
А не легче ли было сказать мне что-то, что ты можешь мне сказать?
Ну конечно,.. в идеальном мире.
Я обещала не говорить, и поклялась всеми своими богами.
Скопировать
Shouldn't these be roadblocked?
Now, in a perfect world we'd lock arms and thrash the bushes until he turned up.
In a perfect world, things like this wouldn't happen.
Это должно быть перекрыто?
Теперь, в идеальном мире Мы сожмем ладони и будем трясти эти кусты пока он не выявится.
В идеальном мире, такие вещи как эта не могут случаться.
Скопировать
Now, in a perfect world we'd lock arms and thrash the bushes until he turned up.
In a perfect world, things like this wouldn't happen.
Adler, we're proceeding on FM 1491.
Теперь, в идеальном мире Мы сожмем ладони и будем трясти эти кусты пока он не выявится.
В идеальном мире, такие вещи как эта не могут случаться.
Алдер, мы продолжим на частоте FM 1491.
Скопировать
And they are much, much more intelligent than any other creature in the Universe
their highly developed telepathic system: Braintapping, will be able to create a world, a society a perfect
A MALE ONLY WORLD
Они намного превзошли в развитии всех других созданий во Вселенной.
Самая пленительная вещь в них - то, что они, с помощью своего супер-интеллекта и своей высокоразвитой телепатической системы, считывания мыслей, ... смогут создать мир, общество, идеальный мир для жизни без женщин.
ЧИСТО МУЖСКОЙ МИР.
Скопировать
It was right there in front of me.
Frank Sangster had to die... and his whole, perfect world along with him.
Strange as it may seem... it didn't hurt like I thought it would.
"Новокаин" Он был рядом со мной.
Франк Сэнгстер должен был умереть, ...и весь его мир вместе с ним.
Как ни странно, это было совсем не больно.
Скопировать
No.
But in a perfect world, it would've been a nicer surprise if it was my brothers.
But it was fine, you know, until Hank got shot.
Нет.
Но в идеальном мире, было бы лучше, если бы это были мои братья.
Но было всё хорошо, пока Хэнка не подстрелили.
Скопировать
The Overlords, they really leave you alone?
They respect our decision not to live in their perfect world, but do you know what happens here?
Culture returns, art, self-expression.
Повелители правда вас не трогают?
Они уважают наше право не жить в их идеальном мире, и это идет нам только на пользу.
Подъем культуры, искусства, самовыражения.
Скопировать
That's what families ought to offer each other, isn't it?
In a perfect world, yes.
Not a perfect world, Catherine.
Ведь это то, что члены семьи должны делать друг для друга, не так ли?
В идеальном мире - да.
Не в идеальном мире,Кэтрин.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Perfect world (порфэкт yорлд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Perfect world для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить порфэкт yорлд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение