Перевод "отлично" на английский

Русский
English
0 / 30
отличноperfectly excellently it is excellent an excellent excellent mark
Произношение отлично

отлично – 30 результатов перевода

Он только что заснул.
Подлец, отлично это делает!
Пойдем и посмотрим сейчас на Жанну.
He just dropped off.
The jerk does it well.
Let's go and see Jeanne now.
Скопировать
- Как ты?
- У меня каждый день начинается отлично.
Как ты еще на что-то способен до 8 утра?
- OK?
- My day's off to a good start.
How do you experience things before 8am?
Скопировать
По моему мненю, этот брак не может быть расторгнут никакой властью, ни человеческой, ни божественной.
Вы отлично знаете, чего хочет король и чего он добьется.
Моя единственная радость в том, что мешая вам, я ускорю ваше падение в немилость короля.
It is my contention that this marriage can be dissolved by no power, human or divine.
You know perfectly well what the king desires and what he shall have.
My only satisfaction is that in frustrating you I hasten your fall from the king's good graces.
Скопировать
Клянусь всеми ангелами, я была невинной, когда легла на твое ложе.
Отлично, ты была гребаной девственницей!
Вопрос не в этом!
By all the angels I was intact when I came to your bed.
Alright! So you were a fucking virgin!
That's not the point!
Скопировать
Поешь что-нибудь.
Отличные новости!
Нужно отпраздновать!
Feed yourself!
Great news!
We must celebrate!
Скопировать
Очко мистеру Энтони Найверту!
Отлично, Тони!
Говорю тебе, Уильям, я выиграю турнир сегодня или никогда.
Point to mr. Anthony knivert!
Well done,tony!
I will be called a knight today, or I never will be.
Скопировать
Как вам креветки, леди Анна?
Спасибо, ваше преосвященство, отличные.
Вы так добры во всем.
How's the shrimp,lady anne?
Perfect,your eminence. Thank you.
You are too generous. In everything.
Скопировать
Рано или поздно Карл сдастся и оставит Италию в покое.
Действительно отличные новости.
А, ваше преосвященство, позвольте представить вам.
Sooner or later, charles must surrender, and leave Italy altogether.
That is truly excellent news.
Ah! Your excellence, allow me to introduce is this not mademoiselle anne?
Скопировать
Дорогой... клянусь всеми ангелами, когда легла с тобой, я была невинной.
Отлично!
Ладно, ты была долбаной девственницей!
- Sweetheart... by all the angels I was intact when I came to your bed.
- Alright!
So You were a fucking virgin!
Скопировать
Это просто здорово, что старый добрый Джо снова с нами.
И когда наши раны заживут, мы сможем все вместе отправиться на отличную, долгую, прогулку.
Отлично!
Oh, it's just good to have our old Joe back.
And once our injuries heal up, we can all go for a nice, long walk.
All right!
Скопировать
Нужно начать давать мальчику-донору антибиотики широкого спектра.
Отличная идея, если ты хочешь спасти лишь одного ребёнка.
Пока сработают антибиотики широкого спектра, пройдёт неделя.
We should start the donor brother on broad spectrum antibiotics.
Great idea, if you're looking to save exactly one kid.
Broad spec will take at least a week to work.
Скопировать
- Ошибки случаются.
Отлично.
Иди.
- It's been known to happen.
Fine.
Go.
Скопировать
[Телефон новой марки - 0 йен]
Отлично!
Выгляни из окна.
Brand new phone? 0 yen
Okay!
Look out the window.
Скопировать
Я просто прошу поговорить с ним по-взрослому, сказать, что он...
Что он отлично справился с делом?
Он сам знает.
I'm just asking you to have an adult conversation to let him know...
That he did a good job?
He knows it.
Скопировать
Не имея возможности сделать пункцию или исключить менингококковую инфекцию, мы может предполагать только худшее.
Отличная точка зрения.
С другой стороны, Я сертифицированный специалист по инфекционным заболеваниям.
Without any way to do an LP, or rule out meningococcus, our only choice is to assume the worst.
Good point.
On the other hand, I am a board certified specialist in infectious disease.
Скопировать
Воспользуйся своим воображением.
Отлично, мне представлять Кадди - Спасительницу или Кадди - Мать-Настоятельницу?
Еще три пассажира заболели. Если мы не раздобудем лекарств,
Use your imagination.
Fine, shall I go with lifeguard Cuddy or Mother Superior Cuddy?
Three more passengers are sick.
Скопировать
Слушайте, я просто хотел узнать, а вы зайдете еще ее проведать?
- Отлично сработано.
- Спасибо.
Uh... listen, I was just wondering if you were coming back in again to visit.
Nice catch.
Thanks.
Скопировать
Там намного безопаснее и чище.
Отлично.
И если все сложится, как я думаю, обвинения скорее всего будут сняты.
It's a lot safer, it's a lot cleaner. Great.
And if this is stacking up like I think it is,
I'd be pretty confident the charges will be dropped. He'd be free?
Скопировать
Травэл макер сближает людей.
У меня будет отличное свидание.
Увидимся.
Travelmaker brings people together.
Well, I've got a hot date.
So I'll be seeing you.
Скопировать
Очень хорошо.
Отлично.
Может тогда сразу перейдем к наему?
You're doing very well.
Great.
Wanna skip to the part where you hire me?
Скопировать
Вяленные помидоры любите?
Да, отлично.
С ней все в порядке?
You like sun dried tomatoes?
Yeah, sounds good.
Hey, is she all right?
Скопировать
Да, ну знаешь, а чтобы ты подарил, если бы тебе спасли жизнь?
По мне - отличный подарок.
Хорошо.
Yeah, well, you know, you try to think of a more appropriate "Thank you for saving my life" gift.
This works fine for me.
Good.
Скопировать
Сегодня придет отец, вот я его и жду.
Отлично выглядишь.
Спасибо.
My dad's coming today,so i'm just gonna wait here till he shows up.
You look sharp.
Thanks.
Скопировать
- Через неделю.
- Отлично выглядите.
- Спасибо.
- Next week.
You look gorgeous.
- Oh, thank you.
Скопировать
Почти давай же
почти отлично
невероятно
Okay. Almost there. Come on, you.
Almost there. Got it.
Oh, man. Unbelievable.
Скопировать
Да
Отлично.
Так как все случится на этот раз?
Aye.
Right.
So how does it happen this time?
Скопировать
Нам бы хотелось, чтоб ты участвовала в нашей рубрике "возраст" в разделе "сорокалетние".
- Отлично.
У кого я беру интервью?
We're putting together our annual age issue and we'd like you to do 40.
Great.
Who am I interviewing?
Скопировать
Для неё нужна кружка пива и тёмный бар.
Отличная идея.
Ты всё ещё здесь?
That requires a pitcher of beer and a dark bar.
I got time for that.
What are you still doing here?
Скопировать
Класс, парень!
Отличный день! Спасибо большое!
Я думал, ты все это придумал.
- Nice, man. Congratulations.
- A beautiful day, thank you very much.
I thought you made that whole thing up.
Скопировать
- Ты в порядке?
- Все отлично.
Слушай, исследования могут наскучить.
- You okay?
- I'm fine.
Listen, clinical trials can be a grind.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов отлично?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы отлично для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение