Перевод "perfectly" на русский
Произношение perfectly (порфэктли) :
pˈɜːfɛktlˌɪ
порфэктли транскрипция – 30 результатов перевода
It is my contention that this marriage can be dissolved by no power, human or divine.
You know perfectly well what the king desires and what he shall have.
My only satisfaction is that in frustrating you I hasten your fall from the king's good graces.
По моему мненю, этот брак не может быть расторгнут никакой властью, ни человеческой, ни божественной.
Вы отлично знаете, чего хочет король и чего он добьется.
Моя единственная радость в том, что мешая вам, я ускорю ваше падение в немилость короля.
Скопировать
Is there a funny part?
We were perfectly happy before we decided to live happily ever after.
Guess the joke's on us.
А было и смешное?
мы были абсолютно счастливы, пока не решили жить долго и счастливо.
Полагаю, шутка удалась.
Скопировать
You're telling me for four — for four years,
I drove you around, and you're perfectly fuckin' fine?
Yeah.
Четыре года!
Четыре года я тебя всюду возил, а ты в прекрасной форме, черт возьми?
Да.
Скопировать
This is all because of your insane no-food rule.
It's perfectly rational.
Hey!
И все из-за твоего бредового правила "никакой еды".
Это абсолютно рациональное правило.
Эй!
Скопировать
Are you all right?
Yes, I'm perfectly fine.
At least this blouse made it through dinner.
С Вами все в порядке?
Да, я просто супер.
Это блузка продержалась весь ужин.
Скопировать
She gets one in her brain or heart, she's dead.
Her mom was perfectly healthy until she got cancer.
She had none of the symptoms the kids have.
Появится еще одна киста в мозгу или сердце, и девочка мертва. Но я ни на кого не давлю.
Мать была совершенно здорова, до того как заболела раком.
У нее не было ни одно симптома, из тех, что сейчас у детей. Это не генетическое.
Скопировать
I'm...a Demon too.
...and they followed their orders perfectly.
Marie and Yasukawa secretly connected first to each gain a Cross.
Я тоже Демон.
И они хорошо сыграли свои роли. Затем Кацураги как можно быстрее сделала связь с 4-мя игроками.
В это время Марие и Ясукава тайно сделали связь и создали себе по Кресту.
Скопировать
Why won't you come live at court?
You know perfectly well why. I don't like it.
My legal practise and my life are here.
Почему бы тебе не жить при дворе?
Вы прекрасно знаете, мне там не нравится.
Здесь у меня юридическая практика, здесь вся моя жизнь.
Скопировать
I lie once in a while. But...how many people live their entire lives only telling the truth?
Humans aren't made perfectly.
Everyone lies.
говоря только правду?
Люди не настолько идеальны.
Все люди лгут.
Скопировать
Do we understand each other... luthor?
Perfectly.
LUTHORCORP
Так мы поняли друг друга? Лютор
Более чем
["Люторкорп"]
Скопировать
Everyone remain calm.
Bears won't attack if you're perfectly still.
Quick!
Всем сохранять спокойствие.
Медведи не нападают, если стоять неподвижно.
Быстрее!
Скопировать
He didn't understand it.
I understood it... perfectly.
Oh! Okay.
- Он её не понял.
- Я понял её... полностью.
Ладно.
Скопировать
But let's be honest here, you're the one that lays the fewest eggs and I distinctly told all of you that this was going to happen.
I believe I made myself perfectly clear in that regard.
All right.
Но, нужно заметить, вы даете меньше всего яиц и это выразительно говорит за вас, что это должно случиться.
Я полагаю что чиста перед вами.
Все верно.
Скопировать
How am I supposed to respond to such a request made to me out of the blue?
- You know perfectly well what the king desires and what he shall have.
- All I know, eminence,is that you, for your own purposes,have kindled this fire.
Как я могу ответить на такую совершенно неожиданную весть?
Вы прекрасно знаете, что хочет король и чего он рано или поздно добьется.
Я знаю лишь то, ваше преосвященство, что вы разжигаете это дело в ваших же личных интересах.
Скопировать
What the hell got into him?
He was perfectly fine at the dinner.
I knew it when he called last night.
Какого черта случилось с ним?
На обеде все было прекрасно.
Поняла, что так будет, когда он позвонил прошлой ночью.
Скопировать
Are you sure you don't want me to R.S.V.P. To any of these holiday parties?
No, I am perfectly happy spending time alone.
You sure?
Ты не хочешь отправиться на одну из этих рождественских вечеринок?
Нет, я буду совершенно счастлива провести время одной.
Точно?
Скопировать
I wasn't telling you there is some chance your baby might not be born sick.
I was telling you there is a 98% chance your baby could be born perfectly healthy... a 98% chance.
There's a higher chance of your baby being born with down syndrome than there is of you passing H.I.V. On to your child.
Я не сказала, что есть какие-то шансы родить здорового ребенка.
Я хотела сказать, что с вероятностью 98% ваш ребенок родится совершенно здоровым... Шанс 98%.
Вероятность родить ребенка с синдромом Дауна выше, чем передать ему ВИЧ.
Скопировать
Stories secrets laughter broken hearts.
So when we found a pair of pants that, by some miracle, fit each of us perfectly we took it on faith
That summer and the two that followed the pants had the magic of keeping us together.
Истории тайны смех разбитые сердца.
Поэтому когда мы нашли пару джинсов, что каким-то чудом отлично подходили каждой из нас, мы поверили, что они появились в нашей жизни по какой-то причине.
Тем летом и в оба следующих джинсы магическим путем держали нас вместе.
Скопировать
You're a terrible, evil child, but you're still my baby, and I could never hurt you.
Well, that works out perfectly, because I can hurt you.
I'll have what she's having.
Питер, тут никак не подходит эта реплика из Смертельного Оружия...
Это... Лучше?
Симуляция Завершена
Скопировать
Now, without using a ruler, copy the shapes.
The lines must be perfectly straight, or five raps on your knuckles.
Ηey, new boy.
Теперь, не пользуясь линейкой, перерисуйте эти фигуры.
Линии должны быть идеально прямыми, или получите пять ударов по костяшкам.
Эй, новичок.
Скопировать
Funny Juri in school, hard working Juri at home with mom, cheerful Juri I show to my dad...
I played all my roles perfectly.
Through Hina, I knew Hanada in Yamanashi was doing well.
Веселая Дзюри в школе, упорно учащаяся Дзюри дома с мамой, неунывающая Дзюри, которую я изображаю для папы...
Я играла все мои роли идеально.
Через Хину я узнала, что у Ханады в Яманаси все хорошо.
Скопировать
Because, I'm so sorry but I just gonna have to take back my "yes", you see?
have to understand, I have dreamt about this moment since I was a very little girl and, the ring fit perfectly
"Yes!
Потому что, я сожалею, но собираюсь забрать обратное свое "да", понимаешь?
Ты должен понять, я мечтала об этом моменте с тех пор, как была маленькой девочкой и, кольцо оденется идеально, я занервничаю и скажу:
"Да!
Скопировать
Now, kids, the story of Lily and Marshall's wedding is a good one.
No matter how perfectly you plan your...
You know, wait a second, guys.
Кстати, детки, отличная история о свадьбе Маршалла и Лили.
Неважно, как идеально вы распланировали свою...
Хотя, знаете что? Погодите секундочку, ребята.
Скопировать
You expect him to kill me?
The hesitation that you're feeling is just the part of you that still feels like he has a perfectly good
Don't you wanna be free from him?
Хочешь, чтобы он убил меня?
Сомнения, которые тебя терзают, это та часть тебя которая все еще надеется, что он может все объяснить То, что он украл твою почку и то, что выбросил тебя с 8-го этажа
Может быть уже пора избавиться от него?
Скопировать
Now rinse.
Finally, I'm going to take an X ray, so lie perfectly still for 20 minutes.
Don' you love that clean mouth feeling?
Теперь прополощем.
Теперь сделаем рентген, лежите совершенно неподвижно, в течении 20 минут.
Нравиться ли вам частота зубов ?
Скопировать
If your wife is sick, I can cure her with my abilities.
Sophia is perfectly healthy.
I've induced her coma simply to reduce her stress before the procedure.
Если ваша жена больна, я могу ее исцелить.
София здорова.
Я ввел ее в кому, чтобы она не нервничала перед операцией.
Скопировать
- Come on, you bastard!
With their perfectly crafted interior and peaceful Quiet Tuning.
A little formal for the mall.
- Ну, давай, зараза!
С их искусным интерьером и шумоподавлением.
Слишком официально для магазина.
Скопировать
God, you guys are good.
I mean, you set me up perfectly.
David and I planned this so we could sleep together?
Ну, вы ребята - молодцы.
Отлично меня подставили.
Мы с Дэвидом спланировали это, чтобы переспать?
Скопировать
And healing them?
For which there is a perfectly reasonable medical explanation.
of course there is, but I can't have a hospital full of sick people thinking there's a miracle woman on the cardiac ward.
...И исцеляет их?
Для чего существует абсолютно разумное медицинское объяснение.
Конечно, имеется. Но я не могу допустить, чтобы целая больница, полная больных людей, прознала про эту чудо-женщину.
Скопировать
Shit! I bet you! You can find a married couple!
In one of them trailer parks or something who'd be perfectly willing to sit in a love seat and blow each
...while a love song is playing!
√отов поспорить, вы можете найти женатую пару.
¬ одном из этих парков трейлеров или типа того.. ...которые будут полностью готовы сесть в кресло дл€ влюблЄнных.. ...и разнести друг другу бошки дробовиками..
...в то врем€ как играет романтическа€ песн€.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов perfectly (порфэктли)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы perfectly для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить порфэктли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение