Перевод "Ferraris" на русский
Произношение Ferraris (фэрарис) :
fɛɹˈɑːɹɪs
фэрарис транскрипция – 30 результатов перевода
So I heard these stories, right?
People'd steal these fine-ass Italian sports cars, like Maserati and ferraris.
Anyway, they'd break 'em down, sell the parts. Yeah, but they're worth more in pieces.
Дорогой отец,
Отец, Что-то происходит, что-то важное,
Мы с Кёрди расследовали истории, о неких людях, они ходят в спец-костюмах и похищают людей для опытов.
Скопировать
He must talk now.
Ferraris, as I said before, I admire you greatly, and I do appreciate this proof of your courage and
But you must understand: This can't go on.
- Придётся подождать, когда он придет о сознание.
Послушайте, синьор Феррарис. Поверьте, я отношусь к вам с большим уважением. И высоко ценю ваше мужество, вашу самоотверженность.
Но вы должны понять, что упорствовать бесполезно.
Скопировать
Sir, what name shall I put down?
Manfredi or Ferraris?
Giovanni Episcopo.
Простите, штурмбанфюрер.
А какое имя записать? "Манфреди" или "Феррарис"?
Эпископо. Джованни Эпископо.
Скопировать
I spent the afternoon in our records office, and I too had a very interesting encounter.
"Ferraris, Luigi.
Born in Turin, October 3, 1906. Arrested in Bologna on February 4, 1928.
Арестован в Болонье четвёртого февраля 1928-го. Приговорён к двенадцати годам тюрьмы за участие в антигосударственном заговоре.
Бежал во время перевода из одной тюрьмы о другую, замечен в Париже и Марселе".
Луиджи Феррарис!
Скопировать
Escaped during transport. Spotted in Paris and Marseille."
Luigi Ferraris.
You've outdone me.
Но главное теперь: взять его!
- Не бойтесь, от меня он не уйдет!
- Нет, не надо. Поймите меня правильно.
Скопировать
By the time we get to our next report at 10 p.m we have no doubt that the result in the race will be far more predictable.
As of this moment, the Ferraris are leading.
As you know, Jean-Louis Duroc has had a smashup.
К тому времени, когда мы выйдем в эфир с нашими следующими репортажами, а это произойдет в восемь часов вечера, мы сможем достаточно точно предсказать результат гонок.
Сейчас в гонке лидирует команда Феррари.
Как мы уже сообщали, Жан-Луи Дюрок попал в аварию.
Скопировать
Right now, doctors are operating on Jean-Louis Duroc.
The fiendish pace continues with the Ferraris still holding their lead.
Last night produced a lot of dramatic incidents and strained the machines. Fifty percent of cars dropped out, to say nothing of Duroc's serious accident.
Хирурги продолжают бороться за его жизнь.
Кругза кругом гонка продолжается. По-прежнему лидирует команда Феррари.
Ночью произошло еще несколько аварий, которые вывели из игры более половины участников, не считая Жана-Луи Дюрока, который попал в страшнейшую аварию.
Скопировать
Yeah, well, they might poke our brains out.
Dallas gets the Ferraris, there's one Lamborghini to Phoenix, and Cleveland needs four Porsches.
- Forget that.
Да, а эти выпустят нам кишки.
Даллас получит два "Феррари", "Ламборгини" пойдёт в Финикс, а Кливленд просит четыре "Порше".
- Отменяется.
Скопировать
So how was the car thing?
It was great-- Ferraris, Lamborghinis.
Yeah, Dad was told to stop touching some of the finest automobiles in the world.
Ну и как автошоу?
Было здорово... Феррари, Ламборджини.
"Перестаньте трогать одни из лучших авто в мире".
Скопировать
- Don't worry about my quota.
How many Ferraris you sold this month ?
That's not relevant to this discussion.
- Не волнуйтесь о моей доле. Я преуспеваю.
Сколько Ferraris Вы продали в этом месяце?
Это не относится к этому обсуждению.
Скопировать
Gogo may be young, but what she lacks in age, she makes up for in madness.
Do you like Ferraris?
Ferrari...
Пускай Гого молода, но недостаток лет она с лихвой компенсирует психопатией.
Тебе нравятся Ферарри?
Ферарри...
Скопировать
Help me arrest them, and I guarantee your release and immunity for the men in your party.
Ferraris?
Cursed dog!
Назовите имена военных руководителей-бадольянцев. Помогите мне арестовать их, и я гарантирую вам свободу.
Свободу вам и неприкосновенность членам вашей партии.
Итак, синьор Феррарис?
Скопировать
Really?
Because these Ferraris and Phantoms don't say "hand-to-mouth" to me.
It's like a master class in dishonesty.
Неужели?
Потому что все эти "Феррари" и "Фантомы" не похожи на "худо-бедно".
Это как мастер-класс по брехне.
Скопировать
That IS good, but it would be better if it was slower, but had knives sticking out of the wheels.
No, you're right because this part of the board is where Ferraris and serious stuff should live and Lamborghinis
Anyway, we must now put a star in our reasonably-priced car.
Это хороший результат, но было бы лучше, будь она медленее, но с ножами, торчащими из колёс.
Ты прав, потому что в этой части доски, обычно находятся Ferrari и всякие серьёзные штуки, но Lamborghini должны быть здесь, что интересно, потому что во тут находится Gallardo.
Как бы то ни было, пора усадить звезду в нашу машину по разумной цене
Скопировать
More like a temporary dry-out for the rich and spoiled.
50 grand a month keeps the owners driving their Ferraris and eating at Nobu every night.
So, a naval officer, emotionally vulnerable, with a head full of sensitive intel.
Больше похоже на временную сушилку для богатых и избалованных.
50 штук в месяц позволяют владельцам водить Феррари и есть в Нобу каждый вечер.
Итак, военно-морской офицер эмоционально уязвимый с головой как чувствительный компьютер.
Скопировать
Help me!
Looks like it might be one of the Ferraris.
- Come this way!
Помогите!
...С участием нескольких машин, кажется, это кто-то из команды Феррари.
- Сюда!
Скопировать
Dude, every band's gotta pay their dues.
great story for "Rolling Stone" someday when we're kicking it in our mansions, trying to decide which Ferraris
It'll humanize us.
Чувак, каждая группа должна пройти через это.
Когда-нибудь эту историю напечатают в Rolling Stone, пока мы будем тусить в наших особняках, решая, на каком Феррари доехать до нашей яхты.
Это сделает нас ближе к народу.
Скопировать
JEREMY: What is was, was a big expensive mongrel.
Obviously, as cars, the Ferraris are nowhere near as bad as the Mahindra and the FSO.
But, when you consider what they cost, and what you were expecting, actually, they're worse.
Чем это было, это большая дорогая дворняга.
Конечно, как автомобили, Феррари далеко не так плохи, как Mahindra и FSO.
Но, если учесть их стоимость, и то что вы ожидаете, получается, что на самом деле, они хуже.
Скопировать
How about charity?
He's just ordered two Ferraris.
He's joking.
А на благотворительность?
- Он уже заказал два Ferrari.
Он шутит.
Скопировать
And I can get us that account.
Those guys all drive Bentleys and Ferraris.
How do you know the owner of the Celtics?
Могу договориться с ним.
Эти ребята все ездят на Бентли и Феррари.
Откуда ты знаешь владельца Селтикс?
Скопировать
So, X, what exactly are you wanting?
Ferraris, high-end pasta rockets, 1 0 to start.
This car, number 1 0, will be very difficult to find in Europe.
Ладно, Икс, что конкретно тебе надо?
Феррари с турбодвигателем, модель десять.
Эту десятую модель довольно трудно найти в Европе.
Скопировать
Ooh, they're an adenoidal bunch of angry young men.
Mostly angry because they haven't got Ferraris.
"I've got a polo shirt with Ferrari on it."
О, это будет кучка сердитых молодых людей с аденоидами в носу.
В основном, сердитых потому, что у них нет Ferrari.
"У меня есть футболка со значком Ferrari".
Скопировать
And the takers is the society of the world.
The takers is the people that fucking-- that just, like, drive Ferraris not caring.
Because people have to make money.
ј потребл€ющие Ч это светское общество.
ѕотребл€ющие Ч это люди, которые, бл€ть,.. ... которые типа, вод€т 'еррари. ѕлевать они хотели.
ѕотому что люд€м нужно делать деньги.
Скопировать
there hasn't been a good looking Ferrari since the 355.
We think they're good looking because they're Ferraris, but they're not.
It's like...
И знаете, что еще. После модели 355 не было красивых Ferrari.
Мы думаем, что они красивы, потому что это Ferrari, но они не красивы.
Они похожи на...
Скопировать
- What?
- Luigi follow only the Ferraris.
Is that what I think it is?
- Что?
- Луиджи знает только Феррари.
Это то, о чём я думаю?
Скопировать
Still, at least when you do, and they send you a snap, you'll be able to pin it on the wall, and that will be nice, because my God, this car is pretty.
Of course, you probably think all Ferraris are pretty.
But truth be told, the majority aren't, not really.
Тем не менее, когда вы сделаете это и они пришлют вам снимок, вы прикрепите его на стену и это хорошо, потому что мой бог, эта машина хороша.
Конечно, вероятно вы думаете что все Ferrari хороши.
Но, по правде говоря, большинство из них не совсем такие.
Скопировать
You probably think it'll be brilliant.
You probably imagine all Ferraris are magnificent when you put the hammer down, but again, the truth
The 348, for example, felt like it had tyres made from wood.
Вы, вероятно, думаете что она выдающаяся.
Вероятно, вы представляете что все Ferrari великолепны когда вы укладываете педаль в пол, но по правде, это не так.
К примеру, 348-я ощущается так, как будто её шины сделаны из дерева.
Скопировать
Mitsuko, it's a lot of fun here!
Do you like Ferraris?
I'll take you for drives!
Митсуко, здесь очень здорово!
Ты любишь Феррари?
Могу прокатить!
Скопировать
I'm talking about hot fur, gentlemen.
Hot fur and Ferraris... not for you two!
Speaking of, I got to pack.
Я говорю о мехах, джентльмены
Меха и Феррари не для вас двоих
Я должен собраться.
Скопировать
I said my name is Andrew.
L-Look, people always want to buy Ferraris.
Well, if you like it that much, why don't you sleep with it?
I said my name is Andrew.
L-Look, people always want to buy Ferraris.
Well, if you like it that much, why don't you sleep with it?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Ferraris (фэрарис)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ferraris для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фэрарис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение