Перевод "ядерная бомба" на английский

Русский
English
0 / 30
ядернаяnuclear
бомбаbomb blitz
Произношение ядерная бомба

ядерная бомба – 30 результатов перевода

Помнишь, я изменил время облучения металла...
После 5 минут облучения, орудие становится ядерной бомбой...
Небольшой.
Remember, I put in an excess in the bombardment time of the metal.
After 5 minutes of bombardment, the cannon becomes a nuclear bomb.
A small one.
Скопировать
Бригадир, если это место взорвется, тысячи жизней будут потеряны вместе с ним.
Вы хотите, чтобы началась цепная реакция, и все превратилось в мощную ядерную бомбу?
Да, это возможно.
Brigadier, if this place goes up, thousands of lives go with it.
It only wants a chain reaction... for the whole place to become a gigantic nuclear bomb.
Yes, there is that possibility.
Скопировать
Слезь с бомбы. Я решил сделать это как в кино, там...
Слим Пикенз оседлал ядерную бомбу.
- А, ты, наверное, его не видел?
Get off the nuclear warhead.
I was doin' that guy from that movie, you know... Slim Pickens, where he rides it all the way in- the nuclear warhead.
- Now. - Oh, you didn't see that one, huh?
Скопировать
Кусок скалы, в шесть миль шириной изменил всё это.
Его удар был равен взрыву 10,000 ядерных бомб.
Триллион тонн грязи и осколков взвились в атмосферу... накрыв Землю удушающим одеялом пыли... сквозь которое солнечные лучи не в силах были проникнуть... на протяжении тысячи лет.
A piece of rock just six miles wide changed all that.
It hit with the force of 10,000 nuclear weapons.
A trillion tons of dirt and rock hurtled into the atmosphere... creating a suffocating blanket of dust... the sun was powerless to penetrate... for a thousand years.
Скопировать
- Да, Рок?
Мы же сидим на четырёх миллионах фунтов горючего, ядерной бомбе... и штуке, у которой 270,000 подвижных
- Оптимистично звучит, не так ли? - Да уж.
- Yeah, Rock?
You know, we're sittin' on four million pounds of fuel, one nuclear weapon... and a thing that has 270,000 moving parts... built by the lowest bidder.
- Makes you feel good, doesn't it?
Скопировать
Как?
У них есть межфазная взрывчатка, каждая мощностью с небольшую ядерную бомбу.
Не хотелось бы вам говорить, но эти четверо Рииту могут уничтожить пару городов... и много людей вместе с ними.
How?
They have cross-phasal explosives, each one as powerful as a small nuke.
I hate to tell you, but those four Reetou rebels could level a couple of cities and take a lot of people with 'em.
Скопировать
Прекрасно.
Тогда отбуксируйте лодку обратно в море и взорвите ядерную бомбу.
Мы думали об этом.
Fine.
Tow it back out to sea and nuke it.
We've considered that.
Скопировать
О, здорово.
У Реда ядерная бомба.
Барбекю окончено.
Oh, great.
Red's gone nuclear.
This barbecue is over.
Скопировать
Всем опуститься на землю.
Ядерная бомба взорвется через одну минуту.
В любой момент.
Let's get these aircraft on the ground.
We got a nuclear bomb going off in about one minute.
Any minute now.
Скопировать
Я слышала о человеке, у которого двойной мозг.
Он на атомном реакторе разрабатывает ядерные бомбы, которые один мозг придумать не в состоянии.
Лично я, как обладатель только одного мозга, могу сказать вам, что я прекрасно вижу, как Муниц ее разглядывает.
I heard about someone there, who was born with two brains.
He works at the nuclear plant, developing bombs, that a man with only one brain can never develop.
Personally, as someone with only one brain, I can tell you I saw very well how Munitz looks at her. And not at her head.
Скопировать
Эй, все хорошо.
Господи, мы взорвали ядерную бомбу.
Стены сдержали взрыв.
Hey! It's okay...
- Oh, my God! We set off a nuclear bomb! - It's okay.
The walls shielded the blast.
Скопировать
Теперь коммунисты установили первенство в космосе.
Вскоре у них будут космические платформы, чтобы сбрасывать ядерные бомбы на нас как камни на магистраль
Как получилось, что они обошли нас?
Now the Communists have established a foothold in outer space.
Soon they'll have space platforms to drop nuclear bombs on us... like rocks from a highway overpass.
How the hell did they get ahead of us?
Скопировать
Я не могу на это ответить с полной уверенностью.
Его появление обусловлено испытаниями ядерной бомбы.
Огромная энергия, возможно, пробудила Родана от его сна продолжительностью в 200-миллионов лет.
I have a theory regarding that question.
From what I've concluded, radiation and atomic bombs may have been the spark that gave it life.
It may have seeped into the caverns from the outside and this new energy revived Rodan from its stasis.
Скопировать
Стратегическое Воздушное Командование Америки держит в воздухе 24 часа в сутки значительное количество бомбардировщиков Б-52.
Каждый Б-52 может нести ядерные бомбы суммарной мощностью 50 мегатонн что эквивалентно 16-кратной взрывной
Базируясь в Америке, Силы Воздушной Тревоги развернуты от Персидского Залива до Северного Ледовитого Океана.
America's Strategic Air Command maintains... a large force of B-52 bombers airborne 24 hours a day.
Each B-52 can deliver a nuclear bomb load of 50 megatons... equal to 16 times the total explosive force of all the bombs... and shells used by all the armies in World War II.
Based in America, the Airborne Alert Force... is deployed from the persian Gulf to the Arctic Ocean.
Скопировать
Когда снаряд приблизится к цели на скорости, превышающей 12,310 миль в час, вы увидите на экране идеально чёткое изображение полёта и взрыва.
Вы увидите, как разрушительна наша ядерная бомба.
Я не могу!
As the projectile approaches its destination at the velocity exceeding 12,310 miles in hour, you'll see on the screen a perfectly clear image of the flight and the explosion.
You will see how devastating our nuclear bomb is.
I can't!
Скопировать
Или вот вы, мистер Вендел.
сигару в окно, и забросить ее очень далеко, до самого Лос Аламос (*) (* город в США, место создания ядерной
Вот это была бы история.
Or you, Mr Wendel.
If you'd only toss that cigar out of the window, real far, all the way to Los Alamos, and boom!
Now there would be a story.
Скопировать
Чего пялишься, жёлтая обезьяна?
Надо было ещё тогда ядерную бомбу на вас скинуть!
Оставьте его в покое!
Don't you go starin' at me, you goddamn slope!
We should've nuked your asses when we had the chance. - If I'd have been there, we would have.
- Leave him alone!
Скопировать
Это - клетки Годзиллы?
Япония была опустошена ядерными бомбами, затем на нас напал Годзилла...
Мы имеем полное право использовать их как оружие, которое защитит нас от нашего врага.
These are the Godzilla cells?
Japan was devastated by nuclear bombs, and we now have Godzilla...
It's only fair that we use it as a weapon, that will protect us from our enemies.
Скопировать
Мир во всем мире через его любовь.
- Она поет о ядерной бомбе.
- Ну, она же не говорит, что сбросит ее на вас.
World peace through his love.
She's singing about a nuclear bomb.
Well, she's not saying drop it on you.
Скопировать
- Там отличная музыка.
Но там публика с более широкими взглядами так что про ядерные бомбы...
Ну, ты понимаешь.
- Great music at this place.
But it's kind of a more liberal crowd so the pro-nuclear bomb numbers--
You know.
Скопировать
В 1974, Индия устроила мирный ядерный взрыв.
Индира Ганди сказала, что у них нет намерения создавать ядерную бомбу они просто хотели знать могут ли
20 лет спустя, Индия устраивает пять ядерных взрывов.
In 1 974, India set off a peaceful nuclear explosion.
Indira Ghandi said they had no intention of building a bomb just wanted to know that they could.
20 years later, India sets off five nuclear explosions.
Скопировать
Вы серьёзно?
Только подумайте, у нас 27000 ядерных бомб. И о чём нам волноваться?
Говоря о России, я бы хотел послать туда агентов, которые могли бы достать нам информацию об их новых разработках.
Let's see.
Who else has 27,000 nukes for us to worry about?
Speaking of Russia, I have to send some folks over there... inspect their nuclear decommissioning facility.
Скопировать
Отсчёт начался.
Два месяца назад неофашист по имени Дреслен... купил ядерную бомбу на чёрном рынке.
Отрубите его!
- We can't.
- Launch sequence has begun. Two months ago, a neo-fascist named Dressler... bought an A-bomb on the black market.
- Cut him off.
Скопировать
Сэр, я знаю вас, я знаю, что вы не причастны к взрыву в Балтиморе.
Но вы собираетесь отправить нам ядерную бомбу.
- Есть, сэр.
Sir, I know you.
I know you had nothing to do with the Baltimore bomb... and you sure as hell know you didn't.
But you're still about to launch a nuclear strike against us. - Yes, sir.
Скопировать
Единственный след, который показался, это 10 дней назад в международном аэропорту. При чём здесь аэропорт?
Ядерную бомбу так не перевезёшь.
Её погрузили в грузовой самолёт и отправили на восточное побережье.
The only crate the size of that imprint... was picked up at Kiev International ten days ago... and flown to the Canary Islands.
I can't find Cabot. The Air Force has a nuclear assessment team.
Call them and tell them-- It got put on a cargo freighter headed for the East Coast.
Скопировать
У нас плохие шансы...
Мы не можем найти место расположения более 200 ядерных бомб. Это самых маленьких.
И по самым скромным подсчётам.
Odds are... we leave Nemerov in a pretty pickle.
He'll be left with, at best, a few hundred nukes-- the ones we can't find.
Mostly the smaller, more mobile, less-accurate kind.
Скопировать
Как ты выбрался?
Последней в бункере находилась Коул, а ты говоришь, что видел взрыв, ядерная бомба все бы разнесла, а
Да, выжил.
How did you get out, if Cole was the last one in that air lock?
Did you witnesses that explosion? The nuke would've killed everything. But you survived.
- Yes, I did.
Скопировать
Фоунтрой - это наш человек, наш человек!
Считали, что он ответственен за взрыв ядерной бомбы прямо на территории США.
Норад засек ее первым. Место они выбрали в горах Аляски возле Фэарбэнкса.
Fauntroy is our man Our man
He was brought in at 09:00 and they figured he was responsible for setting off a nuke on U.S. soil.
NORAD picked up a hotspot in the Alaskan mountains just outside of Fairbanks.
Скопировать
Не получилось.
На его усмирение ушла двадцатимегатонная ядерная бомба... и десять тысяч жизней.
После того как железный занавес рухнул правительство США привезло его к нам.
No dice.
In the end, it took a 10-megaton nuke and 10,000 lives to put that genie back in the bottle.
After the wall collapsed, Uncle Sam took all responsibility and brought it to us.
Скопировать
Что это значит "дезинфицирован"?
Высокоточная тактическая ядерная бомба.
- Какой заряд?
What do you mean by "sanitized"?
A precision tactical nuclear device.
- What yield?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ядерная бомба?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ядерная бомба для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение