Перевод "Плач" на английский

Русский
English
0 / 30
Плачcrying weeping
Произношение Плач

Плач – 30 результатов перевода

Не бойтесь, Димо мой друг, иди ко мне, Котолай.
Ну, не плачь, зачем ты сюда пришел?
Разве ты не хочешь меня видеть?
Do not be afraid, Dimo's my friend, come to me, Cotolay.
Come on, do not cry, why did you get here?
Do not you want to see me?
Скопировать
Бог иногда посылает нам радости, а иногда и горе, для проверки нашего смирения и послушания.
Ну, не плачь, подними свое лицо и улыбнись.
Ну, улыбнись!
God sometimes sends us joys and other sorrows, to test our humility and obedience.
Come on, do not weep, lift that face and smile.
Come on, smile!
Скопировать
Я не буду!
Не плачь.
Верь мне.
Oh, I love you so.
Or the fine man that I married.
I can't!
Скопировать
Десять лет копил, десять лет себе отказывал!
А теперь плачУ я!
Я в отпуске! На всю жизнь!
10 years of savings, of tightness.
I can pay now!
I am on holiday for life!
Скопировать
Всё ушло на юг.
Поэтому сейчас, "Плач бедных Идолов".
Услышьте этот плач, давайте услышим его, любимая аудитория...
Everything's gone south.
So now, "The Poor Idols' Lament".
Hear this lament, Let's hear it, beloved audience
Скопировать
Поэтому сейчас, "Плач бедных Идолов".
Услышьте этот плач, давайте услышим его, любимая аудитория...
Шарли и Жижи.
So now, "The Poor Idols' Lament".
Hear this lament, Let's hear it, beloved audience
Of Charly and Gigi.
Скопировать
Но здесь ничего нет.
Не плач.
Я велел тебе смотреть на проклятые цветы!
But there aren't any.
Don't cry.
I told you to look at the damn flowers!
Скопировать
Не плач.
Я сказал не плач!
Ты самая бесполезная девчонка на свете!
Don't cry.
I said don't cry!
You're the most useless girl in the world!
Скопировать
Раз уж я тебя не рассмешил, так хотя бы довёл до слёз.
Уж не думаешь ли ты, что я плачу по тебе.
Это бы меня рассмешило.
I didn't make you laugh, at least I made you weep.
Do you think I cry for you?
That would make me laugh.
Скопировать
Не хочу плакать.
- Пожалуйста, плачь.
- Не говори мне, когда плакать.
I'm sorry. I don't want to cry.
Cry, please. Go ahead.
Don't tell me when to cry!
Скопировать
- Не говори мне, когда плакать.
Я плачу, когда хочется.
Я не буду плакать, пока ты не уберешься.
Don't tell me when to cry!
I'll cry when I feel like crying.
I won't cry until you're out of this apartment.
Скопировать
- Ты плачешь?
- Плачу.
И буду плакать, как никогда в жизни.
I thought you weren't going to cry.
Well, I am!
I'm going to have the biggest cry
Скопировать
-Сколько ты ей дал?
-Ничего, я ничего не плачу.
-Это почему же? -Они любят меня.
- How much did you give her?
- Nothing. I've never paid!
- What do you do to women, Chuncho?
Скопировать
Нет.
Я плачу из-за...
Я не знаю почему.
No.
I'm crying because...
Oh, I don't know why.
Скопировать
Опять начинаешь? Замолчи сейчас же.
Я плачу от радости, папа. Десять дней не показывался, как в воду канул.
Я думала, он меня бросил. Этого еще не хватало, пусть только попробует, голову сверну.
I haven't heard from him in 2 weeks.
I thaught he had abandoned me.
That's all we would have needed!
Скопировать
Если это то, чего ты хочешь, то и я готов к худшему!
Только потом не плачь, если будет больно!
Горячо!
If that's how you want it, I'm prepared for the worst!
Don't cry if you get hurt!
Hot!
Скопировать
Почему меня студит, тяготит этот хлад.
Почему плач разбудит, - когда я могла б спать и спать.
Кто избавит от горя, у кого - от боли мазь.
Why am I still chilly and cold by the unease
And why do I wake up crying, when I should sleep in the morning And sleep
Who cures my grief Who puts dressing on my pain
Скопировать
Много ль проку от вас?
Коль в смех не превратится мой отчаянный плач.
Коль в смех не превратится мой плач, мой плач, печальный мой плач.
Well why, tell me why?
When my desperate cry doesn't change into laughter
When my cry doesn't change into laughter That my sad cry
Скопировать
Коль в смех не превратится мой отчаянный плач.
Коль в смех не превратится мой плач, мой плач, печальный мой плач.
Ах, оувей, мой Боже, мой Боже на небесах, - горечь в нас будит страх...
When my desperate cry doesn't change into laughter
When my cry doesn't change into laughter That my sad cry
Uh-oh, my God, My God in heaven Already dreading the sadness
Скопировать
Хоть бы ты заговорил, что ли!
У нас за свет не плачено третий месяц.
Сказали, что если завтра не заплатим, то свечей больше не дадут и канделябры снимут.
You might at least say a word!
Listen, we haven't paid the light bill in three months.
They say that if we don't pay it tomorrow they won't give us any more candles and will take our chandeliers.
Скопировать
Они прекрасны, правда?
Не плач.
Я не плачу. Прости.
They're pretty, right?
Don't cry.
I'm not crying.
Скопировать
Не плач.
Я не плачу. Прости.
Посади меня обратно на тележку
Don't cry.
I'm not crying.
I'm sorry. Put me in the cart.
Скопировать
Ты ошиблась адресом.
Я никогда не плачу на плече у проституток.
Пойдем. Спустимся здесь.
You've got me all wrong.
I don't cry with hookers.
Let's go down this way.
Скопировать
С этим?
Этот плач всего лишь рождение новойжизни.
Уберите женщину и загоните локомотив в депо.
That?
That ain't cryin'. That's just new life goin' on.
Pick up this woman and put the rest of the engine in the shed.
Скопировать
Вот и тебе!
Не плачь!
- Для вас.
Here you are.
Don't cry.
- For you.
Скопировать
Ох, Понго.
Я сначала была такая счастливая, а теперь я-- [Звук плача]
О, я--
Oh, Pongo.
I was so happy at first, but now I... (CRYING)
Oh, I...
Скопировать
¶ А теперь я лежу одна
¶ И плачу рядом с ивой
¶ Я пою "О, Моя Ива"
♪ But now alone I lie
♪ And weep beside the tree
♪ Singing "O Willow Waly"
Скопировать
Хватит с меня этих глупостей.
Плачу вам вдвое против их цены.
Я готова быть более чем щедрой.
Enough of this nonsense.
I'll pay you twice what they're worth.
Come now, I'm being more than generous.
Скопировать
- Да.
Не плачь!
Тосио, что с тобой?
- Yes.
Do not cry.
Toshoo. What has happened?
Скопировать
Я знаю, вам больно.
Но я не плачу, как ты.
Я уверен, что вы плакали, когда были маленьким.
I know that it hurts you.
But I do not cry like you.
I am sure that you were crying when you were small.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Плач?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Плач для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение