Перевод "Indian cuisine" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Indian cuisine (индион кyизин) :
ˈɪndiəŋ kwɪzˈiːn

индион кyизин транскрипция – 32 результата перевода

Such is the intoxicating Kadhai paneer flavor, a perfect representation culinary of freedom which is tonight.
Indian cuisine is not just, which Koothrappali hate contains a generous portion of nuts, thus reduced
And finally, its main ingredient is paneer, a cheese that would cause Leonard any habitable room in a matter of minutes.
Это пьянящий аромат Кархай панир, прекрасный кулинарный показатель свободы этого вечера.
У меня тут не только еда из Индийской кухни, которую ненавидит Кутраппали. Это содержит большую порцию арахиса, которая превратит Воловица в задыхающийся 44-килограммовый шар.
и наконец, главный ингредиент - панир, деревенский сыр, из-за которого, Леонард превратит любое помещение в непригодное для жизни за считанные минуты.
Скопировать
Your nostrils flared when I asked what was going on with the two of you.
And you have saag paneer on your sleeve, which, given your aversion to Indian cuisine, suggests you let
Why would you do that?
У тебя раздулись ноздри, когда я спросил, что между вами происходит.
И у тебя на рукаве соус из шпината, что, учитывая твоё отвращение к индийской кухне, говорит о том, что ты позволила ему выбрать ресторан.
С чего бы тебе так делать?
Скопировать
Such is the intoxicating Kadhai paneer flavor, a perfect representation culinary of freedom which is tonight.
Indian cuisine is not just, which Koothrappali hate contains a generous portion of nuts, thus reduced
And finally, its main ingredient is paneer, a cheese that would cause Leonard any habitable room in a matter of minutes.
Это пьянящий аромат Кархай панир, прекрасный кулинарный показатель свободы этого вечера.
У меня тут не только еда из Индийской кухни, которую ненавидит Кутраппали. Это содержит большую порцию арахиса, которая превратит Воловица в задыхающийся 44-килограммовый шар.
и наконец, главный ингредиент - панир, деревенский сыр, из-за которого, Леонард превратит любое помещение в непригодное для жизни за считанные минуты.
Скопировать
Your nostrils flared when I asked what was going on with the two of you.
And you have saag paneer on your sleeve, which, given your aversion to Indian cuisine, suggests you let
Why would you do that?
У тебя раздулись ноздри, когда я спросил, что между вами происходит.
И у тебя на рукаве соус из шпината, что, учитывая твоё отвращение к индийской кухне, говорит о том, что ты позволила ему выбрать ресторан.
С чего бы тебе так делать?
Скопировать
And the attractions don't stop there.
International cuisine, healthful and nutritious food.
Corn cobs, Dixie-style.
И заманчивости на этом не заканчиваются.
Интернациональная кухня, полезная и питательная еда.
Кукурузные объедки, в Южном стиле.
Скопировать
Went into the swamp with a party of Seminoles.
Have you ever seen a Seminole Indian capture alligators?
I can't say I have.
Полезли в болото с группой Семинолов.
Видел как индейцы из племени Семинолов ловят аллигаторов?
Едва ли.
Скопировать
- Nicely done.
- International cuisine.
The best.
- Хорошо приготовлено.
- Мировая кухня.
Самая лучшая.
Скопировать
May I say I have never seen a woman with more beautiful hair.
What a prize catch it will make hanging from the waist of an Indian.
Beauty, alone in the wilderness and who's to protect you?
Позвольте заметить, я никогда в жизни не видел таких шикарных волос.
Как мило они будут смотреться на поясе у индейца.
Такая красота, совсем одна среди этой дикости.
Скопировать
But nothing's gonna stop 'em.
Indian attack!
Take a good look!
Но их ничто не остановит.
Индейцы атакуют!
Полюбуйся.
Скопировать
I didn't realize it until later.
The Indian, when he did, uh-uh-uh, that, you see?
He did not mean it was cold. No.
Просто до меня не сразу дошло...
Когда индеец сделал вот так, помните?
Это не означало, что ему холодно, нет.
Скопировать
It goes to the left.
Indian village called Santa Isabel.
You go there, you give them $ 10... tell them where we are.
Она поворачивает налево.
Пройдя по ней, ты попадешь в небольшое индейское поселение под названием Санта-Исабель.
Иди туда, дай им десять долларов и скажи, где мы находимся.
Скопировать
Voilà!
Robert, can you see anything... that looks like an Indian on horseback coming to our rescue?
- Only some birds.
Вуаля!
Роберт! Ты видишь что-нибудь похожее на индейца, спешащего нам на помощь? !
- Только птицы...
Скопировать
- Very fortunate.
- My father will never trust another Indian.
But Thalcave's different.
- Очень повезло.
- Отец никогда больше не поверит индейцу.
Но Талькаву можно доверять...
Скопировать
In Diane's Inlet? Oh!
In the note, what I thought said "Indian" was really...
Oh!
В заливе Индеек?
А я то думал, что в записке слово "Индейцы" или "Индийский", а на самом деле...
О- о...
Скопировать
Sometimes sneak up, but game not there.
But Indian knows if game not there... it somewhere else.
Keep looking; otherwise, Indian die out many years ago.
иногда подкрадываться близко, но зверя больше не быть.
Но индейцы знать, что если зверя нет здесь, то он есть в другое место.
Искать пока не найти. Иначе, индейцы вымирать много лет назад.
Скопировать
But Indian knows if game not there... it somewhere else.
Keep looking; otherwise, Indian die out many years ago.
"Keep looking." He's right, you know.
Но индейцы знать, что если зверя нет здесь, то он есть в другое место.
Искать пока не найти. Иначе, индейцы вымирать много лет назад.
"Искать пока не найти"... Он ведь прав, черт возьми.
Скопировать
- Yeah.
I was 12 years old before I knew Adelman wasn't an Indian name.
It was from 1:00 to 3:00 in the afternoon.
- Да.
Я потом только в 12 лет узнала, что Эйдельман - это индейское имя.
Лагерь работал с 1:00 до 3:00.
Скопировать
That's enough.
We won't stand for any references to Indian philosophy.
Quiet!
- Все, с меня хватит!
Мы не собираемся больше выносить ссылки на индейскую философию!
Тишина!
Скопировать
Comrade... you can make... vegetarian?
Vegetarian cuisine is not conducting. .. about that for ruble twenty.
A bottle of vodka i. .. all
Или вот что, нет ли у вас чего-нибудь вегетарианского?
- Вегетарианского не держим. - Тогда так: Дайте нам сосиски вот эти за 1-20, бутылку водки и..
Все.
Скопировать
he had two choices- he could let the cub get down and go about his business... or he could shoot him. Moki figured there was a third way... and he decided to take it.
thing... for a cattleman to do for a grizzly... even a little one... but it wasn't so strange for an Indian
boy. Let's not make this a problem.
у него было два варианта: или он мог застрелить его. и он решил последовать ему.
Это было весьма необычно для скотовода - даже такого маленького. который сам происходил из Рода Медведя.
не будем делать из этого проблему.
Скопировать
But I warn you, the thirst will be terrible.
At this point, you'll go in the direction of the Indian cemetery.
And you'll find the gold there, in the place I told you before.
Но хочу предупредить, сначала будет ужасно.
В этой точке пойдешь в самый центр индейского кладбища.
Там ты найдешь золото, в том месте, о котором я тебе рассказывал.
Скопировать
If it hadn't been for that Indian of yours...
My Indian?
That was your Indian!
Если бы не эта твоя индианка...
Моя индианка?
Это твоя индианка!
Скопировать
That was your Indian!
Your Indian!
Your Indian!
Это твоя индианка!
Это твоя индианка!
Твоя!
Скопировать
Your Indian!
Your Indian!
She was yours!
Это твоя индианка!
Твоя!
Это твоя индианка!
Скопировать
The killing off of an entire people.
That's practically what we did to the Indian.
But, of course, I wouldn't expect an old Indian fighter, like you, to agree with me.
Убийство целого народа.
Практически, это мы и сделали с индейцами.
Но разумеется, я не жду, что такой закоренелый борец против индейцев, как вы, согласится со мной.
Скопировать
That's practically what we did to the Indian.
But, of course, I wouldn't expect an old Indian fighter, like you, to agree with me.
- Turn that thing on.
Практически, это мы и сделали с индейцами.
Но разумеется, я не жду, что такой закоренелый борец против индейцев, как вы, согласится со мной.
- Включай эту штуку!
Скопировать
His name was Shadow That Comes In Sight.
At first sight of an Indian camp, what you think is: "I see their dump.
Where's the camp?"
Его звали Тень, Которую Видно.
Первое, что ты думаешь, когда видишь индейский лагерь:
"Вот их свалка. А где же лагерь?"
Скопировать
Didn't I say, "God bless Washington and my mother"?
What kind of Indian would say a fool thing like that?
Lend me that to get off this paint.
Ты что, не слышал как я кричал: "Да здравствует, Джордж Вашингтон".
Какой индеец станет говорить такие глупости?
Дай-ка, я сотру краску.
Скопировать
He wants to come out and see his father.
Sunshine, Indian style, was going off to have her baby.
As I watched her walk away, it come over me that the Great Spirit wanted me to go in that tepee.
Он хочет выйти и увидеть своего отца.
Радость, по индейскому обычаю, уходила, чтобы родить ребенка.
Я смотрел, как она уходила и почувствовал, как Великий Дух, велит войти мне в этот вигвам.
Скопировать
That's not mud.
That's Indian paint.
And that's an Indian knife.
Это не грязь.
Это индейская краска!
А это, индейский нож.
Скопировать
That's Indian paint.
And that's an Indian knife.
- What's your company?
Это индейская краска!
А это, индейский нож.
- Из какой ты роты?
Скопировать
- We've got a renegade.
He's wearing Indian paint and he doesn't know his company.
- Take him away and hang him.
- Думаю, он изменник, генерал.
На нем индейская краска, и он не знает имени своего командира.
- Уведите и повесьте его.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Indian cuisine (индион кyизин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Indian cuisine для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить индион кyизин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение