Перевод "casting director" на русский

English
Русский
0 / 30
castingлитьё литейный разливочный метание отливка
directorдиректор постановщик буссоль
Произношение casting director (кастин дайрэкте) :
kˈastɪŋ daɪɹˈɛktə

кастин дайрэкте транскрипция – 30 результатов перевода

Be at the National Studios at 7:00 tomorrow morning.
Give this slip to the casting director.
Now, listen, don't change your clothes.
- Хорошо. Быть завтра в Национальной студии, в 7:00 утра.
Отдать это кастинг-директору.
И ни в коем случае не менять одежду.
Скопировать
You know, the nice thing about buying food for a man... is that you don't have to laugh at his jokes.
Just think... if you were some big shot, like a casting director,
I'd be staring into your bridgework saying,
Знаешь, самая замечательная вещь в том, что ты покупаешь еду мужчине,.. ..это то, что тебе не обязательно смеяться над его шутками.
Только подумай, если бы ты был какой-нибудь большой шишкой, например директором по подбору актёров..
..я бы пялилась на тебя, говоря:
Скопировать
I'll tell her it was my fault.
The casting director doesn't talk to friends.
-She only talks to agents.
Я скажу ей, что это я виновата. Нет, нельзя.
Руководитель подбора не разговаривает с друзьями.
- Она говорит только с агентами.
Скопировать
He gave us his card and told us to bring him for this commercial he's auditioning.
This guy's the biggest commercial casting director in town!
Ben takes one lousy walk in the park and gets an audition?
Он дал нам свою карточку и сказал нам привести его на прослушивание для рекламы, которое он проводит.
Это самый крутой в городе директор по кастингу для реклам!
Бен совершает какую-то паршивую прогулку в парк и получает прослушивание?
Скопировать
Thanks, Ollie.
- Who was the casting director?
- Paul Alexander.
Спасибо, Олли.
- А кто отбирал актёров?
- Пол... Пол Александр.
Скопировать
Estelle tried.
The casting director told her I missed my chance.
Well, that is unfair!
Эстелл пыталась.
Но руководительша подбора сказала ей, что я упустил шанс.
Ну, это же не честно!
Скопировать
I'm just going to leave them on the counter.
- I'm... not the casting director.
- What do you mean?
Я оставлю их здесь.
Я не занимаюсь подбором актеров.
То есть?
Скопировать
He could have just said no.
Instead, he takes my headshot, writes "loser" across my forehead, and faxes it to every casting director
You poor thing. If you want to mess with Wolf, I got your back.
Он мог просто мне отказать, правда?
А он, вдобавок, выстрелил мне в голову. Разослал факсы с предупреждением не брать меня по всему городу. - Бедняжка!
- Если вы, ребята, связались с Вульфом, я вам помогу.
Скопировать
Do you know what?
I've got a friend here who's a casting director, and I really think you two should meet.
- Really?
Знаешь что?
Тут зашел мой друг, он кастинг-директор. Думаю, вам нужно познакомиться.
- Правда?
Скопировать
Oh hell the fuck no!
He thinks that casting director ex-boyfriend... you think he's sexy?
I'll show him.
Чёрт побери, нет!
Посмотри, что он вытворяет... Думаешь, он секси?
Я ему покажу.
Скопировать
I was trying to help you.
He's kind of his big shot casting director so I thought if you two met...
Casting director?
Я хотел тебе помочь.
Он проводит кастинги для съёмок и я решил, что...
Проводит кастинги?
Скопировать
He's kind of his big shot casting director so I thought if you two met...
Casting director?
Oh my God!
Он проводит кастинги для съёмок и я решил, что...
Проводит кастинги?
Бог ты мой!
Скопировать
Oh my God!
Casting director?
Talk about burying the lead, Todd!
Бог ты мой!
Проводит кастинги?
Это мой шанс, Тодд!
Скопировать
Get it.
Miami, but didn't get it because the casting director felt I didn't, as she put it, "Own the space."
Excuse me.
Забери его.
Как то я пробовался на роль в "Место преступления Майами", но не получил её, потому что по мнению кастинг-директора я был, как она сказала, "не на своей территории".
Извините.
Скопировать
Please?
The casting director hates me. She thinks it's just a favor.
- It is just a favor. - Yeah, I know.
— Ну пожалуйста!
Директор по кастингу меня ненавидит — думает, это просто одолжение.
— Это и есть просто одолжение.
Скопировать
You see?
That's four minutes added on to the second half just cos the casting director of the Donmar's in.
'Visitors at stage door for Mr Horner.
- Видишь?
Четыре минуты, добавленные ко второй половине, чтобы режиссер Донмара получал больше.
- Зрители возле двери мистера Хорнера.
Скопировать
Yeah, well, after about an hour of that acting crap, I had to go get a drink.
So I bailed and went to a bar where I met a casting director.
Turned out she was a lesbian, so I had a leg up.
Ага, так вот, после примерно часа этого актерского дерьма, мне захотелось выпить.
Так, что я забила и пошла в бар, где встретила кастинг-директора.
Оказалось, что она лесбиянка, так что я была на коне.
Скопировать
I'm sorry.
I know this casting director.
She's kinda, like, proper.
Прости..
Я просто знаю директора по кастингу.
Она типа строгая.
Скопировать
They'll still follow the plot, but, you know, be less convinced or excited or affected.
I think that typography is similar to that, where the designer choosing typefaces is essentially a casting
There's very little type in my world outside of work.
Который, независимо от того, что он смотрит, будет следить за сюжетом, но менее убежденный, взволнованный или впечатленный.
Мне кажется что типографика похожа на это, дизайнер выбирающий шрифт, это режиссер по подбору актеров.
В моей жизни, очень мало шрифтов за пределами работы.
Скопировать
I had an audition, and I didn't get the part, which is really, really strange for me.
But then the casting director called, and they were, like, "We thought you were just better for a different
And I was, like, "That makes more sense." - Cut, cut!
У меня было прослушивание, и я не получила роль, что для меня очень нетипично.
Но потом позвонил директор по кастингу, и они такие "Мы подумали, что вы лучше подойдёте для другой роли."
И я: "Совсем другое дело."
Скопировать
Well, I decided what I'm going to do is I'm going to take all those hilarious characters that I've been creating over the past several years, to put them on tape, I'm going to put them on YouTube.
That way, I can get discovered by, like, a casting director or a producer, get some kind of a TV development
Yeah, right.
Ну, я решила, что засниму всех весёлых персонажей, которых создавала последние несколько лет, перенесу их на плёнку и размещу их на YouTube'е.
Так меня может заметить директор по кастингу или продюсер, я могу получить контракт с телевидением.
Да, правильно.
Скопировать
Jesus Christ!
You call yourself a casting director?
I need these people in a week!
О, Боже
И ты называешь себя ассистентом по кастингу?
Мне нужны артисты через неделю
Скопировать
You know, uh...
Those clouds look like a casting director saying,
"You've got the part."
Ты знаешь, эх...
Эти облака похожи на то, как будто директор по кастингу говорит:
"Эта роль ваша"
Скопировать
Let me tell you something.
The casting director for High School Musical did not ask to see their insides.
Are you making this about yourself again?
Барб, послушай-ка сюда...
Режиссёр "Классного мюзикла" им в душу не заглядывал.
Опять пытаешься реализоваться на счёт ребенка?
Скопировать
- Linda called him...
- Our casting director, Linda.
...and Carrie Fisher about doing some commentary on this, and he said he was offended by that line.
Я
- ХрюнНос, а это мой сводный брат Скотт.
- Он прилетел с Жарка. - Я не знаю, почему они назвали её Жарк. - Надо было назвать "Холодк".
Скопировать
Anyone call?
The casting director, producer, costume designer and director.
They all want the storyboard, that doesn't exist.
Звонил кто-нибудь?
Кастинг-директор, продюсер, художник по костюмам и режиссер.
И все они хотят раскадровку, которой не существует.
Скопировать
We are going to stuff each one of these gift bags with a head shot, some glitter, and a decorative hand soap.
And we're going to send them to every casting director in town.
And don't forget the funny notes.
Мы заполним каждый из этих подарочных мешков ударом в голову, блеском и декоративным мылом для рук.
И мы разошлем их каждому ответственному за подбор актеров в городе.
И не забудь всякие веселые подписи.
Скопировать
Uh, y... uh...
It's a casting director.
Yes, he is available.
А... т.. ох..
Это режисер с проб.
Да, он доступен.
Скопировать
She could book you, you know.
She's a casting director for the LVPD.
I gave 'em to my buddy, Ron.
Она могла бы записать вас, вы понимаете.
Она начальник отдела кадров в полиции Лас-Вегаса.
Я отдал их своему приятелю, Рону.
Скопировать
Why would the vic have these locked up?
He was a lawyer, not a casting director.
Have you watched them all?
Почему жертва запер их в сейфе?
Он был адвокат, не директор по кастингу.
Ты просмотрел их все?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов casting director (кастин дайрэкте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы casting director для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кастин дайрэкте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение