Перевод "05" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение 05 (зиэроу файв) :
zˈiəɹəʊ fˈaɪv

зиэроу файв транскрипция – 30 результатов перевода

To get to the heart of the story, you have to go back to the beginning.
THE TUDORS Season 01 Episode 05
{6}WBITEBALLPALACELONDON
Чтобы понять суть истории, следует вернуться к ее истокам.
Сериал "Тюдоры" Эпизод 5
Дворец Уайтхолл, Лондон
Скопировать
This is the moment we prepared for.
Strike will go off tomorrow, at precisely 8:05 Eastern.
OK.
Мы долго готовились к этому моменту.
Мы атакуем завтра, в 8:05 по Восточному времени.
OK.
Скопировать
But if I have trouble being a man, atnightin my pillow, I'll call to you.
Launch conditions as of 05:00 are optimal.
Final checks underway, recovery craft in position.
Но если мне будет очень тяжело, яуткнусьночьювподушку. И позову тебя...
Предстартовое состояние оптимальное.
Финальная проверка закончена. Кабина аварийной эвакуации в порядке.
Скопировать
How is Tommy doing these days?
I don't think I've seen that boy Since his mother's wake back in '05.
You're working on a third strike, Liam.
Как поживает Томми?
Я не видел этого парня со времени похорон его матери в 2005 году.
Ты можешь заработать себе 3й сердечный приступ.
Скопировать
305.
3-0-5.
You, my friend, are winning handsomely.
305.
305.
Ты, друг мой, красиво выигрываешь.
Скопировать
So, what I want is a good observer.
AMERICAN EMBASSY BERLIN 10:05
Colonel McKenna.
Мне нужен хороший наблюдатель.
АМЕРИКАНСКОЕ ПОСОЛЬСТВО БЕРЛИН 10:05
Полковник МакКенна.
Скопировать
[ Man On Radio ] Viper 450, this is Galactica. Approach port landing bay.
Hands-on, speed 1 05.
Checkers red.
Вайпер 450, это Галактика, заходите на посадку.
Ручное управление, скорость 105.
Красные площадки.
Скопировать
Port landing bay, hands-on approach.
Speed 1 05.
I have the ball.
Посадочная площадка, заход в ручную.
Скорость 105.
Траектория захода норма.
Скопировать
Good luck.
This is 1 05.
They're backing in.
Удачи.
Я 1-05.
Они заезжают.
Скопировать
- Mr Stagg.
- Interview with Sonny Stagg. 18:05.
Present, Detective Chief Inspector William Bell and Detective Sergeant Mark Cheweski
- Мистер Стагг.
- Интервью с Сонни Стаггом. 18:05.
Присутствуют старший детектив-инспектор Уильям Белл и детектив-сержант Марк Чувески.
Скопировать
how can We even remember When We Went on that trip?
December 28th, 2:05 AM,
Omer, I'm sorry,
Кто вообще помнит, когда это было?
28 декабря, в 2:05.
Омер, прости.
Скопировать
I ain't late. I give them a 10-minute grace period, Joe.
2:05.
He's late.
-Я не наказываю их за первые 10 минут опоздания.
-5 минут третьего.
Он опоздал.
Скопировать
Fine weather... and a good trip, lad!
Kurosuke@Karagarga v1a - 2010-05-10
[The Chronicle History of KING HENRY THE FIFT] [with his battell fought at Agincourt in France] [by Will Shakespeare] [will be played by The Lord Chamberlain's Men] [at the GLOBE PLAYHOUSE] [THIS DAY The FIRST of MAY 1600]
Хорошей погоды и доброго пути, сынок!
Субтитры Валерия Шереметьева
[Хроника короля Генриха Пятого] [и его битвы с французами при Азинкуре,] [написанная Уиллом Шекспиром,] [играется Слугами Лорда-Камергера] [в театре Глобус] [сегодня, мая первого числа, года 1600]
Скопировать
You see? While we're talking..
Here he is. 9:05.
Incredible.
Мы его ждали, и вот и он.
Девять ноль пять.
Невероятно!
Скопировать
Do you both understand English well enough?
As you know, the ceasefire becomes effective 05:45 this morning.
It is one o'clock now .. we have four hours to improve our positions.
А ты хорошо понимаешь английский?
Как вам известно, соглашение о прекращении огня вступит в силу в 5:45 утра
Сейчас 1:00. У нас есть 4 часа для того, чтобы улучшить наши позиции
Скопировать
"Thus began the war of liberation in which Israel fought for survival."
"Here are the boundaries held at 05:45 on the morning of July 18th 1948."
"When a general truce between the Israelis and the Arabs .. "
Так началась война за Независимость, в которой Израиль боролся за свое существование
Вот границы по состоянию на 5:45 утра 18-го июня 1948 года
Дня, когда ООН провозгласила о прекращении огня между сторонами
Скопировать
Would you rather stay here?
Lexington 0-5-5-4-9.
That's enough static out of you!
Останешься скорее здесь?
Лексингтон 0-5-5-4-9.
Довольно шуметь.
Скопировать
I have the right to send her a registered Letter. And I'm not saying that I won't do it.
The 17th at 10:05- 06 p. m.
What are you looking for?
Я имею право послать ей заказное письмо.
Семнадцатого числа в двадцать два часа пять... Шесть минут...
Что ты ищешь?
Скопировать
Fuel flow on active engines and leakage has increased.
Now works out at 2-0-5.
Estimate remaining fuel... at 8-7-9-0.
Потребление топлива на активных двигателях и утечка увеличилась.
Показания 2-0-5.
Горючего осталось 8-7-9-0.
Скопировать
Estimate remaining fuel... at 8-7-9-0.
Confirm 2-0-5 per minute... and remaining fuel 8-7-9-0.
No, no, Dimitri, there must be some mistake.
Горючего осталось 8-7-9-0.
Подтвердите 2-0-5 в минуту и осталось 8-7-9-0.
Нет, нет, Дмитрий, здесь какая-то ошибка.
Скопировать
I estimate we only have 38 minutes flying time... which will not even take us as far as the primary.
That estimate was based on the original loss rate factor... not at 2-0-5.
I'm sorry, sir.
Мы сможем продержаться в воздухе только 38 минут то есть мы не долетим даже до первичной цели.
Та оценка базировалась на первоначальном факторе нормы потери не в 2-0-5.
Я сожалею, сэр.
Скопировать
Synchronize to mine.
When I say "hack," It'll be exactly 11:05.
Ready?
Сверим часы.
Когда я скажу "есть", должно быть одиннадцать ноль пять.
Готовы?
Скопировать
Girls!
It's 9:05.
Oh, so it is, Lady Diana.
Девочки...
Уже пять минут десятого.
О, так и есть, леди Диана.
Скопировать
Fellas, this phrase has dogged you... throughout your career-- "Washed up."
Yet you're among the top 1 05 concert acts today.
What's your secret, guys?
Этот эпитет преследует вас всю карьеру - "исписавшиеся".
Тем не менее, вы - в сотне лучших гастрольных туров года.
В чем секрет?
Скопировать
At 12:50 he returns to work.
At 18:05 he leaves the business, buys a ticket at Odenplan and takes the subway home.
He's watched TV at home ten out of fourteen evenings. The other evenings he's gone to soccer games eaten out alone or gone to the movies.
И без 10 час возвращается на работу.
В 18:05 уходит из конторы, покупает билет на станции Уденплан и едет домой на метро.
10 из 14 вечеров он был дома и смотрел телевизор, в другие дни ходил на футбол, ужинал в кафе один или ходил в кино.
Скопировать
-Mast secured, helm at two-thirds.
-Commence heading 2-0-5.
-2-0-5, affirmative.
- Мачта закреплена, штурвал две-трети.
- Полный вперед, курс два-ноль-пять.
- Так точно, два-ноль-пять.
Скопировать
-Commence heading 2-0-5.
-2-0-5, affirmative.
These orders are seven bloody hours old!
- Полный вперед, курс два-ноль-пять.
- Так точно, два-ноль-пять.
Приказ опоздал на семь часов!
Скопировать
Will you be in Grenoble on Sunday?
Take the train on Saturday, at 11:05 pm.
You'll arrive in Dijon at 2:11 am.
Ты будешь в Гренобле в воскресенье?
Я сяду на поезд с Лионского вокзала в субботу в 11:05.
Он будет в Дижоне в 2:11.
Скопировать
Tell this gorilla to take his paws off me!
0-0-5 on Sevateem.
MACHINE: 0-0-5.
Скажи этой горилле, пусть уберет от меня свои лапы!
Ноль-ноль-пять: "Севатим".
Ноль-ноль-пять:
Скопировать
0-0-5 on Sevateem.
MACHINE: 0-0-5.
Sevateem.
Ноль-ноль-пять: "Севатим".
Ноль-ноль-пять:
Севатим.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 05 (зиэроу файв)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 05 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зиэроу файв не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение