Перевод "Роликовые коньки" на английский

Русский
English
0 / 30
конькиskates
Произношение Роликовые коньки

Роликовые коньки – 30 результатов перевода

Можно было бы, например, купить себе кофемашину широкоэкранный телевизор, Поездку в Диснейленд, те борющиеся игрушечные фигурки, которые своим видом похожи на геев, но я хочу их, и пару тренажёров, которые загораются, когда вы идете по ним - было бы круто.
Может быть, даже роликовые коньки.
О, фейерверки, это было бы клево.
'It can, however, buy you a cappuccino machine, 'a widescreen telly, a trip to Disneyland, 'those wrestling action figures which are kind of gay, but I want them, 'and a pair of trainers that light up when you walk would be cool.
'Maybe even some roller blades.
'Oh, fireworks, that'd be mint.'
Скопировать
Во вторник!
Когда вы катаетесь на роликовых коньках?
В среду.
On Tuesday!
When do you go roller-skating?
On Wednesday.
Скопировать
Во вторник я играю в баскетбол.
В среду я катаюсь на роликовых коньках.
В четверг я делаю упражнения.
On Tuesday I play basketball.
On Wednesday I go roller- skating.
On Thursday I do my exercises.
Скопировать
Теперь моя очередь выбрать, не так ли?
Не будет никаких велосипедов, никаких роликовых коньков, и ты не будешь швырять хоккейные шайбы мне в
Ой, да ладно тебе.
It's my turn to choose, isn't it?
There will be no bikes, rollerblading and no hockey pucks.
Come on.
Скопировать
Слушай, Морри тебя интересует куча роликовых коньков?
- Роликовых коньков?
- М-м.
Morry, would you be interested in a gross of roller skates?
- Roller skates?
- Mm.
Скопировать
Кстати, кто-то обворовал склад на Грэйт Манселл Стрит прошлой ночью.
Вывезли со двора фургон с детскими роликовыми коньками.
Фургон бросили рядом с Хэкни Марши (прим. болотистая местность в Лондоне).
By the way, somebody did a warehouse in Great Mansell Street last night.
Drove a van load of kids' skates out of the yard.
The van was dumped near Hackney Marshes.
Скопировать
Извините.
Пенелопа, ты забыла убрать свои роликовые коньки.
О доской всё идёт неплохо.
Oh, sorry.
Oh, Penelope. You forgot to put away your roller skates.
The board certainly is coming along fine.
Скопировать
Он отдал свой галстук бродяге в виде рождественского подарка спустя несколько минут маленькая девочка на роликовых коньках и с шариком передала ему подарок от того бродяги
Это были солянка и перечница маленькая девочка на роликовых коньках и с шариком
Скажите была ли подана жалоба конкретно на мистера Мейсона?
He gave his necktie to a man he thought was a hobo as a Christmas present. A few minutes later a little girl on roller skates with a balloon on her head came with a present for him from the hobo.
The salt and pepper shakers. A little girl on roller skates with a balloon on her head.
Would you tell me whether a complaint has been lodged against Mr. Mason?
Скопировать
Я находилась в парке с мистером Мейсоном с 8 до 9 утра
отдал свой галстук бродяге в виде рождественского подарка спустя несколько минут маленькая девочка на роликовых
Это были солянка и перечница маленькая девочка на роликовых коньках и с шариком
I was with Mr. Mason in the park from 8 to 9 this morning.
He gave his necktie to a man he thought was a hobo as a Christmas present. A few minutes later a little girl on roller skates with a balloon on her head came with a present for him from the hobo.
The salt and pepper shakers. A little girl on roller skates with a balloon on her head.
Скопировать
Я никогда не катался на них на улице... только несколько раз по моей комнате.
Человеческое сердце и человеческие чувства... отличаются от роликовых коньков.
Да, но они очень похожи.
I never wore them once outside. I just wore them in my room a couple times.
A person's heart and a person's feelings are very different than skates.
Well, they're kind of the same thing.
Скопировать
Ну и идиот.
Это вы подарили мне пару отличных роликовых коньков?
У меня уже собралась целая коллекция.
Stupid son of a...
Are you the one who gave me this great pair of roller skates?
It's getting to be quite a collection.
Скопировать
На коньках катаешься?
Чтобы снимать декорации сверху, я закрепил камеру на роликовых коньках.
Камера спускалась по доске, на которую я нанес шкалу в сантиметрах и миллиметрах.
Roller-skating on the set?
To do voluptuous crane shots, I had fixed the camera on a roller skate.
I had a sort of sloping incline, all marked out in millimetres and centimetres.
Скопировать
Я понимаю.
У меня были роликовые коньки.
И я боялся сломать их... и поэтому я хранил их в коробке.
I understand that.
I used to have this really nice pair of rollerblades.
I was afraid if I wore them, I'd wreck them. So I kept them in a box.
Скопировать
- Кота.
- Она стащила мои роликовые коньки.
- Ты поймал ее?
- The cat?
- She took my roller skates.
- Did you catch her at it?
Скопировать
Что заставляет тебя думать, что это всего на пару месяцев?
Мужик одной ногой на банановой корке, а второй - на роликовых коньках.
Нас всех скоро не станет.
What makes you think it's only a couple of months?
The man has got one foot on a banana peel, the other on a roller-skate.
We'll all be gone in a couple of years.
Скопировать
Что это ещё такое?
- Разве это не роликовые коньки?
- В кухне на полу? - Я не оставлял их там. - Нет?
What's this?
Isn't it a roller skate? On the kitchen floor?
I didn't leave it there.
Скопировать
"Что следующее? Попугай"
Я тяну его назад, потому что не хочу кататься на роликовых коньках.
- Как её зовут? - Шелли.
Suddenly, I'm a drag.
I'm holding him back because I won't rollerblade.
Shelly the barracuda.
Скопировать
Ну, да!
Это был несчастный случай с роликовыми коньками.
А у тебя есть девушки в группе?
Yes, of course!
I had a skating accident.
Are there women in your band?
Скопировать
- Он взял что-нибудь из одежды?
Только роликовые коньки.
- Может стоит вызвать полицию?
- Did he take any clothes? - No.
Just his rollerblades.
- Shall we call the police?
Скопировать
- Спасибо, Лу.
Слушай, Морри тебя интересует куча роликовых коньков?
- Роликовых коньков?
- Thanks, Lou.
Morry, would you be interested in a gross of roller skates?
- Roller skates?
Скопировать
Моя жена покупает кучу цветов.
Мой брат продаёт мне роликовые коньки?
И что мне с ними делать? Играть в Санта Клауса со всеми детьми в Бетнал Грин?
My wife buys a barrow load of flowers.
My brother sells me roller skates?
Am I supposed to play Santa Claus to all the kids in Bethnal Green?
Скопировать
Ну, тогда спокойной ночи
Уверен, что это роликовые коньки
У вас есть дети?
Well, good night, then.
Pretty sure these are roller skates.
You have children?
Скопировать
Значит, мы определили причину смерти.
Ее забили до смерти роликовым коньком.
Ну, да....
So we have cause of death.
She was beaten with a skate.
Yeah, well...
Скопировать
Вы же знаете Вуди, можете это понять.
Ага, то бишь вы все едете в Линкольн в музей роликовых коньков?
Послушай, Дэйви, я не хочу втягивать во всё это юриста.
You know Woody, you can understand that.
Right, so you're all headed down to Lincoln to visit the roller skating museum, huh?
Look, Davey, I really don't want to have to bring a lawyer into this.
Скопировать
- Сколько места.
Вам не хотелось надеть роликовые коньки и прокатиться по коридорам?
- Никогда.
This is quite the space.
Do you ever get the urge to, uh, strap on a pair of roller skates, do a few loops around the lobby?
Uh, never.
Скопировать
Эй, Гевин, я же сказал тебе не кататься по школе!
Вы говорили про роликовые коньки.
Нет, я говорил вообще про колеса, которые крепятся к твоим ногам.
Hey, Gavin, I told you, no skates at school!
You said no rollerblading.
No, I said no rolling wheels that attach to your feet.
Скопировать
"С пнем дождения, Гремлин!"
Лемон, что ты хочешь мне рассказать про..... роликовые коньки?
Почему мы не едем?
"Bappy hirthday, Gremlin."
Lemon, what do you want to tell me about the, uh... Roller skates?
Why are we not moving?
Скопировать
Мне было девять лет.
Я каталась на роликовых коньках по дому, что было абсолютно запрещено.
Я катилась по коридору вне себя от радости, на своих новых роликах и со своей новой стрижкой, которую все считали стрижкой под фигуристку Дороти Хэммил, но на самом деле это была стрижка под Пита Росса.
I was nine years old.
I was roller-skating in the house, which was absolutely forbidden.
I was skating down the hallway on top of the world with my new skates and my new haircut, which everybody thought was a Dorothy Hamill, but was actually a Pete rose.
Скопировать
Представь себе, как будто ты официант на колесах!
Лучше я тебе подарю какие-нибудь веселенькие штаны и роликовые коньки, для исполнения твоей мечты.
Тогда уж всем нам...
Think as yourself as a waiter on wheels.
Great, give me some hot pants and roller skates, this will be the fullfilment of a dream.
For all of us...
Скопировать
Семь секунд.
Он их ставил на роликовые коньки?
Одна из этих веревок скользит.
Seven seconds.
Did he put them on roller skates?
One of those rope slides.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Роликовые коньки?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Роликовые коньки для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение