Перевод "Роликовые коньки" на английский

Русский
English
0 / 30
конькиskates
Произношение Роликовые коньки

Роликовые коньки – 30 результатов перевода

Рита, ты на самом деле... катаешься на роликовых коньках... в почтовом офисе?
прочитала все 12 вопросов Международной Ежемесячной доставки 2012 года, там есть статья, как они используют роликовые
Скорость доставки составляет 47%!
Rita, are you actually... on roller skates... in the U.S. post office?
Well, I read all 12 issues of International Delivery Monthly from 2012 yesterday, and in it there's an article about how they use roller skates in the main post office in Finland, and guess what?
Their delivery rate is up by 47%!
Скопировать
Нет.
Никаких роликовых коньков.
Это жульничество.
No.
No skates.
That's cheating.
Скопировать
Дорогу!
Рита, ты на самом деле... катаешься на роликовых коньках... в почтовом офисе?
Вчера я прочитала все 12 вопросов Международной Ежемесячной доставки 2012 года, там есть статья, как они используют роликовые коньки в главном почтовом отделении Финляндии, и что вы думаете?
Comin' through!
Rita, are you actually... on roller skates... in the U.S. post office?
Well, I read all 12 issues of International Delivery Monthly from 2012 yesterday, and in it there's an article about how they use roller skates in the main post office in Finland, and guess what?
Скопировать
- Сколько места.
Вам не хотелось надеть роликовые коньки и прокатиться по коридорам?
- Никогда.
This is quite the space.
Do you ever get the urge to, uh, strap on a pair of roller skates, do a few loops around the lobby?
Uh, never.
Скопировать
Я понимаю.
У меня были роликовые коньки.
И я боялся сломать их... и поэтому я хранил их в коробке.
I understand that.
I used to have this really nice pair of rollerblades.
I was afraid if I wore them, I'd wreck them. So I kept them in a box.
Скопировать
Я никогда не катался на них на улице... только несколько раз по моей комнате.
Человеческое сердце и человеческие чувства... отличаются от роликовых коньков.
Да, но они очень похожи.
I never wore them once outside. I just wore them in my room a couple times.
A person's heart and a person's feelings are very different than skates.
Well, they're kind of the same thing.
Скопировать
Кстати, кто-то обворовал склад на Грэйт Манселл Стрит прошлой ночью.
Вывезли со двора фургон с детскими роликовыми коньками.
Фургон бросили рядом с Хэкни Марши (прим. болотистая местность в Лондоне).
By the way, somebody did a warehouse in Great Mansell Street last night.
Drove a van load of kids' skates out of the yard.
The van was dumped near Hackney Marshes.
Скопировать
Извините.
Пенелопа, ты забыла убрать свои роликовые коньки.
О доской всё идёт неплохо.
Oh, sorry.
Oh, Penelope. You forgot to put away your roller skates.
The board certainly is coming along fine.
Скопировать
Он отдал свой галстук бродяге в виде рождественского подарка спустя несколько минут маленькая девочка на роликовых коньках и с шариком передала ему подарок от того бродяги
Это были солянка и перечница маленькая девочка на роликовых коньках и с шариком
Скажите была ли подана жалоба конкретно на мистера Мейсона?
He gave his necktie to a man he thought was a hobo as a Christmas present. A few minutes later a little girl on roller skates with a balloon on her head came with a present for him from the hobo.
The salt and pepper shakers. A little girl on roller skates with a balloon on her head.
Would you tell me whether a complaint has been lodged against Mr. Mason?
Скопировать
- Спасибо, Лу.
Слушай, Морри тебя интересует куча роликовых коньков?
- Роликовых коньков?
- Thanks, Lou.
Morry, would you be interested in a gross of roller skates?
- Roller skates?
Скопировать
Слушай, Морри тебя интересует куча роликовых коньков?
- Роликовых коньков?
- М-м.
Morry, would you be interested in a gross of roller skates?
- Roller skates?
- Mm.
Скопировать
Моя жена покупает кучу цветов.
Мой брат продаёт мне роликовые коньки?
И что мне с ними делать? Играть в Санта Клауса со всеми детьми в Бетнал Грин?
My wife buys a barrow load of flowers.
My brother sells me roller skates?
Am I supposed to play Santa Claus to all the kids in Bethnal Green?
Скопировать
Я находилась в парке с мистером Мейсоном с 8 до 9 утра
отдал свой галстук бродяге в виде рождественского подарка спустя несколько минут маленькая девочка на роликовых
Это были солянка и перечница маленькая девочка на роликовых коньках и с шариком
I was with Mr. Mason in the park from 8 to 9 this morning.
He gave his necktie to a man he thought was a hobo as a Christmas present. A few minutes later a little girl on roller skates with a balloon on her head came with a present for him from the hobo.
The salt and pepper shakers. A little girl on roller skates with a balloon on her head.
Скопировать
Что заставляет тебя думать, что это всего на пару месяцев?
Мужик одной ногой на банановой корке, а второй - на роликовых коньках.
Нас всех скоро не станет.
What makes you think it's only a couple of months?
The man has got one foot on a banana peel, the other on a roller-skate.
We'll all be gone in a couple of years.
Скопировать
На коньках катаешься?
Чтобы снимать декорации сверху, я закрепил камеру на роликовых коньках.
Камера спускалась по доске, на которую я нанес шкалу в сантиметрах и миллиметрах.
Roller-skating on the set?
To do voluptuous crane shots, I had fixed the camera on a roller skate.
I had a sort of sloping incline, all marked out in millimetres and centimetres.
Скопировать
Ну, да!
Это был несчастный случай с роликовыми коньками.
А у тебя есть девушки в группе?
Yes, of course!
I had a skating accident.
Are there women in your band?
Скопировать
"Что следующее? Попугай"
Я тяну его назад, потому что не хочу кататься на роликовых коньках.
- Как её зовут? - Шелли.
Suddenly, I'm a drag.
I'm holding him back because I won't rollerblade.
Shelly the barracuda.
Скопировать
Ну и идиот.
Это вы подарили мне пару отличных роликовых коньков?
У меня уже собралась целая коллекция.
Stupid son of a...
Are you the one who gave me this great pair of roller skates?
It's getting to be quite a collection.
Скопировать
Что это ещё такое?
- Разве это не роликовые коньки?
- В кухне на полу? - Я не оставлял их там. - Нет?
What's this?
Isn't it a roller skate? On the kitchen floor?
I didn't leave it there.
Скопировать
Во вторник я играю в баскетбол.
В среду я катаюсь на роликовых коньках.
В четверг я делаю упражнения.
On Tuesday I play basketball.
On Wednesday I go roller- skating.
On Thursday I do my exercises.
Скопировать
Во вторник!
Когда вы катаетесь на роликовых коньках?
В среду.
On Tuesday!
When do you go roller-skating?
On Wednesday.
Скопировать
- Кота.
- Она стащила мои роликовые коньки.
- Ты поймал ее?
- The cat?
- She took my roller skates.
- Did you catch her at it?
Скопировать
- Он взял что-нибудь из одежды?
Только роликовые коньки.
- Может стоит вызвать полицию?
- Did he take any clothes? - No.
Just his rollerblades.
- Shall we call the police?
Скопировать
- Давай.
- На вас роликовые коньки.
- Я тебе говорю, чувак.
- Let's go.
- You're wearing roller skates.
- I'm telling you, man.
Скопировать
Плаваю нагишом?
Роликовые коньки?
Мы что, в 1994 году?
Skinny-dipping?
Rollerblading?
I mean, what is this, 1 994?
Скопировать
Вижу, напитки разносишь.
Нужно подыскать тебе роликовые коньки.
Роджер! Не знал, что и тебя пригласили.
Look at you delivering drinks.
We should get you a pair of roller skates.
Roger, I didn't know you were invited.
Скопировать
..чьи жизни были разрушены вчерашним ночным таинственным торнадо
Но сперва, Минди Райнагер, с котёнком на роликовых коньках.
Сын.
Whose lives have been ruined by last night's mystery tornado.
But first, here's Mindy Rinager, with a kitten on roller skates.
Son.
Скопировать
- Так что это для геев.
- Может роликовые коньки?
Нет, это связано с фигурным катанием.
- So it's gay.
- I mean, maybe roller skates?
Nah, that's got the ice skating thing.
Скопировать
Венеция, детка.
Крем от загара, очки и роликовые коньки!
И Шерман...
Venice, baby.
Sun block, shades, and roller blades!
And, Sherman...
Скопировать
Жду с нетерпением.
наших лучших друзей, лучшая музыка, которую я отобрал, и почти вся голливудская команда по дерби на роликовых
Уже не говоря о девушке, которая явно в меня влюблена.
I look forward to that.
On the other side of this door are 100 of our best friends, The best playlist I've ever put together, And almost all of the hollywood wheels roller-derby team.
Not to mention a girl who is clearing love with me.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Роликовые коньки?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Роликовые коньки для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение