Перевод "contemporary art" на русский

English
Русский
0 / 30
contemporaryсовременник современный современница
Произношение contemporary art (кентэмпэрэри ат) :
kəntˈɛmpəɹəɹi ˈɑːt

кентэмпэрэри ат транскрипция – 28 результатов перевода

Slide.
-Contemporary art.
-That's just an advertisement.
Слайд.
Современное искусство.
Нет, это только реклама.
Скопировать
It's not us Americans who would go and start a colonial war."
distribution of plastic bowls, hot out of a big machine --and one of the greatest perplexities, of course: the Contemporary
I also would have liked them to see the bit of cargo on Le Coubre, you know, the one that exploded in the port of Havana to which the Cubans made a monument just by changing their perspective.
Читайте по губам: это не мы, американцы, развяжем колониальную войну...
Объектом наибольшей радости была, разумеется, раздача пластиковых кружек, вылетавших прямо там, тепленькими, из огромного механизма — а наибольшее недоразумение, конечно, вызвала выставка современного искусства.
Мне бы еще хотелось, чтобы они увидели обломки грузового судна "Ле Кубр", ну знаете, которое взорвалось в порту Гаваны, и из которого кубинцы сделали памятник одним лишь изменением точки взгляда...
Скопировать
Llke sausages?
I see contemporary art as a dirty plate heaped with worthless junk food and I want something more nourishing
Llke sausages?
Как сосиски?
Я вижу современное искусство, как грязную тарелку с кучей бесполезных пищевых суррогатов. а я хочу чего-нибудь более питательного.
Как сосиски?
Скопировать
- Thank you.
Only contemporary art?
- You sound surprised.
Спасибо.
Только современное искусство?
Ты удивлена.
Скопировать
My card.
What he knows about contemporary art, Mr. Poirot?
I am a collector.
Моя карточка.
Скажите, что Вы знаете о современном искусстве, мистер Пуаро?
Я коллекционер.
Скопировать
Henri, you've arrived!
He's the greatest collector of contemporary art in the world.
When he buys, the painter is made.
- Что?
Это успех. Он крупнейший коллекционер современного искусства.
Если купил, считай, ты - художник.
Скопировать
Should really invite Harry.
I mean, he loves contemporary art, and maybe he could explain my painting to me.
That sounds cool.
Надо бы позвать Гарри.
Он же у нас любит современное искусство, и может, он смог бы объяснить мне мои картины.
Звучит просто супер.
Скопировать
Harvard.
Society for Contemporary Art.
They're looking for artifacts.
В Гарварде.
В Обществе современного искусства.
Они ищут произведения искусства.
Скопировать
Look at Koons.
A lot of great works of contemporary art were initially dismissed as garbage.
Excellent point, Trish.
И Кунса.
Множество великих работ современного искусства первоначально считались барахлом.
Прекрасный довод, Триш.
Скопировать
The opening?
You know, I've always been curious about contemporary art.
Oh, and I'll get right on that phone call for you.
Открытие?
Да, знаете, меня всегда интересовало современное искусство.
И я получу разрешение на этот ваш звонок.
Скопировать
Obviously, it should have been three.
Jordan collier museum of contemporary art.
Tell me you recognize this place.
Очевидно, ты должен был лежать там месяца три.
Джордан Кольер, музей современногго искусства.
Скажи мне, что ты узнаешь это место.
Скопировать
What is happening on that?
I have my final coming up for Postwar and Contemporary Art and I haven't been to class.
I'm supposed to write about these four paintings.
Что там происходит?
Мне скоро сдавать современное искусство, а я на лекции не ходил.
Я должен написать об этих 4-х работах.
Скопировать
So why an art gallery?
You know I've always loved contemporary art.
I mean, going back to Yale, when you TA'ed for Scully's class?
Итак, что за галерея?
Ты же знаешь, я всегда любила современное искусство.
Я имею в виду, Йельский Университет, когда ты преподавала там?
Скопировать
- He's dead, fell out of a tree.
He's head of Sotheby's Contemporary Art Department.
He's smart, charming, kind.
- Сдох. Шлепнулся с дерева.
Он занимается в "Сотбис" современным искусством.
Умен, обаятелен, добр.
Скопировать
-I was there, too.
-Fifth Floor - Contemporary Art.
I entered...
-И я тоже.
Пятый этаж - "Современное искусство".
Захожу...
Скопировать
I go further, and see a bunch of garbage, surrounded by a rope, and the caption: "A bunch of rubbish".
-There, Camille already became a pro in contemporary art.
-In fact!
Иду дальше, смотрю - куча мусора, обнесена веревочкой, и подпись: "Куча мусора".
-Вот, Камиль стал уже разбираться в современном искусстве.
-А то!
Скопировать
Congratulations.
Jérémy said you liked contemporary art.
Isn't it beautiful, Guy?
- Поздравляю. - Спасибо.
Джереми рассказывал, что вам нравится современное искусство.
Красиво, не правда ли, Ги?
Скопировать
In a bit.
The Hickman's contemporary art, isn't it?
Why have they got hold of an old master?
Чуть погодя.
Галерея Хикмана выставляет современное искусство, так ведь?
- Почему они приобрели работу старого мастера?
Скопировать
What a powerful example of felony vandalism.
Jane, this is contemporary art.
Says the woman who paid $50,000 for old pinto parts.
Впечатляющий пример особо тяжкого вандализма.
Джейн, это современное искусство.
Говорит женщина, потратившая пятьдесят тысяч на старые ржавые запчасти.
Скопировать
How can she manage?
As you like contemporary art, write the article on the retirement home exhibit.
Aren't I kind?
Как она это переживет?
Вы же любите искусство, напишите статью о домашней выставке.
- Приятная работа, не правда ли?
Скопировать
It's set to shut off security today at 3:00 P.M.
So someone in the museum is gonna try to make off with a priceless piece of contemporary art.
And we need to figure out who.
Оно установлено на выключение системы охраны сегодня в 3 часа дня.
Значит, кто-то собирается удрать из музея с бесценным шедевром современного искусства.
И мы должны выяснить, кто.
Скопировать
It's crazy.
He's taking me to a gala at the Institute of Contemporary Art, and then I think we're going to go...
That's not your dress.
Просто крышу сносит.
Он водил меня на торжество в Институт Современного Искусства, а потом я думала, мы поедем...
Так. Это не твоё платье.
Скопировать
But yet, with my most important student I am a total failure.
Ruth has fallen in love with contemporary art.
Father thinks that art stopped with Matisse and Picasso.
Но вместе с тем, с самой важной студенткой я потерпел крах.
Рут влюбилась в современное искусство.
Отец считает, искусство кончается на Матиссе и Пикассо.
Скопировать
I am Rene Pinnell, age 29.
Today is December 6, 2012 and we are in the Jewish Contemporary Art Museum... and relationship to partner
You twisted my arm until I said,
Росс подрабатывал фрилансером в области компьютерных финансов.
Я Рене Пинель, Мне 29 лет. Сегодня 6 декабря 2012 года, и мы в еврейском музеи современного искусства, и человека рядом со мной я могу назвать лучшим другом.
Итак Росс, почему вы решили остаться в Сан-Франциско?
Скопировать
Don't thank me yet, I can't represent you.
I don't handle any contemporary art.
Of course. I know that.
Не благодарите меня Я не смогу представлять вас
Не выношу современного искусства
Да,я знаю это
Скопировать
I'd rather we'd just stayed in bed.
You weren't able to engage your passion for contemporary art in our little town.
So Black Mountain College was a godsend.
Я бы предпочел остаться с тобой в постели.
В нашем городке ты не могла удовлетворить страсть к современному искусству,
так что Блэк-Маунтин был даром небес.
Скопировать
- Thank you.
Michael usually concentrates on post-war contemporary art.
But he tells me his son is very interested in the "Won't Get Fooled Again" lyrics.
[ГРЭМ] Спасибо.
[МЕЙСОН] Майкл собирает произведения искусства послевоенного периода.
[МЕЙСОН] Но его сын заинтересовался текстом песни ВОунт гет фулд эген.
Скопировать
Yes, okay.
This is security footage last night from a high-end contemporary art gallery in Chelsea.
So this gentleman in the pig mask took great pains to break in and steal one painting from the new ZOMO exhibit set to open this morning.
Ладно, по порядку.
Это вчерашние записи с камер из модной художественной галереи в Челси.
Этот гражданин в маске свиньи приложил много усилий, чтобы украсть один рисунок новой выставки ZOMO, которая должна открыться сегодня.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов contemporary art (кентэмпэрэри ат)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы contemporary art для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кентэмпэрэри ат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение