Перевод "1st July" на русский

English
Русский
0 / 30
Julyиюль
Произношение 1st July (форст джулай) :
fˈɜːst dʒuːlˈaɪ

форст джулай транскрипция – 32 результата перевода

"HOLIDAY CAMP AT SARCELLES
"DEPART 1st JULY AT 8 am. ASSEMBLE AT 7:30 am."
Look up there.
Летний лагерь Сарселя. Отъезд 1-го июля в 8 часов.
Сбор в 7:30.
Посмотрите на крышу, вот дура!
Скопировать
No comment.
1st July, 2011.
Interview between Helen Karamides and Arnold Mears.
Без комментариев.
1 июля 2011.
Интервью между Хелен Карамидис и Арнольдом Мирсом.
Скопировать
But I'm in a hurry. A big hurry.
Since May 1st, when he killed for the first time, this guy has struck June 20th, July 10th and August
And the fits are getting closer.
Я спешу, понимаешь, очень спешу.
С первого мая, когда он совершил свое первое преступление, он совершал новые двадцатого июня, десятого июля и второго августа.
Он убивает в моменты кризиса.
Скопировать
His was Claude.
On Thursday July 1st, you left the Square between 6:30 and 7 o'clock. Nobody knows why.
Maybe you were on a call. Nobody saw you after midnight.
- Клод.
В четверг ты ушел с площади около шести, никто не знает, почему.
Может быть, у тебя была предварительная договоренность.
Скопировать
So what do you want?
The autopsy says that he died July 1st between 9 and 11 p. m.
You called us the night of the 3rd.
Чего Вы хотите?
Вскрытие показало, что он умер первого между 9 и 11 вечера.
Ты позвонил ночью третьего.
Скопировать
"HOLIDAY CAMP AT SARCELLES
"DEPART 1st JULY AT 8 am. ASSEMBLE AT 7:30 am."
Look up there.
Летний лагерь Сарселя. Отъезд 1-го июля в 8 часов.
Сбор в 7:30.
Посмотрите на крышу, вот дура!
Скопировать
Your son is blaming me again.
Grandma, July 1st, I want to use the five day holiday to go back to the Philippines.
I haven't seen my husband for a long time.
Ваш сын обвинять меня снова.
Бабушка, 1 июля, я хочу использовать 5 дней праздник, чтобы съездить на Филиппины.
Я не видел мою муж долго долго.
Скопировать
I'm busy, I'll watch it at home.
My mother said we'll be Hong Kong residents after July 1st.
Then we'll get Hong Kong ID's.
Я занят, я посмотрю его дома.
Моя мать сказала, что после 1 июля мы будем гражданами Гонконга.
Тогда мы получим настоящие паспорта.
Скопировать
- Not just fly; each recipient had to perform a figure eight over a distance of one mile with a hundred-pound load in addition to the pilot.
That was to be achieved by July 1st.
So, you think your flying machine was stolen to prevent you from winning the competition.
— Не просто подняться в воздух, каждый кандидат должен выполнить восьмёрку на дистанции в милю, имея на борту груз массой 45 кг, не считая пилота.
И всё это надо успеть до 1 июля.
Так вы полагаете, что ваш летательный аппарат был украден, чтобы помешать вам победить в состязаниях.
Скопировать
It's under your name.
Leslie, we can get married May 16th, or June 1st, or July 57th.
But doesn't it feel right, today?
- Ты заказал, вообще-то.
Они на твоё имя. Лесли, мы можем пожениться 16 мая, или 1 июня, или 57 июля.
Но разве сегодня не кажется правильным?
Скопировать
Found it in the store room.
Logged in the book, 1st of July, 1948.
All her paperwork is here on file.
Нашла в кладовке.
Зарегистрирован 1 июля 1948.
Все её документы в этой папке.
Скопировать
Check this out.
Two press conferences, July 31st, September 1st.
See his fingers clasped?
Посмотрите.
Две пресс-конференции. 31 июля и 1 сентября.
Видите его руки?
Скопировать
Good day.
On this day, July 1st 2014... at this hour, 0600... we are at the very first airport in the world...
Protests from environmental groups and a number of developing countries continue.
Добрый день.
В этот день, 1 июля 2014 года... в этот час, 06:00... мы находимся в самом первом аэропорте на земле тема, породившая столько споров в последние 7 лет... продолжает развиваться.
Протесты со стороны природоохранных организации и ряда развивающихся стран по-прежнему продолжаются.
Скопировать
Not a decent suspect amongst the lot of them.
None of them seemed even close to making the July 1st deadline.
I thought the two from Ohio had potential.
Среди них ни одного приличного подозреваемого.
Никто из них и близко не укладывается в срок до 1 июля.
Мне показалось, что та парочка из Огайо не совсем безнадёжна.
Скопировать
Yeah, okay, here we go.
So, Peter said on July 1st,
"we got the insurance money... "
Yeah, okay, here we go.
So, Peter said on July 1st,
"we got the insurance money... "
Скопировать
I accidentally killed Delmar Valentin Adebayo.
Involuntary manslaughter on July 1st, 2009.
Helminen has...
В результате этого происшествия я случайно убила Делмара Адебайо.
2 июня 2002 Хелминен вела машину - госномер 06X-942 - в результате опьянения обвиняется в умышленном убийстве...
Хелминен была...
Скопировать
No.
Congress shall reconvene on july 1st to consider Mr. Lee's resolution.
Mr. President, perhaps a committee should be formed to present a statement to the people should the vote tend toward independence.
Нет.
1-ого июля конгресс возобновит работу и мы продолжим голосование.
Мистер Президент, возможно, нам стоит сформировать комитет, который подготовит текст обращения к населению, раз уж всё дело идет к объявлению независимости.
Скопировать
This is not Cafe de Paris.
It was the 3 1 st of July, 1 960, and I was sitting at this table in a very, very crowded cafe, which
Suddenly, somebody came to me and said ""Are you alone?""
Это не "Кафе де Пари".
Было 31 июля 1960 года. Я сидел за этим столиком в битком набитом кафе. "Кафе де Пари", так оно называлось.
Вдруг ко мне кто-то обратился: "Ты один?" Я сказал: "Да".
Скопировать
The Linnean, then, as now, was the place where scientists studying the natural world held regular meetings to present and discuss papers about their observations and thoughts.
The one held on July 1 st 1858 was attended by only about 30 people.
Neither of the authors were present.
Линеевское сообщество, в те времена, как и сегодня, это место, где ученые, изучающие природный мир, приводят регулярные собрания, на которых представляют и обсуждают доклады о проведенных наблюдениях и новых идеях.
На том самом заседании, состоявшемся 1 июля 1858, присутствовало около 30 людей.
Ни один из авторов не присутствовал на нем.
Скопировать
Number one?
Founded July 1st, 2058.
Established Bowie Base One in the Gusev Crater...
Номер один?
Основана 1 июля 2058.
Боуи База Один построенная в Кратере Гусева.
Скопировать
Faster, soldier!
Right here, next to Brody, on 22nd of July the Germans tried to break out of encirclement, and by morning
Take your position... - um, comrade?
Боец, быстрей!
22-го июля вот здесь, у Бродов, немцы пошли в прорыв из окружения, и к утру были уже здесь, угрожая тылам 1-го Украинского фронта.
Занимайте свою позицию... э-э, товарищ?
Скопировать
Well, I like Stephen Colbert, but that's because I don't get the joke.
And on July 1st, 1898,
Colonel Theodore Roosevelt and his band of Rough Riders charged up San Juan Hill and liberated Cuba.
Ну, я как Стивен Колберт, но только потому, что я не понял шутки.
И первого Июля 1898 года
Полковник Теодор Рузвельт и его банда Rough Riders поднялись на гору Сан-Хуан и освободили Кубу.
Скопировать
No comment.
1st July, 2011.
Interview between Helen Karamides and Arnold Mears.
Без комментариев.
1 июля 2011.
Интервью между Хелен Карамидис и Арнольдом Мирсом.
Скопировать
I can put you at the proper coordinates within seconds of each other.
July 1st, 1975.
With that hair, you're gonna fit right in.
Я могу доставить вас по нужным координатам с разницей в секунды.
1 июля 1975 года.
C такой причёской ты отлично впишешься.
Скопировать
Eddie's been bangin' on about this Mary Drouin case long before Ted made his announcement, if that's what you're insinuating.
Yes, but Ted Gorman announces his departure on July the 1st, and on July the 8th, Ms Langhorn goes ballistic
And you, as the 17-year operator of one of Australia's most profitable radio networks, really see no correlation between those events?
Эдди принялась раскручивать дело Мэри Друин задолго до того, как Тэд сделал объявление, если вы на это намекаете.
Да, но Тед Горман объявил о своем уходе 1 июля, а 8 июля мисс Лэнгхорн разошлась так, что ее портреты украсили первые полосы всех газет.
И после 17 лет управления одной из самых прибыльных австралийских радиостанций вы действительно не видите никакой связи между этими событиями?
Скопировать
Now I just got to keep 'em from killing people.
July 1st is not a good day to need a hospital.
And how are you doing?
Теперь стараюсь, чтобы они никого не убили.
Первого июля в больницу лучше не попадать.
А вы как?
Скопировать
That's not the point!
that this great matter is too important to be here decided but to prorogue this tribunal until october 1st
Cardinal wolsey!
Вопрос не в этом!
Мы решили, что этот вопрос слишком важен, чтобы решаться здесь. Суд будет отложен до 1 октября.
Кардинал Вулси!
Скопировать
Always wanted to go to New York.
November 1st, 1930.
You only come to Hooverville when there's nowhere else to go.
Всегда хотела попасть в Нью-Йорк.
1 ноября 1930 года.
Если некуда податься, то дорога тебе в Гувервилль.
Скопировать
Work in progress.
November 1st 1930.
You're getting good at this.
Работа в разгаре.
Им осталось достроить еще парочку этажей, и если я помню историю, то сейчас примерно... 1 Ноября 1930 г.
У тебя уже начинает получаться.
Скопировать
Oh, hi, Brenda, pleased to meet you.
Seeing as you're a neighbour, you can be the 1st person invited to our housewarming.
Sunday, 6 P.M.
О, привет, Бренда, рад с вами познакомиться.
Так как, вы первая кого мы видим из наших соседей, вы будете первой кого мы приглашаем, на наше новоселье.
В Воскресенье, в 6 вечера.
Скопировать
- You're over 75 years old?
- 82 november 1st.
- How much is the prize money?
- Вам больше 75-ти лет?
- 1 ноября будет 82.
- Денежный приз большой?
Скопировать
Crazy old bat thinks I'm cheating.
I just came here to by a nickel bag for my sweet husband, you know, to celebrate the Fourth of July.
She means a bag of nickels.
Старая летучая мышь думает, что я обманываю.
А я зашла просто за порцией марихуаны для моего любимого мужа. Ну, знаете, чтобы отпраздновать 4 июля.
Она имеет в виду пакет 5-центовых монет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 1st July (форст джулай)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 1st July для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить форст джулай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение