Перевод "крестный" на английский

Русский
English
0 / 30
крестныйgodfather Adjective of кресткрестное
Произношение крестный

крестный – 30 результатов перевода

Посмотреть...
Я не могу быть Крестной матерью Коул хорошо? Что?
С какой стати ты так говоришь?
Look...
I can't be cole's godmother, okay?
What? Why on earth would you say that?
Скопировать
И, черт возьми, не знал, что и делать, сидя в консервной банке за 30000 футов.
Конечно, там есть фильмы, но честно говоря, они не создавали хорошие фильмы после "Крестного отца".
"Крестный отец?"
Not a whole hell of a t lo do sitting in a tin can at 30,000 feet.
Of course, there's movies, but for my money, they haven't made a good one since Godfather.
Godfather?
Скопировать
"Всегда поступай правильно со своим соседом, ребенком, или дух Рокенхронтиса придет за тобой во время сна."
Коренные Американцы нарисовали бы символ как мы бы осенили себя крестным знаменьем чтоб отвести злого
Вирох утверждал, что демон снов убил его отца в наказание за то, что тот закрыл глаза на тяжелое положение соседа.
"Always do right by your neighbor, children, "or the spirit of Ro'kenhrontyes will come for you in your dreams."
Native Americans would draw the symbol in the way we would make the sign of the cross to ward away evil.
Wiroh claimed that the dream spirit killed his father as punishment for turning a blind eye on his neighbor's plight.
Скопировать
Пригласим бабушку и всех остальных.
Вы мой крестный отец, Изабель - бабушка моего ребенка.
Давайте!
We could invite Granny and everyone.
You are my godfather and Isobel is the grandmother of my child.
Oh, please let's.
Скопировать
Это он, мамочка.
Спасибо, Фиби-крестная.
Что бы я без тебя делала?
This is it, mama.
Thank you, Phoebe Godmother.
Where would I be without you?
Скопировать
Но в этот раз я постараюсь лучше.
было предложение о перемирии после того, как я подвергла опасности жизнь Аники, моей племянницы, моей крестной
Я...
But I did try harder this time.
Knowing that I needed some sort of peace offering after I endangered the life of Anika, my niece, my goddaughter, my own flesh and blood, which I would never do that.
I...
Скопировать
Войну?
Ты смотрел "Крестного отца"?
Да, я пытаюсь найти общие с тобой интересы во имя дружбы... засуди меня.
Mattresses?
Have you been watching The Godfather?
Yeah, I've been trying to come up with some common ground to expand our friendship-- sue me.
Скопировать
Сегодня день рождение Джейкоба.
Ты его крестная. Ты нужна мне здесь.
Сэр, привет.
It's Jacob's first birthday.
You're his godmother, I need you here.
Sir, hi.
Скопировать
Её отец, сенатор Меткалф, был одним из моих старейших и ближайших друзей.
Да ради Бога, я был её крестным отцом!
Ну, как раз это её и пугает.
Her father, senator metcalf, was one of my oldest and closest friends.
I was her godfather, for Christ's sakes!
Well, that's what makes it so frightening for her.
Скопировать
Это не звучит как "психологическое манипулирование".
Звучит так словно вы ребята, всю ночь смотрели "Крестного отца".
Ну, это не совсем драка.
That doesn't sound like a psychological manipulation.
"Sounds like you guys were up all night watching Good Fellas".
Claire: There's not gonna be a fight.
Скопировать
Грязные, грязные дети.
Сделать тебя крестной, определенно было верным решением.
- Она в стенах!
Filthy, filthy children.
Making you the godmother was clearly the right choice.
- It's in the walls!
Скопировать
Это ложь.
Он крестный отец
Бэт Энн.
That's a lie.
He is godfather
To Beth Ann.
Скопировать
Почему ты так нервничаешь?
Это не встреча из "Крестного отца".
Ривьера хотят убедиться, что обе семьи имеют общие интересы.
What are you so nervous for?
This isn't a sit-down like The Godfather.
The Riveras just want to be sure both families are on the same page.
Скопировать
Тыква.
Волшебница-крестная.
У нее была хрустальная туфелька.
Pumpkin.
Fairy godmother.
She had a glass slipper.
Скопировать
Да, он умер от своего безумия.
Значит это ты знаешь, но не Крестного Отца?
Мы ничего не говорим, вот что я строго рекомендую.
Yeah, he died of being crazy.
So that one you know, but not The Godfather?
We say nothing, which is what I strongly recommend.
Скопировать
Прости, я не уверен, чего ты от меня ждешь.
Папа, пожалуйста, ты тут как крестный отец.
Ты попросишь заместителя или кого-то еще спасти Майлса, и они сделают это.
I'm sorry, I'm not sure what you think I can do.
Please, dad, you're like the godfather around here.
You ask the deputy or anyone to save Miles, and they will.
Скопировать
И я знаю, что еще рано, но ты мне как родная, Ингрид.
И мы бы хотели, чтобы ты стала крестной мамой нашему малышу.
- Боже мой, Барб...
And I know it's early, but you're like family, Ingrid.
And we'd like you to be the baby's godmother.
- Oh, my God, Barb...
Скопировать
"Если вам когда-нибудь понадобится ремонт, пожалуйста, не откладывая, свяжитесь со мной."
"Как создатель вашего ребенка, считаю себя преданным крестным отцом."
Аккуратно.
"If you ever find yourself in need of repairs, "please do not hesitate to contact me.
"As your baby's maker, I consider myself a committed godparent."
Careful.
Скопировать
Ее спрятали в туалете ресторана как в "Крестном отце".
- Как в "Крестном отце"?
- Сцена, где Майкл стреляет в Барзини и копа.
It was hidden Godfather style in a restaurant bathroom.
- Godfather style?
- The scene where Michael shoots Barzini and the cop.
Скопировать
Мы назовем его "Метафорфоза".
Эльза, ты можешь быть крест ной феей, которая дарует желание простой Джейн, это Дот, и превращает ее
Это я.
We'll call it "The Metamorphosis."
Elsa, you can be the fairy godmother who grants the wish of the plain Jane-- that's Dot-- and transforms her into the epitome of glamour.
That's me.
Скопировать
- Да.
- Это мой крестный.
- Не может быть!
- Yeah.
- That's my godfather.
- No way!
Скопировать
Они вырастили Ма Петит как собственного ребенка.
А я была их крестной феей.
Это была любовная история на века.
They raised Ma Petite as their own child.
And I was their fairy godmother.
Theirs was a love story for the ages.
Скопировать
Он всегда мне нравился.
Я хотела бы видеть его крестным моих детей, но не отцом.
- И как он примет это?
I'll always be fond of him.
I want him to be the godfather of my children. Just not their father.
How will he take it?
Скопировать
Вместе.
Я не хочу ставить крест на нашей семье.
Спасибо, что дала мне ещё один шанс.
Together.
I don't want to give up on our family.
Thanks for giving me another chance.
Скопировать
Наслаждайтесь.
Корзина "побалуй себя" от твоей Фиби-крестной.
"Джимми-молния"?
Enjoy.
"A little 'me time' gift basket from your Phoebe godmother."
"The Jimmee Lightning Rod?"
Скопировать
В основном из-за того, что мама Бекки - та еще шкура.
Ты ставил крест на своей жизни.
Это был стресс для тебя.
Mostly on account of Becca's mom being such a cooze.
You were throwing your life away.
You were stressed.
Скопировать
Спрашивая, когда ты решил переехать, я пыталась понять...
Если бы я верила, что ты действительно готов поставить крест на детях, я бы немедленно ринулась в твои
В том и дело.
Louis, when I asked if you'd quit first, I was asking because if...
If I believed that you were really ready to give up children, I would run into your arms and never let go, but if you're doing this because you're down and out...
But that's just it.
Скопировать
Ян Garrett - "другом отделе".
Он обедающую с политиками и он-Крестный отец для своих детей.
Копать слишком глубоко и они боятся, мы находим скелеты.
Ian Garrett is a "friend to the department".
He's having dinner with politicians and he's godfather to their children.
Dig too deep and they're scared we find skeletons.
Скопировать
- Сейчас.
Ладно, если что-нибудь... что-нибудь трагическое случится со мной и Лори, мы бы хотели, чтобы ты был крестным
Вообще-то, не мы.
- [sighs] - Now.
All right, in the event that... [whispers] something tragic should happen to Laurie and I, we would like you to be Jonah's godfather.
Well, not we. He.
Скопировать
выражение вашего лица говорит, что вам бы не помешала она.
Знаешь, как тяжело мне пришлось с Лори чтобы она разрешила Уиллу быть крестным? [chuckles] Верно?
Я люблю ее до смерти, но она не так крута как ты, Фиона.
The look on your face says you could use some hemp spread too, bro.
You know how hard I worked on Laurie to get her to agree to have Will be the godfather?
Right? I love her to death, but she's just not as chill as you are, Fiona.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов крестный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы крестный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение