Перевод "godfather" на русский

English
Русский
0 / 30
godfatherкрёстный восприемник
Произношение godfather (годфазе) :
ɡˈɒdfɑːðə

годфазе транскрипция – 30 результатов перевода

So, you guys need money or something?
Lane and I would like you to be godfather to our twins.
Oh, really?
Так, вам ребят нужны деньги или что-то?
Лейн и я хотели бы чтобы ты стал крестным для наших двойняшек.
О, правда? Крестным?
Скопировать
Oh, really?
Godfather? We just want to make sure we have a strong parental person for our boys.
Well...
О, правда? Крестным?
Мы просто хотим быть уверены, что у нас есть сильный ответственный человек для наших мальчиков.
Ну...
Скопировать
All right, I'll check it out.
Ok, Tina, here's what I'm prepared to offer you to relinquish the post of godfather.
Not interested.
Ладно, попробуем.
Ok, Тина, я придумал кое-что, что бы ты отказался от должности крестного.
Не интересно.
Скопировать
You!
You're out as Godfather!
How did he find my thinking spot?
Ты!
Ты уволен из крестного отца!
Как он узнал о моем местечке для размышлений?
Скопировать
How did he find my thinking spot?
I can't believe who they picked to be the new Godfather!
Look at him over there, all smug and cocky!
Как он узнал о моем местечке для размышлений?
Не могу поверить, кого они взяли на роль нового крестного!
Посмотрите на него, самодовольный сопляк!
Скопировать
-Is this your son?
He is going to be received by his godfather. The king.
Your grace should have a care for his inheritance.
- Это ваш сын?
- Да, его вскоре должен принять его крестный отец, король.
- Ваша милость должны позаботиться о своем наследнике.
Скопировать
Dr. Cox wasn't exactly super-psyched about me being his daughter's godfather.
Jordan, here some things I rather see happen than Dinkus over there becoming the godfather.
A nuclear war, a sequel to Hope Floats,
Др. Кокс психовал насчет того, что я буду крестным отцом его дочери.
Джордан, есть вещи, которые я рад был бы увидеть так же, как Динкус, становящийся крестным отцом.
Ядерная война, продолжение "Проблеска надежды",
Скопировать
Sweetie!
Why would i get rid of him as godfather when you keep letting me know how much it bothers you?
It's like he's never met you.
Милый!
Почему я рещила сделать его крестным, зная, как он бесит тебя?
Будто он тебя не встречал никогда.
Скопировать
Perry, I... I didn't do this to torture you.
I asked Nancy No-chin to be the godfather because I know deep down you really care about him.
And you know that he would be an excellent godfather for our little girl.
Перри, я... я не делаю это что бы мучить тебя.
Я попросила Ненси Без-Подбородка быть крестным, потому что я знаю насколько сильно ты заботишься о нем.
И ты знаешь, что он будет прекрасным крестным для нашей девочки.
Скопировать
I was in the mood for pizza. I didn't feel like eating alone.
so¡£¡£¡£ my very own fairy godfather.
Or are you just some rich boy looking to rent some down-and-dirty for the night?
Захотелось мне пиццы, а я не люблю есть в одиночестве.
ну вот... У меня появилась фея покровительница.
Или ты просто богатый парень, ищущий грязных развлечений на ночь?
Скопировать
The projector, the screen. Show old movies.
Just not The Godfather.
Come on, get back to the speech.
Прожектор, экран, показ старых фильмов.
Только не "Крестного отца".
Ладно, Кларк, возвращайся к речи.
Скопировать
Guys, this is a very special occasion.
The Godfather himself has been kind enough to grace us with his presence.
The Godfather!
Парни, это исключительный случай.
Крестный отец самолично соблаговолил удостоить нас своим присутствием.
Крестный отец!
Скопировать
See you around, homey!
Did that guy just call you the Godfather?
Must be joking around or something.
Увидимся, братан!
Он что, тебя крестным отцом назвал?
Прикалываются, наверно, просто.
Скопировать
See?
That's why they call him the Godfather.
Hey.
Видал?
Поэтому его зовут Крестным Отцом.
Эй.
Скопировать
It's "Frank the Tank" here at Harrison Cougar Radio, 88.6.
Wanna give a shout-out to the Godfather.
If it wasn't for you, I wouldn't be here today, Mitch.
Это Фрэнки-бак на радио кугуаров гаррисона, 88.6.
Хочу передать крик души Крестному Отцу.
Если бы не ты, меня бы здесь не было, Митч.
Скопировать
-Sorry, godfather.
Godfather, my ass. Did I baptize your kids?
-I'm sorry.
— Прости, кум.
Я что, крестил твоего сына?
— Вали отсюда. — Прости, кум.
Скопировать
It needs one?
Without a protector, a father, a godfather or a patron saint, you're nothing.
Masons, Opus Dei, the Gramsci Institute the Marches Association, Hunters Society lay brothers, War Veterans and Orphans.
А ей нужен покровитель?
Без покровителя, отца, предка ...или святого покровителя ты ничто Тебе нужна отцовская фигура
Масоны, Опус Деи, Институт Грамши Ассоциация Маркиджана, Общество охотников францисканцы, ветераны войны сироты войны
Скопировать
- It's for Mr. Director. - Didn't you bring him a gift?
It's from my wedding, from my godfather.
- Crystal?
Это подарок для господина директора.
А это еще с моей свадьбы, осталось от моего дедушки.
Хрусталь?
Скопировать
Before I lay down my head on the pillow...
Here I bring my prayer to the God, Father, and Son...
Beat that motherfuckin' neighbo.
Прежде, чем главу к подушке склоню
Молитву свою сотворю Богу Отцу и Сыну
Подпортьте соседу малину!
Скопировать
The mov-hand!
Fairy Godfather, "Does this pistol make my ass look big"?
If you go to LA, there's a great greeting these people do, "Love ya"!
Невидимая рука!
Сказочный крёстный отец: "Этот пистолет полнит мою задницу?"
Если поедите в Лос-Анджелес, там люди очень мило здороваются: "Люблю!"
Скопировать
"Saw," "The Ring"...they made millions.
And that's not even including "The Godfather" angle, which we got here.
What if... they disposed him at stops that happened to be along the same route?
На "Звонке" и "Пиле" бабла срубили немерянно.
И это не считая сюжетной линии "Крестного отца", которая у нас тоже затронута.
А что если... куски случайно расфасОвывают по помойкам одного мусорного маршрута?
Скопировать
Don't worry, I'm not suggesting anything illegal.
To quote The Godfather, "It's time to go to the mattresses."
That movie should be banned from basic cable.
Не волнуйся, я не предлагаю ничего незаконного.
Цитирую "Крестного отца": "Пора браться за стволы".
Это кино пора запретить на кабельном.
Скопировать
Somebody might come say something, the nigga can't fight, she can't go.
This is Megan's godfather, okay?
He just got out the joint.
Вдруг ее кто-то обидит? Если он не умеет драться, никуда не отпущу.
Это крестный Меган.
Он только что отсидел срок.
Скопировать
The Godfather himself has been kind enough to grace us with his presence.
The Godfather!
This is his damn house.
Крестный отец самолично соблаговолил удостоить нас своим присутствием.
Крестный отец!
Это его чертов дом.
Скопировать
Well, they're upgrading, moving into a new facility.
And to tell you the truth, they don't have much use for the Godfather anymore.
I hope you'll still think I'm cool even without all this.
Ну, они обновляются. Переезжают в новое здание.
И честно говоря, им больше не нужен Крестный Отец.
Надеюсь и без всего этого, ты будешь считать меня клевым.
Скопировать
-Watch out!
-Sorry, godfather.
Godfather, my ass. Did I baptize your kids?
— Осторожно.
— Прости, кум.
Я что, крестил твоего сына?
Скопировать
You're gonna roll over and cut your bits off, aren't you?
And then it's that Godfather scene of, "Oh, oh!
"A head of a horse and my willy and..."
Начнёшь ворочаться и отрежешь себе что нибудь по мелочи, правда же?
А дальше сцена "Бох ты мой!" Оу, оу!
"Голова лошади и мой маленький дружок и..."
Скопировать
Who cares?
They think they're in ' The Godfather'
If I did go I would borrow a truck
Да какое им дело?
Мнят себя гангстерами из "Крестного отца".
Если мне нужно ехать я беру грузовик.
Скопировать
- Thanks.
When Adam and Rachel asked me to be godfather to Matthew, erm...they asked me if I'd say a few words
Erm... something that in the years to come the little fellow might remember.
- Спасибо.
Когда Адам и Рейчел попросили меня стать крестным отцом для Мэтью, они также попросили сказать несколько слов на церемонии наименования.
Что-нибудь такое, что спустя годы малыш сможет вспомнить.
Скопировать
Those who have a relative killed by them, too.
Does a godfather count?
What about an uncle?
Те, у кого есть родственник, убиты ими тоже.
Крестный отец считается?
А как насчет дяди?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов godfather (годфазе)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы godfather для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить годфазе не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение