Перевод "кухня" на английский
Произношение кухня
кухня – 30 результатов перевода
И заманчивости на этом не заканчиваются.
Интернациональная кухня, полезная и питательная еда.
Кукурузные объедки, в Южном стиле.
And the attractions don't stop there.
International cuisine, healthful and nutritious food.
Corn cobs, Dixie-style.
Скопировать
Что вы приветствуете, капитан?
Кухню полка?
Нельзя забрать мертвого домой.
What are you greeting at, captain?
The kitchen of the regiment?
You can't take the dead home.
Скопировать
Мы должны добраться до наших жилищ ещё засветло.
Там есть: кухня, спальня, мастерская...
Мадам, я уверен, что у вас там будет всё, что вам нужно.
We'll have all our portable huts up here before nightfall.
Be workshops, kitchens, dormitories...
You'll have everything you need, I'm sure.
Скопировать
Ты только послушай его!
и пусть спит вместе со своими вздохами, великий советник Дон Польди Де Ла Флора, а мне вкалывать на кухне
как мумия.
Listen!
The winds that blow my pities away, so that it can sleep and regret, the great tipster Don Poldy La Flora, and I must drag myself to the kitchen to prepare your coffee authority, while it is rolled
as a mom.
Скопировать
- Хорошо приготовлено.
- Мировая кухня.
Самая лучшая.
- Nicely done.
- International cuisine.
The best.
Скопировать
Нам ещё повезло с ней, она очень хорошо стирает рубашки.
Здесь у нас кухня.
Мы тут кушаем в неформальной обстановке.
We think we're lucky to get her, but she does do shirts very well.
Back here we have the kitchen.
That's where we have our informal meals.
Скопировать
Только в фильмах ужасов.
А в кухню ты ещё не заглядывал?
Нет. И на чердак я тоже не подымусь, пока не прекратятся все эти рыдания и стенания.
Not since Dragonwyck.
Did you take a look into that kitchen?
No, and I'm not going up in the attic either... until all that sobbing and moaning stops.
Скопировать
Что сделали мы неправильно?
На кухне я справлюсь.
Об этом я не беспокоюсь.
Where did we fail?
I can handle the kitchen.
That doesn't bother me.
Скопировать
- Помогите!
- Какого чёрта она открыла воду на кухне?
- Это не на кухне.
- What is it? - Help!
- What the hell is she doing in the sink?
- Oh, it's not the sink.
Скопировать
- Какого чёрта она открыла воду на кухне?
- Это не на кухне.
Это в ванной.
- What the hell is she doing in the sink?
- Oh, it's not the sink.
It's the big bathroom. - Somebody help!
Скопировать
Род, я не могу найти этот вводный вентиль.
- Как ты говорил, где он там, на кухне?
- Уже не важно!
- Rog? Rog, I can't find that main valve.
- Where did you say it was in the kitchen?
- Never mind about that!
Скопировать
- У меня в квартире ремонт идет.
Кухни вообще пока нет, присесть не на что.
Вот когда ремонт закончится...
- I have builders in the house.
There's no kitchen, no chairs to sit on.
When it's finished...
Скопировать
Она оскорбила убийцу, человека с манией величия и психическими отклонениями и тем самым подписала себе смертный приговор.
Мы обнаружили окровавленный нож у него в кухне.
Снимайе, только побыстрее!
After she offended him, being a megalomaniac and a lunatic, he killed her. Dead!
The blood-stained knife was still in his kitchen.
Go on now. Make it snappy!
Скопировать
- Что ты здесь делаешь, Анна?
Тебе сказали, чтобы ты оставалась на кухне.
Из-за тебя по всей квартире будет вонять луком.
- What are you doing here, Anna?
You were told to stay in the kitchen.
The whole flat will stink with your oignon smell.
Скопировать
Уволили моего повара.
Двое полицейских на кухне.
Еда на вкус как клей!
You fired my cook.
Two cops in the kitchen.
The meals taste like glue!
Скопировать
Оставь реликвии тети Рени, а я пойду разожгу огонь.
Это самая большая кухня, какую я видела, Пит!
Куда вы ходите за водой?
There, you get out of that relic of Aunt Renie's, and I'II get the fire started.
This is the biggest kitchen I ever seen, Pete!
(LAUGHING) Where do you go for water?
Скопировать
Я только в гостях здесь, пока дедушка не выйдет из тюрьмы.
Я уверена, что вам понравится наша кухня м-р Бисл.
Особенно оладьи.
I'm only staying here until Grandpa gets out of jail.
I'm sure you'II like Osia's cooking, Mr. BissIe.
especially her spoon bread.
Скопировать
Ты голодный?
Я нашла кухню и небольшую уютную комнату для нас.
- А здесь, правда, здорово.
Are you hungry?
I found the kitchen and a cosy little room for us.
- It's really nice here.
Скопировать
- Как если бы Бугге...
Я пойду на кухню.
Ты, правда, считаешь, что что-то случиться?
- As if Bugge has ...
I'll go in the kitchen.
Do you really think something will happen?
Скопировать
Что?
Кто-то украл продукты с кухни!
Когда?
What?
They've stolen stuff from the kitchen
- When?
Скопировать
- Где мои книги?
- На кухне - где же ещё.
Посмотрите на него.
- Where are my books?
- In the kitchen, I bet.
Look at him.
Скопировать
Хотите поесть?
Могу посадить на кухне.
Прими заказ у синьора.
You'd like to eat?
Have a seat in the kitchen.
Take the gentleman's order.
Скопировать
Пахнет горелой едой.
Ну, мы едим на кухне.
Но это же кафе..
- No. It stinks of fried food.
Well, we ate in the kitchen.
No, it's the café.
Скопировать
- Куда я положил свой портфель?
- На кухне.
Ах, да.
- I thought I put my bag in here.
- No, it's in the kitchen.
So I did.
Скопировать
- Меня гладиатором?
- Нет, нет, может быть, на кухне.
- Ах, я знал это.
Me gladiator?
- No, no, maybe in the kitchen.
- Ah, I know this one.
Скопировать
"я считаю, что политический кризис... " Тут невозможно отдохнуть, Даже Творцу нашему
Почему бы тебе не пойти Заниматься на кухню?
Какой ты зануда, Там грязно
Can one have a moment of peace around here?
Go to the dining room. No, grandpa.
I don't want to mess it up..
Скопировать
Среди них есть нормальные, Я выхожу подышать воздухом, развлечься
Иди, уходи с кухни Все равно ты здесь ничего не делаешь
Эта Иоландита, так сильно потеет
It's those cripples that I'm having a good time with!
There is nothing for you to do in the kitchen.
That Yolanda sure sweats a lot!
Скопировать
Что, Карлитос. - Я понял, что происходит - Я знаю, что вы собираетесь сказать
- Хорошо, - Иоланда, иди на кухню
- А ты домой.
I'll tell you what is wrong with him.
Yolanda, go to the kitchen.
You too.
Скопировать
Уже решили?
Деньги я оставил на кухне, включая деньги за электричество.
Федора, тебе дважды звонил Маттеис.
Goodbye, Ma'am.
I've left you the money in the kitchen including the money owed for the electricity.
Fedora, De Matteis called twice for you.
Скопировать
Она здесь не мешает?
Иди на кухню к Милдред.
Да... да, этот атлас прекрасен.
Does she have to be here?
Go on into the kitchen and talk to Mildred.
Now-- Now, this satin is lovely.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов кухня?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кухня для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
