Перевод "galley" на русский
Произношение galley (гали) :
ɡˈalɪ
гали транскрипция – 30 результатов перевода
The divine Tiberius is merciful as always.
Will no one back the noble tribune against a Jew, a galley slave?
Perhaps I made a mistake in coming here.
-Не может быть! Божественный Тиберий проявил благородство.
Никто не поставит на благородного Трибуна против иудея, раба, гребца на галерах?
Возможно, я зря сюда пришел.
Скопировать
And now, another demonstration of our superiority.
I thought the power was off in the galley.
I used a hand phaser, and zap, hot coffee.
Итак, еще одна демонстрация нашего превосходства.
Я думал, на камбузе нет энергии.
Я использовала ручной фазер, чтобы вскипятить кофе.
Скопировать
Now motionless for nine hours, 47 minutes.
Can I get you something from the galley, sir?
Coffee, at least?
Никакого движения в течение 9 часов и 47 минут.
Я могу принести вам чего-нибудь, сэр?
Хотя бы кофе? Спасибо, интендант.
Скопировать
- Oh, yes.
- Galley proofs will be sent out to you.
Best regards to the Pattersons.
- О, да.
- Гранки Вам будут высланы.
Сердечный привет Патерсонам.
Скопировать
Captain?
Take my guest to the galley.
Give him food and wine.
Капитан?
Возьмите моего гостя к гранке.
Дайте ему еду и вино.
Скопировать
The debris is what's left of the Antares.
Captain Kirk from ship's galley.
Kirk here.
Обломки и есть то, что осталось от Антареса.
Капитана Кирка с камбуза.
Кирк слушет.
Скопировать
Four.
Tim Desmond, he were Avery's galley boy.
Now what else did he tell ye?
Четверо.
Тим Десмонд, он был мальчиком Эйвери.
Что еще он говорил вам?
Скопировать
I never loved you much; but I ha' praised ye,
Aboard my galley I invite you all:
Will you lead, lords?
Не очень я тебя любил, но все ж хвалил.
Всех вас прошу я на мою галеру.
Властители, предшествуйте.
Скопировать
Could you nurse it?
You look like a galley slave!
I've not eaten with Mother nor Victoire since she began separation action.
Или вы сможете кормить его?
Ты похож на галерного раба!
Я даже не ел с матерью и Виктуар после начала раздела имущества.
Скопировать
Send the Admiral Data's schematics.
Report to the galley and tell the chef to skip the fish course.
I'd like our guests to depart as soon as etiquette allows.
- Отошлите адмиралу схемы Дейты. - Слушаюсь, сэр.
Позвоните на камбуз и скажите шеф-повару, чтобы пропустил рыбные блюда.
Я бы хотел, чтобы наши гости покинули нас настолько быстро, насколько позволит этикет.
Скопировать
I will have missed the cup. What?
It gives you a mug at the end of your galley.
I had forgotten that.
- Мне было плохо без кайфа.
Можно уколоться, когда тебя отпустят. Разок.
Да.
Скопировать
You want to keep all your fingers, huh?
Stay the hell out of my galley unless you're invited and you have clean hands.
Some of you already met Mr. McCrea.
Дорожите своими пальчиками?
...не лезьте ко мне на кухню. И мойте руки перед едой.
Тогда все будет в порядке. Некоторые из вас знакомы с мистером Маккреем.
Скопировать
Moneybucket.
Precision galley sponge.
Smell sign.
- ƒенежный мешок.
- јккуратнооть губки галеры.
"нак запаха.
Скопировать
They're right.
This is the galley for the crew.
It was built to be almost entirely airtight in case of fire.
Они правы.
Это камбуз для команды.
Он сделан почти герметичным, на случай пожара.
Скопировать
See to it.
The food's in the lower galley.
I must use the elevator.
Накорми их.
Еда внизу, в кухне.
Я должна спуститься.
Скопировать
This isn't working.
Meet me in the lower galley.
Put on Cappy's vest.
Дохлый номер.
Спускайся ко мне.
Возьми бронежилет Кэппи.
Скопировать
Does that apply to the staff too, sir?
I'll stay out of your galley, you stay off my poop deck. We'll get along fine that way.
Otherwise it's going to be a long ride.
Это касается и нас, сэр?
Знаешь что, Жерар, я не лезу к тебе на камбуз, а ты не лезь ко мне на палубу.
Иначе нам предстоит трудный путь.
Скопировать
Well, maybe you could tell me exactly where, where I might find those other people?
In the galley, Stanley.
But - this is the galley - yeah?
А ты не мог бы сказать точно. Где? Где мне найти этих людей?
На каторге, Стэнли.
А каторга здесь, да?
Скопировать
In the galley, Stanley.
But - this is the galley - yeah?
Yes, Stan.
На каторге, Стэнли.
А каторга здесь, да?
Да, Стэн.
Скопировать
Water?
Wouldn't you go to the galley if you want water?
But I don't know my way around.
- Воды?
Почему ты тогда не пошла на кухню, если хочешь пить?
Но я не знаю, где кухня...
Скопировать
You should just relax, take it easy.
Anyone here know how to work this little oven up in the galley?
I didn't think so.
Нужно просто расслабиться, не принимать близко к сердцу.
Кто-нибудь знает, как управляться на кухне с их плитой?
Не думаю.
Скопировать
Uh, there's a drink trolley loose up front.
It probably rolled into the galley wall.
It's all right.
Это что такое! ?
- Разбилась тележка с напитками.
Все нормально, милая.
Скопировать
Neither one is Hassan.
Four in the main cabin, two in the galley.
Four with nine milimeter skorpions two AKM/FNC's.
Хассана там нет.
Четверо в главном салоне, двое на кухне.
У них четыре "скорпиона" и два "Калашникова".
Скопировать
Heavily armed.
Can you hear them in the galley?
Yeah. Yeah, I hear them.
Вооружены.
Слышишь тех, что на кухне?
Да, я слышу их.
Скопировать
The lard is in your head, Buckman!
Now you take a look at that galley chart.
Cos I want that cabinet repacked regulation-style by 1100.
Сало у тебя в мозгах, Бэкман!
Посмотри на эти полки!
Я хочу, чтобы ты всё переставил к одиннадцати часам.
Скопировать
But I need your help one more time.
Lower galley.
Turn around.
Но мне опять нужна твоя помощь.
Спустись на кухню.
Повернись.
Скопировать
- Nothing much, sir.
Buckman's eating an Oreo up in the galley.
- Stepanak's taking a leak.
Ничего нового, сэр.
Бэкман жуёт овсяное печенье.
Степэнак в туалет пошел.
Скопировать
Are you finished?
No, I got another bottle in the galley and I'm gonna get it.
No, you're not.
Ты закончил?
Нет. У меня есть еще одна бутылка, и я сейчас возьму ее.
Не возьмешь.
Скопировать
Anything wet.
Did you enjoy yourself down there in the lower galley?
You and your friend in that tight, little place?
Всё равно.
Тебе понравилось там, внизу?
Вы с приятелем тискали друг друга?
Скопировать
No. The big play.
Just out rowing like a galley slave...
Is there a problem?
Нет, большая игра.
Греби, старина, греби.
У вас проблемы?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов galley (гали)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы galley для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гали не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
