Перевод "камбуз" на английский

Русский
English
0 / 30
камбузcaboose galley
Произношение камбуз

камбуз – 30 результатов перевода

Как дела с подключением цепей?
Подключаем все, кроме мойки на камбузе.
Нужно еще 8 часов, чтобы закончить.
How are you coming along with the circuit switch-over?
We're putting everything but the kitchen sink into impulse power.
It'll take us another eight hours to complete the work.
Скопировать
Отлично.
Быстро иди на камбуз.
Вы пойдете со мной.
Good.
Go quickly in the kitchen.
You, come with me.
Скопировать
Итак, еще одна демонстрация нашего превосходства.
Я думал, на камбузе нет энергии.
Я использовала ручной фазер, чтобы вскипятить кофе.
And now, another demonstration of our superiority.
I thought the power was off in the galley.
I used a hand phaser, and zap, hot coffee.
Скопировать
Обломки и есть то, что осталось от Антареса.
Капитана Кирка с камбуза.
Кирк слушет.
The debris is what's left of the Antares.
Captain Kirk from ship's galley.
Kirk here.
Скопировать
- Отошлите адмиралу схемы Дейты. - Слушаюсь, сэр.
Позвоните на камбуз и скажите шеф-повару, чтобы пропустил рыбные блюда.
Я бы хотел, чтобы наши гости покинули нас настолько быстро, насколько позволит этикет.
Send the Admiral Data's schematics.
Report to the galley and tell the chef to skip the fish course.
I'd like our guests to depart as soon as etiquette allows.
Скопировать
Они правы.
Это камбуз для команды.
Он сделан почти герметичным, на случай пожара.
They're right.
This is the galley for the crew.
It was built to be almost entirely airtight in case of fire.
Скопировать
Ни за что.
Это камбуз! Это камбуз!
Жду приказов.
No way.
This is the caboose!
This is the caboose!
Скопировать
Это касается и нас, сэр?
Знаешь что, Жерар, я не лезу к тебе на камбуз, а ты не лезь ко мне на палубу.
Иначе нам предстоит трудный путь.
Does that apply to the staff too, sir?
I'll tell you what, Girard. I'll stay out of your galley, you stay off my poop deck. We'll get along fine that way.
Otherwise it's going to be a long ride.
Скопировать
Вам следовало бы быть осторожнее, сэр.
Особенно, на камбузе.
Заткнись, Бэкман!
You should more careful, sir.
Remember, when you rush, that's when accidents happen.
Shut up, Buckman!
Скопировать
-Их последнее местонахождение?
-Камбуз. Я же говорил, надо было послать больше людей!
Пожалуйста, не оставляй меня здесь одну, пожалуйста.
-The last location? -The galley.
I told you to send more men.
Please don't leave me here alone.
Скопировать
Мартинес, где Риджес и Рот?
На камбузе.
Так вот, насчет этой высадки-
Martinez, where are Ridges and Roth?
In the galley.
Thing is the landing, and that's all.
Скопировать
А здесь моя каюта, которая пережила не один шторм.
А там камбуз.
- Камбуз?
And here's my bunk... It already has seen many a storm!
And over there's the caboose!
- Caboose?
Скопировать
А там камбуз.
- Камбуз?
Это...
And over there's the caboose!
- Caboose?
Is that...
Скопировать
Никогда прежде не видел такой огромной посудины.
Смотрите, кажется, это камбуз.
Кок тоже в отгуле.
I've never seen a barge like this before.
Hey, this looks like the galley.
- Cook's day off, too.
Скопировать
Персик нужно кормить кремом.
Сейчас же убирайся из моего камбуза, или я вырежу твою печень и скормлю ее кошке.
Простите меня.
Peaches has gotta have her cream.
Now, you keep out of my galley, or I'll cut your liver out and feed it to the cat.
Excuse me.
Скопировать
-" Дорогой Ханнес!" Это тебе.
"Обед в камбузе.
Я ушла прогуляться с одним знакомым" .
"Dear Hannes -" That's for you only...
"The meal's in the caboose on the tray.
Since you didn't come back I went for a walk with a friend."
Скопировать
Что им надо за это?
Работа на камбузе.
А сколько продлится плавание?
What do I have to do?
-Help them with the crossing.
How long will that take?
Скопировать
Спокойно!
В камбуз!
Быстрее!
Take it easy.
Into the kitchen!
Let's go! Move!
Скопировать
..я выпила вино и потом заснула, видимо повлияла жара.
Вероятно, Ник хотел разрезать трос или что-то подобное, потому что.. ..нож из камбуза оказался на палубе
И яхту, возможно, качнуло, и он порезался.
I had some wine. And I fell asleep. It must have been the sun.
Maybe Nick was trying to cut a snagged line, because ... the knife from the galley was on deck.
And maybe the boat pitched, and he cut himself.
Скопировать
Да, сэр.
Панель доступа на камбузе.
Кофе, черный.
Yes, sir.
There's an access panel in the galley.
Coffee, black.
Скопировать
С радостью поболтала бы с Вами за чаем с тортиком... Но я кроме всего, ещё управляю кораблем и у Вас тоже есть обязанности. Мр.
Эрроу, пожалуйста, препроводите этих двух новобранцев на камбуз!
Молодой Хоккинс будет помогать нашему коку, Мистеру Сильверу.
tea, cake, the whole shebang... but I have a ship to launch... and you've got your outfit to buff up.
Mr. Arrow, please escort these two neophytes... down to the galley straightaway.
Young Hawkins will be working for our cook, Mr. Silver.
Скопировать
А я всё думаю, куда ты пропал?
Бедная старая нога совсем разладилась после нашей с тобой игры в войнушку на камбузе.
Из всего, что ты слышал там... Во всяком случае, все что касалось тебя...
I wondered where you was off to.
Oh, this poor old leg's downright snarky... since that game attack we had in the galley.
Whatever you heard back there... at least the part concerning you...
Скопировать
- Попробую.
- Камбуз справа.
О, чёрт.
- I'll give it a go.
- There's the galley.
Crikey!
Скопировать
Найдено 50... 60 уцелевших человек... так... Я вижу вас!
Камбуз 5, вот вы где!
Слушайте все! Двигайтесь на мостик, но избегайте левого борта, там нет воздуха. Держитесь правого борта!
There's 50, 60 people, still alive all over the ship, hold on... i can see you!
Kitchen five, there you are!
Listen, everyone's heading for the bridge, don't go portside, there's no air, can you head starboard?
Скопировать
Вы слышите?
Камбуз пять, ответьте!
Алло, камбуз пять?
Did you get that?
Kitchen five, report.
Hello, kitchen five?
Скопировать
Камбуз пять, ответьте!
Алло, камбуз пять?
Доложите!
Kitchen five, report.
Hello, kitchen five?
Report!
Скопировать
- Мостик слушает.
- Говорит камбуз номер пять.
Сколько вас там? Нас шестеро.
This is the Bridge.
This is kitchen number five.
How many of you are there?
Скопировать
Что заставляет нас задуматься, зачем же ты притащил нас сюда.
Девушка с камбуза, мы все выпили!
Пивка принеси!
Which makes us wonder why you dragged us all the way out here.
Galley wench, we're empty!
Wench, beer!
Скопировать
Это бортовой журнал капитана.
В нем перечислено все, что было на борту, от золотых и серебряных монет до солонок и перечниц в камбузе
Но знаешь что, ножа, которым убили Джонни Хаскера, в нем нет.
It's a Captain's log.
It lists everything that was on board, from the silver and gold coins to the salt and pepper shakers in the galley.
But get this -- the knife that killed Johnny Hasker isn't in it.
Скопировать
Хватить пороть вздор! Глубокое погружение!
Открыть камбузы!
Интересно, они уже приехали из аэропорта.
Enough of this nonsense, full immersion.
Open the ship galleys!
I wonder if they're back from the airport yet.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Камбуз?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Камбуз для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение