Перевод "caboose" на русский

English
Русский
0 / 30
cabooseкамбуз
Произношение caboose (кабус) :
kˈabuːs

кабус транскрипция – 30 результатов перевода

There's barely enough left over... for Danny and I to have a little cruise to the Caribbean.
I'm the one putting my caboose on the line.
Oh, come on, you had it easy with Alex and Nancy.
Нашей с Денни доли едва хватает на круиз на Карибы.
Но это ведь я рискую каждый день головой.
Брось, Алекс и Ненси были легкой добычей.
Скопировать
And over there's the caboose!
- Caboose?
Is that...
А там камбуз.
- Камбуз?
Это...
Скопировать
Forgetful Lucy
Has got a nice caboose-y
I used to trick you into pulling Your car over so we could chat
Люси забывашка
У неё милая мордашка.
Я хитро заставлял тебя машину тормозить, чтоб поболтать
Скопировать
"Dear Hannes -" That's for you only...
"The meal's in the caboose on the tray.
Since you didn't come back I went for a walk with a friend."
-" Дорогой Ханнес!" Это тебе.
"Обед в камбузе.
Я ушла прогуляться с одним знакомым" .
Скопировать
I put away a few grand before I went up.
- You been in the caboose ever?
- Just a couple of overnight stops.
Я припрятал несколько штук баксов перед тем, как погорел.
- Ты бывал в кутузке?
- Только пару ночей.
Скопировать
And here's my bunk... It already has seen many a storm!
And over there's the caboose!
- Caboose?
А здесь моя каюта, которая пережила не один шторм.
А там камбуз.
- Камбуз?
Скопировать
Two are from last time. I don't recognize the third.
They can change the locomotive but not the caboose!
And what a caboose!
- Две те же, а третью я не встречал.
Локомотив сменили, а вагоны те же.
Да уж, вагоны! Ваконы!
Скопировать
- A little bit, but I don't mind.
Come on back in the caboose.
We'll dry it for you.
- Немножко, он уже сухой.
Не хочешь пройти ко мне.
Я высушил бы его для тебя.
Скопировать
I'm gonna use the law but I haven't got much chance without your help.
How many men in the caboose?
Just one brakeman.
И мне нужна очень нужна твоя помощь.
Сколько человек в тормозном вагоне?
Только один.
Скопировать
They can change the locomotive but not the caboose!
And what a caboose!
A famous clinic claims that over the course of a man's lifetime, he has 3,000 loads to shoot.
Локомотив сменили, а вагоны те же.
Да уж, вагоны! Ваконы!
Ваконы по-итальянски - коровища. Один въедающийся медик утверждал... -...что человек употребляет...
Скопировать
What are you doing back there?
Desota's down, but Cosmo's got the caboose.
-How did this start?
Что ты там делаешь?
Мы потеряли Дезота, но Козмо заступил на пост.
- Как он начался?
Скопировать
- I'll see you later.
Okay, but watch your caboose and dump the broad.
Look what the cat dragged in.
- Увидимся позже.
Хорошо, встретимся в спальном вагоне.
Так. Так. Кого я вижу.
Скопировать
Just so long as I get my favorite piece of the turkey.
The last part over the fence: the caboose.
Frank, you have a choice:
Главное что бы я получил мою любимую часть индейки.
Самую тыльную часть: попку.
Фрэнк у тебя есть выбор:
Скопировать
Certainly didn't get the job because of your personality.
You know, you got a great caboose.
There it is.
То, что вас наняли, никак не связано с вашими личными качествами.
Вы знаете, у вас красивые буфера.
Так оно и есть.
Скопировать
But not as great as my wife's.
She's got the greatest caboose ever.
She left today.
Но не такие красивые, как у моей жены.
У неё самые красивые буфера из всех.
Сегодня она улетела.
Скопировать
There it is.
You got the job because of your great caboose.
But not as great as my wife's.
Так оно и есть.
Вас наняли потому что у вас красивые буфера.
Но не такие красивые, как у моей жены.
Скопировать
Now, be careful, children.
Marie's the caboose. All aboard!
- Oh, no! - Don't panic.
Прошу вас, дети, осторожнее.
Мари будет тормозным вагоном.
- О, нет.
Скопировать
My retainer, and the membership card to the Young Magicians Club, and that picture of me in my choo-choo jammies.
With your caboose hanging out.
- Adorable.
Мом скобы, членская карта в Клуб Юных Волшебников и фотография в пижаме с паровозиками.
И выходящим из неё паровозиком.
- Ты очарователен.
Скопировать
We'll all end up in court!
While we were watching her caboose, the lieutenant and the dentist were riding the train!
She's either going to the lawyer's or the notary's.
Всё это дело закончится судом!
Дантист был просто вне себя. Таким его никто не видел. Оказалось, что лейтенант чистил его зазнобе трубы.
Она пошла или к адвокату, или к нотариусу.
Скопировать
Vicki didn't want comedy.
...Your caboose! Not funky enough, sam.
Ok, that was really good, girls.
Вики не хотела комедию.
Недостаточно трусливая, Сэм.
Ладно, это было очень хорошо, девочки.
Скопировать
Well, he may be cute, but that mascot head is disturbing.
And shake your caboose Look out. Sam, move!
How loose is your goose? Sam, if you're mad at me, This is a really obnoxious way of showing it.
Ну, может он и милый, но эта башка отвратительна.
Сэм, уйди!
Сэм, если ты злишься на меня, то это отвратительный способ показать это.
Скопировать
Well, rely on that much.
Nice caboose.
I'm sorvr I'm late.
Положись на это.
Милый вагончик.
Простите за опоздание.
Скопировать
Magnetise.
- Watch your caboose, Dix.
- I intend to.
Намагнитить.
- Будьте осторожнее, Дикс.
- Я постараюсь.
Скопировать
No way.
This is the caboose!
This is the caboose!
Ни за что.
Это камбуз! Это камбуз!
Жду приказов.
Скопировать
This is the caboose!
This is the caboose!
Go ahead. -It's your truck.
Это камбуз! Это камбуз!
Жду приказов.
- Машина твоя.
Скопировать
You're not flexing for your milkmaid girlfriend anymore!
When did his caboose get so big?
Was it that big when we signed him?
Ты не со своей грудастой подружкой напрягаешься.
Когда его корма стала такой большой?
Разве она была такой большой на просмотре?
Скопировать
They don't like to see empty seats on TV.
Somebody gets up, I park my caboose in their spot until they get back.
-How did you get that job?
Они не любят показывать по телевизору пустые места.
Кто-нибудь встает - я паркую задницу на их место, пока они не вернуться.
-Как ты получил эту работу?
Скопировать
- I think you have to keep your job too. - Aw!
It was the most beautiful, most expensive train ever built-- the Spruce Caboose.
Some people said it was too big to stay on the tracks.
Тебе тоже надо ходить на работу.
Это был самый большой и дорогой из построенных поездов.
Говорят даже что он был слишком велик чтобы ездить по рельсам.
Скопировать
A pox upon me for a clumsy lout.
Your caboose, milady.
You may kiss my hand.
Прошу простить меня за неловкость.
Держите, миледи.
- Можете поцеловать мою руку.
Скопировать
I guess I played it pretty fast and loose.
Yeah, let's save fast and loose for when you shake your caboose.
Rules were made to be followed.
Думаю, я поспешил, и людей насмешил.
- Да,но давай прибережем "людей насмешишь" на тот случай, когда ты будешь трясти своим камбузом.
Правила существуют, чтобы им следовали.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов caboose (кабус)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы caboose для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кабус не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение